1.映画公開後、不法dlの問題がある部分は、すでに前に認めた。
2.韓国では映画をdvd、blurayを購入するよりは、GooGleやWATCHA play、Netflixのようなサービスでお金を払ってonline streamingで視聴します。
3.そして、私は、日本の映画公開が遅れた理由について尋ねたが、なぜこのような話をすべきかわかりませんが?>>72
https://kaikai.ch/contact/
ここで管理人に削除依頼を出せばいいです
メールアドレスは架空のものでも構いません多分、韓国人だけじゃなく、世界の人々が、あまり理解し難いのが、
日本の「映画宣伝文化」だということではないかな?
韓国人もよく知ってるように、日本には、たくさんのハリウッド・スターが、
繰り返し来日して、テレビに出たり、舞台挨拶をしたりする。
CMは繰り返し流されるし、
日本バージョンの宣伝用の歌が制作され発売されたりもする。
要するに、映画の宣伝、プロモーションが「一つの利益を生む産業」になってるんだよね。
だから、念入りに時間をかけて宣伝する。
こんな答えをご希望かな?日本では映画自体がそれほど人気無い
大作は夏休みや連休等人が集まる時期に少しずつずらして公開する
日本人の英語能力はかなり低いので吹替又は翻訳しないと誰も見ない
誤訳が多いと重箱の隅を突くように指摘をいれる日本人マニア層
これらが理由だろ>>77 そのような場合は、初めて聞くね。
>>81
意味不明。>>81
そうでなくともゴミ翻訳人に対して、人々の不満があります。
https://namu.wiki/w/%EB%B0%95%EC%A7%80%ED%9B%88(%EB%B2%88%EC%97%AD%EA%B0%80)俺は吹き替え版より字幕派だけどな でも字幕だと
画面に集中できないんだよね。違法DLは大した問題じゃないニダ
違う理由を言えニダ
ハリウッドがイルボンより韓国を優先優遇してるからだと言ってほしいニダ>>87
だよなw>>85 漢字によるコミュニケーションの不便さは、特に大きいとは思いません。他の翻訳者は、同じ期間に高いクオリティの字幕を生成するんですよ。その翻訳は、「I was gonna ask....」を「それをしよう?」と翻訳するほどなのでw
>>91
>主に翻訳家の知的レベルや質にハングルと朝鮮語の問題が影響する
↑
これの引用が抜けたw字幕もそうかもだけど
今は吹きえほうが多いと思うな
話題作だとまず間違えなく、人気俳優を主役にもってくる
その場合は、一度全部日本語にしてから台本にして
更に俳優さんや声優さんのオーディションやスケジュール調整
さらに主演の俳優さんの番宣と時間がかかる
自分もどちらかといえば字幕派だけどね
俳優がする意義の云々は…まぁそれはおいて於いてねhato는 원래 밥쳐먹고 혐한짓만 하는 유명인사니까 얘한테 답글 달아주지말어
이쯤되면 걍 NG버튼 눌러서 병먹금 하는 것도 하나의 방법>>97
>日本では映画は基本的にマニア向け
ドラえもんやアナ雪もマニアが行ってたの?
全然おかしいやんw 爆笑w
>日本人翻訳家はプロ意識が高いし時間を大量にもらえる
プロ意識が高いw 戸田奈津子とか突然の依頼で下準備無しに1週間とかだそうでそれって大量に時間貰っているの?w 原作小説を読んでないと分かる翻訳をするプロ意識?w 爆笑やw
>ハングル&朝鮮語の問題(漢字教育を行わなくなったため意思の疎通が難しい)
話をはぐらかさないでよ。
文章と違って映画は音声だよね。文章を表音文字で表すデメリットは周知の事実だけど、基本的に音声にした時点で表音文字的情報損失があるわけでハングルのデメリットが出る要素が無い。
宅配便が無条件擁護したのと同じように、お前は単に無条件嫌韓したかっただけとちゃうん?韓国って映画に限らず、あらゆる物が違法に無料DLできちゃうでしょ?
