2019年2月6日、韓国・マネートゥデイによると、韓国では若者の間に広がる「日本食ブーム」により、日本語のメニューや商品が急増している。これに対し、一部からは反感の声が上がっているという。
記事によると、韓国のSNSで日本式発音の「サンド」を検索すると約9000件に及ぶ投稿がヒットする。韓国では日本式サンドイッチが人気を集めており、「たまごサンド」「フルーツサンド」「カツサンド」はそれぞれ4万2000件、2万4000件、1万1000件の投稿がヒットする。そのほか抹茶、コーヒー、もち、あんバター、ケーキなども日本式発音がよく使われているという。
また、店名を日本語で付ける飲食店も多い。「シアワセ」「ココロベントウ」などの日本語をハングルで表記するケース、さらに平仮名やカタカナで表記するケースもあるという。全州にあるとんかつ専門店は看板が日本語、さらにメニューが全て「オヤコドン」「アゲダシドウフ」など日本式発音で表記されている。
さらに最近では、大手企業が「オルクン(韓国語でピリ辛の意)ウドン」との名前で販売していた商品を「カレーウドン」のハングル表記に変更した。
これを見た韓国のネットユーザーからも
「日本食以外のものまで日本式発音で表記するのはどうかと思う。たまに日本にいるのか韓国にいるのか分からなくなる」
「やっとのことで守り抜いた美しい韓国語を自ら手放しているようで悲しい」
「ブームとはいえ、街にあふれる日本風居酒屋をみるたび不快な気持ちになる」
「最近の韓国は日本語が多過ぎる。食べ物も店も全部日本風。正直、飽き飽きしている」
「先進国ではあまりないことだ。もっと職人精神を持って営業してほしい」
など、韓国の“日本化”に否定的な反応が寄せられている。
一方で
「じゃあ英語の看板はいいの?」
「何をいまさら。英語や日本語を使ってもいい。でもハングルもきちんと守ろう」
「別にいいんじゃない?ベトナム料理店に行ってもベトナム語で書かれているじゃん。日本式表記が嫌なら日本料理店に行かなければいい。日本語だけ問題視する理由が分からない」
と反論する声も上がっている。
配信日時:2019年2月7日(木) 8時0分
https://www.recordchina.co.jp/b661866-s0-c30-d0058.html- 2
名無し2019/02/07(Thu) 21:13:09(1/1)
このレスは削除されています
- 3
名無し2019/02/07(Thu) 21:13:09(1/1)
このレスは削除されています
文字を捨てれば良いのでは?
日本と合併する前って、識字率低かったよね?
その時代まで戻れば、日本語も英語もハングルも関係なくなるよ。客も店員もみな死刑にすべきだ
気持ち悪い国👎
>>11
本当に気持ち悪いですね…朝鮮人は。>>1
俺も不快だな!
韓国では日本語表記はやめて、日本もハングル表記は禁止してほしい。
日本語より支那語&ハングルが大きい看板や道路標示まである!
一体どこの国にいるのか、わからなくなる。- 14
名無し2019/02/08(Fri) 06:02:34(1/1)
このレスは削除されています
>>1
朝鮮人諸君よ、日本文化に征服されて悔しくないのか?ソウルフードくらい自国料理にしろよ。
『韓国人「反日していても和食を沢山食べる韓国人」和食は最早韓国のソウルフード‥トンカツ、カレー、たい焼き、寿司は韓国の日常に定着 韓国の反応』
http://blog.livedoor.jp/sekai minzoku/archives/55229753.html(スペース削除)
そのうち起源を主張し始めそうで嫌な予感。やはり野に置け野蛮人。ㅋㅋㅋㅋㅋ 헛소리만 가득한 기사네
日本好きの韓国人は気持ち悪い
看板もメニューも全部日本語!? 韓国の“日本化”に反感の声も
18
ツイートLINEお気に入り
13
2