もうねぇ、スゴイんだ。韓国語って!!!

173

13434
  • 1名無し2018/04/16(Mon) 18:41:53ID:AzMzQ1OTI通報

    ついさっき、ほんの思いつきで始めた遊びなんだけどね。
    適当に思いついた漢字熟語を、 Google 翻訳でハングルに変換してさ、

    https://translate.google.co.jp

    出てきたハングルの文字列を、下のオンライン韓国語辞典で検索すると、あーら不思議!!!

    http://krdic.naver.com

    なんぞコレw!
    続々出てくる同音同文字異義語=同文字同音異義語の数々!!!
    韓国語の完全に独立した意味の単語って一体???

    おかしいだろw、韓国語www。

  • 124とある日本人◆4h3P7Oerac2018/07/02(Mon) 21:26:23ID:gyODUxNDA(3/3)NG通報

    最近の火事の翻訳記事文章で、
    「消防士は、進化に困難を体験した。」と有りました。
    私は、流石に、翻訳を疑った。
    だって、韓国の消防士は、デジモンでは、無い(笑)。
    調べた結果、正しい翻訳は、
    「消防士は、鎮火に困難を体験した。」
    イデオロギーの名詞、「中道」にも「重用」の同音異義語が
    有る(笑)。
    名詞と形容詞の同音異義語は、どんなに言い訳しても、
    致命的だと思います。

  • 125名無し2018/07/08(Sun) 05:15:15ID:g1NTg2NzI(3/4)NG通報

    これ、どうしろと・・・・

  • 126名無し2018/07/08(Sun) 12:08:17ID:A2OTQ2MTI(1/1)NG通報

    >>109
    あー。リンゴリンゴっていう韓国人が居たから何を言ってるのかと思ったら謝罪って意味か。

  • 127名無し2018/07/08(Sun) 12:20:09ID:AyODg1MDQ(1/2)NG通報

    >>124

    どちらかの単語を今は使ってないから問題ないニダ。(語彙の退化)

  • 128名無し2018/07/08(Sun) 12:21:35ID:UyNTcwNDQ(1/1)NG通報

    漢字で書くとこうだったかな
    沙果(りんご)、謝過(謝罪)
    このサイトで覚えたんだが、間違ってたら訂正頼む

  • 129名無し2018/07/08(Sun) 12:31:08ID:AyODg1MDQ(2/2)NG通報

    >>128

    英語をハングルで書いてる。
    アポロジーだったか。

  • 130名無し2018/07/08(Sun) 12:33:52ID:UzNzU3MTY(1/2)NG通報

    中国人と比較しても韓国人って頭おかしいとしか言えん…。日本由来の単語排除とかマジでやってるんだからな。中国人がそんなことやってるか?しかも、戦後70年以上たった今だぞ。(中国人は被害者ですが韓国人は被害者ではありません。加害者です。)

  • 131名無し2018/07/08(Sun) 12:35:49ID:UzNzU3MTY(2/2)NG通報

    翻訳はさんでも韓国人の文章って意味不明な文多いよな。ジャークとかハヌンゴっていまだにわからん。

  • 132名無し2018/07/08(Sun) 13:03:39ID:k0OTM2ODA(1/1)NG通報

    >>131
    ハヌンゴ ジャークを始め 花瓶 ジューシー リンゴその他色々取り揃えていますぜ?w

  • 133世界最高美男2018/07/09(Mon) 16:31:43ID:E0NDQwMzM(1/1)NG通報

    >>121
    그것을 조어력(造語力)이라고 하는 것이다
    일본은 조어력이 병신(病身)이니까, 불가능?

  • 134名無し2018/07/09(Mon) 16:35:12ID:IwMjExNTY(4/4)NG通報

    >>133
    韓国人は失読症www

  • 135名無し2018/07/16(Mon) 18:04:33ID:kwODgzNzY(1/3)NG通報

    言葉としてなら「千人」という言葉の方が出てくる頻度は多いでしょう。
    ある時、易姓革命の話を始めると「天命」という言葉が出てくるが、「천명」と書かれても「天命」よりも「千人」の方が出て来易いだろう。

    まったく何を言っているのか分からない事になる。

    ハングルは文字によるコミュニケーションに全く不向きな文字。
    「日本語よりも発音が豊富nida~~」などと言うが、その豊富な発音が全く生かされていない。
    発音が豊富なら、それを生かしてもっと違う言葉にすれば良いのに・・