韓国人はそう言った土壌にある乞食根性を変えないとね。>>104
何時までも出て来てコメントを入れるのに逆は駄目とかおかしいだろ。
議論したくないなら出て来るな。OSも違法DLするからなぁ。
金を出さないとコンテンツが潰れると言う意識が無いのかな。>>100
その事を理解できていないバカ韓国人が存在したから説明したまでだよ
バカ韓国人が理解できずに火病しなければ別の話題なわけ>>102
違法対策されて、新作映画が早く上映とか
新作DVDが早く発売されたからだろ
だから一時期より減っただけ
それだから韓国は後進文化国なんだよそもそも
日本と韓国の違いで語るときに
韓国の状況は不法な行為の元が多いからと言うのを理解できていない韓国人が多い
韓国の違法行為が少ないのなら、ワザワザ韓国の不法な行為がでる訳でもない
その事を理解できないバカ韓国人の為に堂々めぐりの議論になる
特に質問者がバカなのは
韓国ではと言っておきながら、日本を対照に出してくるのだから
韓国の不法な行為理由がでてくるのは当然な訳韓国では不正流通の問題の対応策でもあるようですね。
猿の惑星 もそうである模様。
海外で見たが面白くはない最新作品だが好きなシリーズ。
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=ilhnNa-DrIk
昔の時代環境とは今は異な発展したが、新しいシリーズ作品は陳腐化した。
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=XvuM3DjvYf0>>110
映画がオワコン笑
ハリウッドの文化奴隷って何www今時映画なんて見ないよだ?
ハンバーガー食べてコーラ飲んだらアメリカ文化の奴隷になるってやつか!?英語も敵性言語だからオワコンなんて言葉使っちゃいけないな!
映画がオワコンだと思うのはあなたが年を取って賢くなって干からびてしまい不誠実な人間になってしまったか、ただ無知なまま年だけ取ってしまったか、年をとっていないからキャンバスが青いままであるかのどれかだろうね…
宮崎駿は年を取って「自分は映画を全く見ない人間になってしまいました…!」と自嘲気味に哀愁を込めて笑って話すけど自分の若い頃に感じた情熱や感動、映画で涙したもの出会って来た人青春そのものを否定して映画なんてオワコンだなんて言い出したりはしないんだよね
子供たちに必要なものだとこういうものは一時の逃げ場として必要なんだと自分にも世界にも誠実なニヒルな態度を見せるんだよね笑
カネや数字や誰からどう評価され異性からどうみられているのかとFacebookの自己紹介欄に書かなきゃいけない様な価値観に染まった人達にはオワコンに見えるんだろうけどな…
酷い世界になったもんだよ人間が馬鹿になっててな…ホントに終わりそうだもん…w
宮崎駿が「人間が自信を失ってんだよ…地球最期の日が近い気がするね」と言ってたけど…その曇り無き眼、御晴眼痛み入りますと言ったところかな…
「自信」失ってるよね……kaikai東人間は被害妄想にかかったようだ。
>>114
でも残念だけど彼が言っていることは真実最近の日本の若年層の意見そのものだと思うよ、2000年前後生まれのミレニアム世代の人
彼らスターウォーズとかターミネーターとかマトリックスすら知らないらしいからそれで日本のアニメ業界の人とか教育者の人って腰抜かすらしいけど
よくゆとり世代批判ってのがあるけどまぁゆとり批判なんてやって学力の低下がどうだとか人材の質の劣化がどうのとそういう最近の若者は批判やれてた2000年代の頃はまだ幸せだったんですよ…wそこまで底が抜けて馬鹿になってなかったから
今もう底が抜けちゃったからねゆとり批判なんてどこ吹く風でもっととんでもない人達がたくさんいることがネットの普及とともに分かってきちゃったからね…w>>113
また堂々めぐりをしたいのか?
バカが日本は何故?遅いんですか?と理由を聞けば
韓国との違いを語るのは当然な訳
それをお前らは痛い耳かもしれないが、お前ら韓国人がおこなってきた不法な行為なわけ
だかや韓国の不法なダウンロードと言う言葉が出るのは当たり前の話
韓国は真面目にやってきた訳でもないから、お前らの悪徳で色々と対策されているのが現実だと韓国は理解しなければならない>>115
日本も、貧しかった頃は、映画が大人気だった
今は、娯楽が多様化していて、映画は過去の産業映画がオワコンなのは事実だな、ハリウッド映画も昔ほど面白くないし
だいたい不特定多数の人といっしょに見たくない不快ですらある
高画質になったせいで役者もかえって安っぽく見えるし
CGならアニメと変わらん>>1
中国や朝鮮では、みんな不正コピーばかりしている
アジアの恥だよ>>113
バカな韓国人にもうひとつ言っておく
質問者が韓国以外の国の人なら、その国との比較になる
その国の人が韓国を出さなければね
だから、もし、その話題に韓国がでるなら
詳しく書いてくれるかになる、各国の比較対称や、その質問した国の問題点と類似など
バカ韓国人のように、日本との関係しない内容で、いきなり日本を出してくる意味不明者は存在しない
韓国人が質問をするから、韓国との比較対称されるのは当然の話
その内容が違うと言うのなら反論をすればよいだけ
だけど、韓国の上映が早いのは違法ダウンロードによるものなのは事実な訳>>1スポンサーがなかなかいない。
>>2 ←答え
日本では、外国映画が人気ありませんか?
123
ツイートLINEお気に入り
6037