彼の作品ではないが、
DCインサイダーで描かれたコロナウィルスと韓国について、正鵠を得た風刺漫画として、評価がある漫画らしいのだが、描いてある文字が翻訳しがたい。
善良な有識者の解説を望む。
https://gall.dcinside.com/board/view/?id=cartoon&no=488668>>252
들실장들이 혹독한 겨울을 보내던 후타바 공원에서 | 어느날 갑자기 전염병이 돌기 시작했다.
이 전염병은 실장석의 섬유조직을 분해시켜 독라로 만드는 치명적인
전염병이었다.
| 어느 학대파가 인위적으로 만들어서 퍼뜨렸다는 의혹을 받고있는 | 이 질병은 훗날 코로리 19 라고 불리게 되었다.
바들바들
"테...테히잇... 살려주는 테츄..." "도와주는 테에엥..."
"여기서 살게 해주는 테츄..."
"이녀석 옆 마을에 살던 녀석인 데스우..." "옆마을은 벌써 독라 투성이가 되어 버렸다는 데스"
"우리 마을에 들여보내면 안되는 데스!" "우리도 독라가 되라는 소리 데스우? | "썩 꺼지는 데샤아아아!!!!"
샤샥!>>252
AMIN
"테찌잇!"
"오바쨩 타치 너무하는 테치!"
"와타치타치 친구테치!! "혐오하지 마는 테치! 차별하지 마는 테치!" "함께하는 테치! 들여보내 주는 테치!"
"뎃?" "어린게 주제도 모르고 까부는 데스.."
"데... 그렇게 이따이한 병은 아니라고 들은것 같기도 한 데스"
"뭐 좋을대로 하란 데스 밥 구하기도 바쁜 데스"
| 얼마 후
얼마 후
"테... 자고 일어났더니 머리씨 허전한테치?" "옷씨 훌렁훌렁 없어져 버린 테치?"
"머리카락씨 어디로 간 테치?" "여기인 테치?"
"옷씨는 어디로 간 테치?"
"저기인 테치?"
멍...
"테... 설마.."
"설마 와타치도 독라병을 옮아버린 테치?"
화들짝!
"뎃? 웬 흉칙한 독라가 와타시의 집에 있는 데스?"
"설마... 오마에 독라병을 옮은 데스?"
콩! 콩!
"테챠앗!!" "마맛! 와타치를 알아보지 못하는 테치?" "와타치 마마의 하나뿐인 장녀 테치!!!"
버럭!
"입 닥치는 데샤아아!!" "독라는 자가 아닌 데스웃!!!""테프풋 오마에 정말 흉측한 독라가 되어버린 테치!" "와타치타치의 마을에는 운치굴에서 똥노예로 살수는 있는 테치" "테프풋 테프풋!"
"테에엥... 테에엥...." "친구챠네 마을에서도 환영받지 못한 테치...." "다들 너무하는 테치...." "테에엥.."
"그래도 독라 친구챠로 부터 도움 받을 수 있을지 모르겠는 테치 " "가 보는 테치"
"독라챠 여기 있었던 테치?" "와타치를 기억하는 테치?"
"와타치가 독라챠를 도와줬었던 테치!"
"텟! 오마에도 독라병을 옮아버린 테치?"
"그런테치 와타치도 독라가 되어버린 테치" "그래서 독라끼리 뭉쳐서 살아보자는 테치!" "그러면..."
철푸덕!
(철퍽)
"텟?! 이게 뭐인 테치?"
"운치나 맞으라는 테치이~"
"테에...?!" "독라챠! 이게 무슨 짓인 테치!" "와타치 독라챠를 도와줬었던 테치?" "왜이러는 테치?"
휙!
"테프풋! 도와줄거면 마지막까지 도와달란 테치!" "오마에를 똥노예로 만드는 테치!" | "오마에가 이 공원의 가장 밑바닥이 되는 테치!"
와글와글
"테챠아아아!!!" "이런거 싫은 테치! 살려줘 테챠아아아아앗!!!!"
(저 독라녀석 와타치의 운치를 맞고 도망가는 테치!)
(다들 저 똥노예를 잡으라는 테치!)
꼼지락 꼼지락
"테에엥... 테에엥...." "차별과 혐오는 나쁜것이라고 배운 테치?" "그래서 실천에 옮겼을 뿐인 테치?"
"그런데 어째서 불행해지는건 와타치인 테치?" "어째서 와타치는 차별당하고 혐오 당하는 테치?"
"테에엥... 테에엥..."
"하루종일 울었더니 졸린 테츄..." "테에엥..""테프풋 여기서 한가하게 자빠져 자고 있었던 테치?" "똥노예 주제에 너무 사치를 부리는 테치!"
"텟?!"
"친구챠타치! 왜이러는 테치!" "이런 심한 일 그만하는 테치!"
"테프풋! 여전히 입만 살아있는 녀석인 테치"
뿌다다닷!
쿡쿡
"테에엥.... 테에엥..."
"꼴 좋은 테치" "이제 이 공원에서 밑바닥은 와타치가 아니라 오마에인 테치" "다들 오마에만 쳐다보고 손가락질 하는 테치! 테프풋!"
"테에엥.... 테에에에에엥..."
"실컷 울어두라는 테치" "내일은 달마로 만들어서 자판기가 되는 테츄웅~"
"푸하핫! 역시 실장석들은 멍청해서 재밌다니까?" "참... 내가 실장석 보는 재미로 산다"
(띠링!)
"음? 문자가 왔나보네"
A 긴급 재앙 문자 중국발 바이러스 포함 마세먼지 발생 야외 활동시 방독면 필히 착용 바랍니다.
왜
왜앵.
왜
.
"하.." "실장석들 보면서 잠시 잊고 있었네..." "나도 남 말 할 처지가 아니었지..."
뒤적뒤적
"하여튼... 사람이나 실장석이나...." "하는 짓들이 구별이 안될때가 있다니깐..."
척!
"이젠 뭐 방독면이 필수인 시대가 되어버렸으니..."
"뭐... 이젠 익숙해졌지만...">>264
本家のこの記事の話題
http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/56730217.html
1コマ目:もし(元慰安婦の)おばあさんたちの記憶が歪曲されていたとしたら?
(挺対協の尹氏と思われる女性)あんたねえ!
2コマ目:おばあさんが今まで暗い人生を生きてきたというのに(何て言い草だ)!! 被害者の声が証拠だー!!
3コマ目:(元慰安婦のイ・ヨンスと思われる女性)寄附金を全部もらって(尹氏らがネコババして)‼︎ 私たちを利用して‼︎
4コマ目:おばあさんの記憶が歪曲された模様
もしもし?
作者の言葉:⁇⁇???>>269
腐った狗の死にも魔して、お前は劣って臭い朝鮮人という意味だ。
윤서인의 미펜툰の政治風刺漫画の、解説を人に聞くスレッド。
296
ツイートLINEお気に入り
208
88