  • 136Dr.名無し◆K.29b6ujyc2018/07/16(Mon) 18:54:13ID:cyNjQyMDA(1/1)NG通報

    >>17
    自衛隊から国防軍に改名したらいいと思う。

  • 137名無し2018/07/16(Mon) 19:25:05ID:UxMzQyODg(1/3)NG通報

    単語でも駄目、長文でも駄目。ハングルとか壊滅的に使えない文字でしょ。
    IT系だが、職場で韓国人同士がしょっちゅう伝言トラブルを起こしてる。
    結局、韓国人同士の連絡なのに、平仮名を覚えるか漢字を併用する社員が続出してるという。

  • 138名無し2018/07/16(Mon) 19:27:24ID:kwODgzNzY(2/3)NG通報

    「天命」と言う言葉を検索しようと思っても、韓国人は「천명」と書くわけじゃん。
    そうすると、検索システムは「天命」を検索してるのか「千人」を検索してるのか分からないから、とにかく「천명」を検索する。
    (漢字で「天命」と書いて検索しても、ヒットしないだろうからな)

    結果的に、全く関係の無い検索結果が山ほど出てくる。

    文字による知識の獲得にも不向きな文字。
    韓国人が馬鹿になるのも仕方が無いw

  • 139名無し2018/07/16(Mon) 19:30:11ID:kwODgzNzY(3/3)NG通報

    >>137
    韓国人が「得意nida!」って誇ってる英語を使えば良いのにねw

  • 140名無し2018/07/16(Mon) 19:45:51ID:UxMzQyODg(2/3)NG通報

    >>139
    俺もそれを聞いた事があるんだけど、「得意」の英語は覚える気が無いらしく(笑)
    ハングルと併用して使うには結局のところ、漢字や平仮名が良いらしい。

    あれ?もともと統治時代は漢字を使っていたはずじゃ・・・(笑)

  • 141名無し2018/07/16(Mon) 20:01:26ID:UxMzQyODg(3/3)NG通報

    そういや、
    いちおう日本語が通じる韓国人にサプライズのつもりで
    「帰り、呑みに行こう」って、翻訳で出たハングルをメモで残してあげたら全く通じなかった事があったな。

    再翻訳したら「戻り飲んう」とか、どうしてそうなった(笑)

  • 142名無し2018/07/17(Tue) 11:41:12ID:QyNDk0NQ=(1/1)NG通報

    이런 반복적인 스레 때문에 재미가 없다

    고인물들만 있어서 그런가

    새로운 혐한 소스를 찾는 노력 좀 해라

    폭우, 폭염에 힘든 넷우익 힘내라 ㅋ

  • 143名無し2018/07/17(Tue) 11:52:56ID:c4OTM3Njg(1/1)NG通報

    >>142

    毎日のように新しい記事が出てるだろw

  • 144名無し2018/09/07(Fri) 00:35:39ID:UxNDg2Nzg(1/2)NG通報

    あげー

  • 145名無し2018/09/07(Fri) 00:43:08ID:IzNDAxNjM(1/1)NG通報

    >>142
    ゴインムルってトンスルのこと?

  • 146名無し2018/09/07(Fri) 00:53:14

    このレスは削除されています

  • 147名無し2018/09/07(Fri) 01:06:00

    このレスは削除されています

  • 148名無し2018/09/07(Fri) 06:57:37ID:QwMDI4MDg(1/1)NG通報

    >>142
    顔真っ赤だぞ
    トンスル足りないwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

  • 149名無し2018/09/07(Fri) 07:36:32ID:YyNTE2MA=(1/1)NG通報

    韓国人同士の文字によるコミュニケーションとか、絶対話が通じてないだろwww

  • 150名無し2018/10/12(Fri) 08:53:49ID:MxNDgzMTY(1/2)NG通報
  • 151名無し2018/10/12(Fri) 09:26:58ID:cxMTM2OTI(1/2)NG通報

    語数に語数を乗じた数の単語を作れるわけだけど、英語には結構字数を要する単語を見受けるが、韓国語にはあるのかな。
    単語が少ないのじゃないの。文章を構成する単語が限られると、まあ、想像だが韓国には下手な廃人(俳人)しか出ないんじゃないかな。

