- こんな歌詞。うまく翻訳されるだろうか。 
 青空
 ブラウン管の向こう側、カッコつけた騎兵隊が、インディアンを撃ち倒した。
 ピカピカに光った銃で、出来ればボクの憂鬱を撃ち倒してくれればよかったのに
 神様に賄賂を贈り、天国へのパスポートをねだるなんて本気なのか?
 誠実さのかけらもなく、笑っているやつがいるよ。隠しているその手を見せてみろよ。
 生まれた所や皮膚や目の色で、いったいこのボクの何がわかるというのだろう?
 運転手さん、そのバスに僕も乗っけてくれないか 行き先ならどこでもいい。
 こんなはずじゃなかっただろ?歴史が僕を問い詰める。まぶしいほど青い空の真下で。
- >>3ハングルに訳してほしいです。 
- >>2甲本雅裕さんは俳優です。 
- 1985とかも中々。多分今なら発売出来ない歌詞。 
- そういえば、リンダリンダリンダって映画の主人公は、韓国人だったなぁ。 
 韓国で放映したら面白いのに。
- >>8 
 映画自体は退屈だったけどね。
 歌と、韓国人留学生の存在感は良かった。
THE BLUE HARTSを知ってる?
9
ツイートLINEお気に入り 9
9 0
0