위키를 읽어보니까,
墨東을 한국식 한자 발음으로 읽으면 'Mukdong'
그래서 한국 더빙판에서는 Mukdong 경찰서로 나온다.
그런데 실제로 서울에는 'Mukdong'이라는 지명이 존재한다. 중랑구에 존재. 한자는 다르지만... (墨洞)
한편, 서울에는 'Mokdong' 이라는, 대부분 알고 있는 유명한 지역이 있다. 서울시 양천구에 위치하는데, 'Mukdong'은 'Mokdong'과는 다른 동네이다.
라는 것을 설명하고 있네요.
이 외의 정보는 모르겠습니다. 왜냐면 너무 오래 전에 방송된 작품이기 때문에...>>2
ありがとうございます。
とても興味深いですね。한국에서 묵동이라고 읽는 지명은 서울에 있는 묵동밖에 없으니 무대는 서울의 묵동이겠죠
>>8
OP映像と1話本編をちょこっとだけ観たことがあるのですが、パトカーのデザインや「警視庁」「墨東警察署」などの表記、カーナビの「江東区」「墨田区」などの表記はそのままだったので、規制は緩いように感じました。
アニメ「逮捕しちゃうぞ」韓国語吹き替え版の舞台はどこなのでしょうか?
9
ツイートLINEお気に入り
63