<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/uq1hAI2-mtc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
韓国に百合作品はある?
ゆるゆり ○
ごちうさ ◎
金色モザイク ○
桜Trick ×현재 한국의 2d는 볼품없다. 미안하다
>>5 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
桜trickは百合じゃなくてレズ
>>10
これは百合(yuri)じゃない
これは下痢(geri)>>10
美少女イラストにすれば百合になる。日本は得意だ漫画とか小説でもいい
ゆるゆりも元は漫画だし>>12
平面アニメーション映画とか既に流行らないし、3D映画で良いと思うよ。
その点、「君の名は」は近年まれに見る平面アニメーション映画だった。でも、今後はますます減っていくと思われる。
発展させるなら3D映画にしておいたほうが良い。>>18
やだん、ぽっちゃりしてるw있다. 영화 여고괴담2
>>20
AbigailとBrittanyを馬鹿にするなよ。
君はたぶん原発事故に関して中傷しているのだと思うが、彼女らの奇形の原因は放射線ではない。
適当な中傷はとても良くない。>>25 はいはい문장 좋게써준다
「百合」でちゃんと翻訳されるのだろうか
花のlilyで意味は通じるのだろうかゆるゆりってそんな人気あるの?
しょっちゅうカイカイで出てくるけど나지금 D드라이브에 애니짤 1만장있음 ㅍㅌㅊ?
>>20気持ち悪い
韓国人グロ画像が,好きなの?
嫌いだしキモいからそういうの貼らないで
漫画の話は出来ないの?つまんない(´・ω・`)今日本のオタクに一番売れてる百合漫画はMURCIELAGO -ムルシエラゴ-
LGBT
私は普通の一般日本人だがYURUYURIは認める
韓国の方に知っておいてほしい
時々かわいい絵を書いてくれる ゆるゆり作者のtwitter
https://twitter.com/_namori_/mediaユリシーズと聞いて来ました
일부 오타쿠들이 유루유리 하지마루요! 라는 말로 일베저장소 라던가 여러 사이트의 게시판을 테러해서
유루유리라는 단어는 폭동의 상징이 되었다韓国語読めないんだがどうやって読むのか
>>42
このページの右上、スレッドを検索という検索バーの下にselect languageという項目がある。
そこで翻訳したい言語を選択する。最近は梨子と千歌と曜の三角関係が深刻化している
韓国人はあくまで「ゆるゆり」が好きなだけであって
儒教国家的に女性同性愛って許容されるの?>>46
同人ではある程度占めているかな、現実は…ナオキです>>41
ラブライバーと一緒じゃねーかlove you
ダメだったか
>>52
激同
百合(Yuri)作品総合スレッド
53
レス投稿
画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除