  • 152名無し2018/10/12(Fri) 09:29:40ID:cxMTM2OTI(2/2)NG通報

    ハングルが使われた歴史は短いのだから、やはり漢字を捨てたのはまずかったかもな。

  • 153名無し2018/10/12(Fri) 10:05:02ID:ExMTQ0NTY(1/1)NG通報

    韓国メディアのコラムが冗長なだけとか、新聞報道なのに論理性皆無とか、韓国の大学教授になら日本の高校生でもなれるとか良く言われるけれど、初めてこのスレッドを見て良く分かった。

    何人も書いているけれど、現在の韓国語は文字による情報伝達が壊滅的に破綻した状態にあり、機能性文盲がこれだけ増え、国連の文章理解力が平均以下なのも、暗記に特化した試験方式なのも仕方ない。語彙数が少ないだけでなく正確性も担保されないのでは形而上的な考察や志向に全く不向きだ。前後の文脈に制限され続ける語彙選択では発想も制限され続ける。かと言って芸術や音楽に秀でた素質を開花させられないのは皮肉でしかないが。

    我々に取ってあまりにも飛躍した論理や単純すぎる思考は迂遠で徒労でしかないが、リソースの無駄に思えるメディアでさえ、一般国民への通訳や馴致者としての役割だけを考えるのなら有能と言えるだろう。しかしこのままでは韓国と世界の差は開いていくばかりである。ノーベル賞云々以前に言語が思考を制限している。日本人にとって大した事でもない書籍や発想が韓国で評価される所以はこの発想の貧困さに依るものだろう。

    と、ハングルでは理解が難しい文章を書いてみた。

  • 154名無し2018/10/13(Sat) 02:55:14ID:UwMjMzNTA(1/1)NG通報

    もしかして学生時代に日本人より勉強しているくせに偉人が出ないというのは
    韓国語で勉強しているからなかなか理解できず、時間がかかってるだけなのか?

  • 155hato◇chon_shine2018/10/13(Sat) 03:05:12ID:I2OTgyMzQ(1/1)NG通報

    愚民文字ならハリーポッターも全23巻になる。

  • 156お笑い大好き2018/10/13(Sat) 03:59:41ID:k0Mjc4NDg(1/1)NG通報

    現存する世界最古の朝鮮語の辞書は、日本人作成だ

  • 157名無し2018/10/13(Sat) 04:18:32ID:QyODc2Nzc(1/8)NG通報

    韓国語は発音記号だから

    (例 文明人の文章・・・・ 文字にすると詳しく分る)
    「建造工程で設計の変更も随時発生する。設計部署と生産部署、造船所と発注企業
    が緊密に連携し、工程や設計の変更に柔軟に対応することが重要となる。」

                    ↓↓

    (例 発音記号の文章・・・・)
    「ケンゾウ コウテイデ ノセッケイ ノヘンコウモ ズイジ ハッセイスル セッケイブシヨト セイ
    サンブシヨ ゾウセンシヨト ハッチュウ キギョウ ガキンミツニ レンケイシ コウテイ ヤセッケ
    イノヘンコウニ ジユウナンニ タイオウ スルコトガ ジユウヨウトナル」 ?

  • 158名無し2018/10/13(Sat) 04:19:42ID:QyODc2Nzc(2/8)NG通報

    韓国語

  • 159名無し2018/10/13(Sat) 04:21:11ID:QyODc2Nzc(3/8)NG通報

    韓国語の文字はただの

  • 160名無し2018/10/13(Sat) 04:31:42ID:c1OTUxODM(1/1)NG通報

    こんな絶望的な文字を読んでるんだから、馬鹿にもなるよねぇ、、、、、

  • 161名無し2018/10/13(Sat) 08:12:59ID:I4OTAyMjM(1/1)NG通報

    出てくるわ 出てくるわ 同音異義語  

    童貞(Virgin) 同情(Sympathy) 동정     史記(Shiki) 詐欺(Swindle) 사기
    顧問(Adviser) 拷問(Torture) 고문    戦死(Killed) 戦士(Soldier) 전사
    犬食(dog eating) 見識(Discernment) 견식  烈火(Intense fire) 劣化(Deterioration) 열화
    火傷(Burn) 画像(Image) 화상       停電(Power failure) 停戦(Cease-fire) 정전
    救助(rescue) 構造(structure) 구조     諸国(Nations) 帝国(Empire) 제국
    意識(Consciousness) 儀式(ritual) 의식 全力(One's best) 電力(Electric power) 전력
    捕鯨(Whale fishing) 包茎(Penis phimosis of foreskin) 포경
    反戦(Anti-war)  反転(Reversing) 반전   武士(Samurai) 無事(Safely) 무사
    連覇(Successive victories) 連敗(Series of defeats) 연패
    主義(Principle) 注意(Attention) 주의
    定額(Fixed amount) 精液(Semen) 정액 無力(Powerlessness) 武力(Military power) 무력

