카와이네~
>>3
ㅇㅂ>>3は模範解答並みによく出来てる
青年よ、日本では「かわいい」が正義だからである。
これは日本人の民族性に根ざす問題で、11世紀頃には「美しい」は今の「かわいい」であった。>>1
kawaiiは指標の一つに過ぎません。なんでもかんでも「かわいい」「きもい」で会話する女性は苦手だな
Prettyは使わない。
※美人
※可愛い
大きくこの2つで分類している。
美人系の女性は、スレンダー、清楚なイメージ
可愛い系の女性は、チャーミング、子供っぽく幼い顔立ち成熟した大人の美人と会ったとする。
彼女は客観的に、
綺麗
美人
上品
艶やか
などと表現できる
彼女をKawaiiというには、主観的な好意が必要だ
少し親しくなり、彼女の仕草や照れた表情にときめく
→kawaiiだと思う俺もかわいいという表現には違和感がある
一線級の美形にはカワイイとは絶対言わないし、綺麗とも言わない。ブスって言うかも。
heitaiだから
美しいという表現は人に使わないのか?
日本人が考える「かわいい」の概念は遡ると、平安時代からあったと思う。
竹取物語(平安時代初期:10世紀)、枕草子(11世紀前半)など、古文の中で使われる「うつくし(美し)」という古語は「かわいらしい」と現代語訳される。当時から小さく、愛らしいもの(幼女、雛etc)に対して美しい(=かわいらしい)という意味で使われていた。
個人的に考えるニュアンスは
美しい→洗練された、シャープ、強い
可愛い→やわらかい、癒し、か弱い
色で表すと上が寒色、下が暖色のイメージ。美しいものを見て「かわいい」とは個人的には、置き換えて言わないけど
相手の仕草や行動に萌えて「かわいい」という時はあります。>>15
それもあった。
でもそれ同じ使い方で共通の言葉個人的な見解だが
日本人が「美しい」と表現する対象(人、絵画、歌、美術作品、風景)には一種の緊張感がある
一点の乱れ、汚れの存在も許さない結界のようなものを感じる
そういったものが存在しない「弛み」があるものを漠然と「可愛い」と言ってるような気がする
人を対象とした時、その用法の違いは明確に出る>>19
評価する。可愛いという表現は物(人が持っている物を誉める時等)、子供、動物等にしか普段使わないけどね…。
昭和50年代頃から カワイィ と言ってる私って可愛いでしょ
みたいな風潮が現れ始め、乱用されるようになった
その後紆余曲折を経て、現代は
平安時代によく使われていた
「 いとをかし 」「 いとおかし 」
に非常に似て使われるようになってきたと思うカイカイ界のお前ら、みんな可愛いよ///
女性に対しては、
美人には「美しい」や「綺麗」。
すごく美人ってわけではないけど、チャーミングな女の子に対しては、「かわいい」を使ったりするかな。
別に子供っぽいと、言いたいわけではない。日本語の「かわいい」と英語の「cute」とでは意味合いが少し違うってだけの話じゃないの?
日本語では美人な女性に対しても、子供や動物に対しても同じ「かわいい」で使われる場合が多い。
女性に対して使えば「美人」と言う意味でもOKだし、動物に対して使えば、そのまま「かわいらしい」と言う意味にもなる。別に明確な言葉での使い分けはしていないだけ。
韓国語で「私の」も「私たちの」も全てウリで通じるのと同じだよ。
「かわいい」=「cute」だと無理やり外国語に当てはめて訳すから、そういう疑問が生まれる。韓国と日本の新美観は違います。韓国は身長の高い女性を好み、日本は身長の低い女性を好みます。日本で身長165cmを超えたら顔が綺麗でない限り、需要がありません。170cmを越えるとコンプレックスとなります。韓国の女性は身長が低いと品乳ですが、日本は身長が低くても乳は大きいです。綺麗という言葉は20代前半の女性に対してはあまり使われません。どちらかというと大人の女性に対して使うイメージです。
美しいと可愛いの違い…美しい…ビーユティフルガール!
可愛い…チャーミングガール>>1
美人は、女性に対してのみ、使用される言葉。
可愛いは、人、動物、花、食べ物、全てのモノに対して使用される言葉。cuteは可愛いの一要素なのかな。
可愛い=cuteでは無いのですよ。
だから、kawaiiという言葉が世界に存在するのです。>>3で終わってた
「かわいい」は 若い女性に対してだけ 使う言葉ではない。
男性に使うこともあるし、かわいいおじさん、かわいいおばさん。
かわいいお爺ちゃん、かわいいお祖母ちゃん。
なんでもあり。
見た目だけではなくて、感情の動きが伴うというのかな?
美人=見た目が端正な人。
かわいい=端正さとは関係なく、訴えかけてくる何かがある人。>韓国では女性の外見の賞賛はきれい(pretty)やセクシーである(sexy)などで表現する
>日本の映画や漫画を見ると、かわいい(cute)と表現する場合が多い
韓国と日本のアイドルの違いみたいですね。
(sexy)という表現は品がないね。>>30
セイラ=美人 フラウ=カワイイで間違えないんだけれど、
セイラが ニコッと笑って愛嬌を振りまいたり、
兄のことで一生懸命な姿をみせると カワイイになる。
フラウも なんにでも一生懸命な姿がカワイイ。
日本にも きれいな女優、sexyな女優はたくさんいるけれど、
人気が出るためには プラスαの魅力が必要で それがカワイイ。
またあまり容姿が整っていない女性でも、
優しかったり、愛嬌があったりすると カワイイになるので、
韓国人ほど 整形に夢中になる必要がない。日本ではcuteもprettyも「かわいい」と訳さない?
>>36
ロリコンは一部だけだろ
熟女好きだっているぞ
大概は20代30代の女性を好む男の子も可愛いと言われると喜ぶよ。
女性の賛美には「かわいい」が性的意識を表さない言い方だろう。大事にしたい、とか守ってやりたい等の庇護意識が入る。
韓国人のCUTE,SEXYは姦淫対象への意識だろ。たいてい下品な人たちだからな。カワイイと美人は違うから
>>1
日本と他国では価値観が違うと言う説明しかしようがありません。
若いほどに可愛さが重視され、年を経て美人と言う価値観が重視されます。
美しく老いていった女性を美人だとも私は思っています。かわいくて当たり前よ
- 44名無し2024/06/24(Mon) 17:21:00(1/1)
このレスは削除されています
>>1
日本語は表現力が豊かなんだよ。
韓国語は一つの表現しかない。だから文学賞も取れないバカなんよw寿司女は遺伝的にブスが多いから
- 48名無し2024/06/24(Mon) 18:31:30(1/1)
このレスは削除されています
KAWAIIはだいたい女が言ってるんだよ
「日本人は~」とか言われても男にはわからん
일본인들은 왜 여성의 아름다움을 "귀엽다"라고 표현합니까?
49
ツイートLINEお気に入り
425