日本語で、頭を切ったってスレタイだから怪我したかと思ったよ。
散髪ね。- 3名無し2016/10/07(Fri) 18:04:53(1/1)
このレスは削除されています
한국어로 머리(카락)을잘랐다 = hair cut
一度6mmしたことあるけどすごく洗いやすかった
頭の形がいいならうらやましい
- 7名無し2016/10/07(Fri) 18:06:40(1/1)
このレスは削除されています
寒くなる季節なので、風邪などひかないようにね。
爽やかで素晴らしいです
韓流スターにスポーツヘッド居ませんが
韓国の若者はスポーツヘッド好きなのですか?野球部によくいる髪型だよね
두상 예쁘다. 아저씨와 비밀 친구를 하지 않겠습니까?
囚人みたいです
>>1
군입대하는거야?>>12
다시 읽어보는 것이 좋을 것 같아요 일본인씨>>7
번역의 문제는 아닌 것 같다. 한국에서 미용실에 갈 때, "머리를 자르다" 라는 말이 관용구처럼 쓰이고 있어.>>1
額が綺麗……なめてあげたい>>18
무슨 의미인지 알았다w 왜인지 타인이 손으로 자꾸 만진다w早く成仏してくれ
>>12 言われれば、ああそうか!って思うけどさ。第一印象が怪我したのか‼大変だ!だったんだよねー。
自分も田舎者だよ。髪を切った、だな。
>>1 よ、コメントをよく読め。
君の貞操が狙われているぞ。
逃げて!全力で逃げて!ww>>1
すまない。
よく雑誌に載っている包茎手術の広告写真を思い出してしまったwハゲがあるのでボウズはできません(>_<)
おでこの形が綺麗
髪を切りにいかれたのですか?
と聞くところを間違えて上司に
頭いかれたのですか?と聞いてしまった話を思い出した
多分翻訳では伝わらないだろうけどうーん、直バサミ入れたいw
韓国の美容室の相場って、日本より安いんだっけ。
男性が頭切ると、何ウォンくらいするの?
日本は店によって全く違うけど、私の知ってるところは、25000ウォン。
もっと安いところも高いところもある。>>30
미용실마다 가격이 다르다. 내가 가는 곳은 2천엔 정도이고, 일반적으로는 1200엔~2500엔 정도. 남성을 전문으로 하는 미용실은 800~1000엔 정도.こういうヘアスタイルの人って髪洗う時シャンプー使うの?それともボディソープで洗っちゃうの?
>>32
人によるだろうけど俺はシャンプーだな
なんでかわからないけど石鹸で頭洗いたくない皆これ、髪(散髪)や頭(怪我)を切ったんだと思ったの?
自分は「東京上野クリニック」的な意味だと思ったが…
9mmってのが9cmの自虐隠喩かと…>>1
とても似合っていると思います。
短髪は、清潔感があって良いと思います。
('ω')ノ>>38
홧병 앓고있기 때문에尖っているけど、なだらかなカーブの所為で"チンコHead"と言われてからは、長髪道を選びました。
チョンガってもういないの?
独身の男が後ろ髪伸ばしてるやつなんだが
昔は日本の在日には多かった자라나라 머리머리
頭は切っちゃ駄目だろ…
まぁ、スッキリするかもな髪を洗う時に楽なのは長所
머리를 깎았다
45
ツイートLINEお気に入り
2815