    発光(Luminescence) 発狂(Going mad) 발광  代弁(Representation) 大便(Feces) 대변
    反日(Anti-Japan) 半日(Half a day)  반일

    防火(Fire prevention) 放火(Arson) 방화
    防水(Waterproof) 放水(Draining water off) 방수
    異常(Abnormality) 理想(Ideal)  以上(More than) 이상

    こうしてみると、連覇と連敗 防火と放火 など、致命的なモノが結構あるという印象。

  • 162名無し2018/10/13(Sat) 08:36:57ID:Y3Mjg3NTk(2/2)NG通報

    >>109

    笑いすぎてお腹痛いwww
    もっとないの?

  • 163名無し2018/10/13(Sat) 08:38:59ID:k1NTAyMjE(1/1)NG通報

    한국어 잘쓰고 있으니까 일본어밖에 할 줄 모르는 너회는 참견 좀 끊어줄래?
    한국인이 무리없이 쓰고 있는데 외국인이 뭐라하네 ㅋㅋㅋ

  • 164名無し2018/10/13(Sat) 09:05:11ID:c2MzI0MQ=(1/1)NG通報

    >>161
    韓国人がよく言う発光(Luminescence)って発狂(Going mad)の事だったのかw
    ずっと理解不能だったけれどやっと意味が解った

  • 165ブリカマちゃん ◆llQU.PPpLU2018/10/13(Sat) 09:09:53ID:U2MDE3MjA(1/1)NG通報

    >>164

    OLEDスレでよく使ったのが懐かしい >> 発光/発狂

  • 166名無し2018/10/13(Sat) 10:25:12ID:k5NjQ1NTI(1/1)NG通報

    >>161
    いやこれ、防火と放火はマジで何とかした方がいいよwww
    まぁこれだからこそ安全不感症で笑わせてくれるんだろうけどもwwwwww

  • 167名無し2018/10/13(Sat) 11:25:35ID:QyODc2Nzc(4/8)NG通報

    防火訓練を呼びかけたら大変なことになるよ

  • 168名無し2018/10/13(Sat) 11:45:23ID:QyMjg2MzI(1/1)NG通報

    なんかこれを思い出した。あんま関係ないけど。

    niconico

    http://www.nicovideo.jp/watch/sm10995902

  • 169名無し2018/10/13(Sat) 12:25:56ID:QyODc2Nzc(5/8)NG通報

    ・朝鮮の祖先が船を造船して操船した
                 ↓
    ・朝鮮(チョ・サ) 祖先(チョ・サ) 船(サ) 造船(チョ・サ) 操船(チョ・サ)
                 ↓
    ・チョ・サ チョ・サ サ チョ・サ チョ・サ??? 文字も発音も同音異義語だから意味不明

    発音記号で書かれた書物は読み難いのが大きな問題で、さらに読解しにくい。
    韓国では本屋が見当たらないのは、韓国民が一年に一冊の本も買わないから
    商売として成り立たない。

  • 170名無し2018/10/13(Sat) 12:31:14ID:QyODc2Nzc(6/8)NG通報

    韓国人が日本人に漢字を教えた???

  • 171名無し2018/10/13(Sat) 12:48:19ID:U0NjYwNTg(1/1)NG通報

    >>169
    なる程。
    アマゾンが当初から韓国をターゲットにしなかった訳だ。

  • 172名無し2018/10/13(Sat) 12:49:59ID:QyODc2Nzc(7/8)NG通報

    「広東語」 「上海語」 「北京語」 漢字の使い方も発音も違う

    広東語の漢字の読みや使い方が世界に広まった。

  • 173名無し2018/10/13(Sat) 12:57:20ID:QyODc2Nzc(8/8)NG通報

    長崎に 「呉」があるが、ここの港に中国の 「呉」がよく来たから「呉港」と名が付いた理由。

    西暦220年には頻繁に日本に来ていたということ。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除