ノーベル賞受賞者の権威を利用し、ねつ造歪曲でで、反日教育と国粋主義と民族主義しすぎなんだよ!
いまだ、信じてる奴いるだろ!
安部主張がインド訪問のニュースで、主張する韓国人をコメントで見たぞ!
片思いどころか、loveletter捏造してんじゃねーぞ
http://japanese.joins.com/article/704/164704.html?servcode=100§code=140
>教科書にも載せられた「東方の灯燭」は、「早くからアジアの黄金時代に/光る灯燭の一つである朝鮮」で始まり、「わが心の祖国コリアよ目覚めて下さい」で終わる。
>日帝統治下の朝鮮のために書いた詩だとされ韓国人なら誰が見ても植民地支配から抜け出せと励ます内容として読まれる。
>英文学者の洪銀沢(ホン・ウンテク)大真(テジン)大学教授が季刊詩専門紙「詩評」冬号に寄稿した「タゴールに対する不便な真実」を見ると疑問の相当部分が解ける。
>洪教授は考証を通じ、「東方の灯燭」の15行のうち最初の4行は詩というよりメモ形態で1929年に朝鮮に伝えられたものであり、残りの11行は誰かがタゴールの作品「ギーターンジャリ」35節を付け加えて仕立てたものと分析した。
>しかも「わが心の祖国コリアよ目覚めて下さい」という最後の一節は誰かが「ギーターンジャリ」の原文にもない「コリア」を入れ脚色したものと指摘した。
>ノーベル賞受賞者の権威に寄りかかったとんでもない“片思い”が日帝時代、そして解放後も長く続いたことになる。>>1
捏造は、韓国人のお家芸だからね。
ああ、またか程度にしか思わないね。韓国、だっさ。
教科書にも載ってるってことは日韓併合が違法であると言う根拠として子供達の洗脳に使われたわけだ…韓国人に先生、教師、教授を名乗る資格はない。
>>1
朝鮮人はなぜ権威に平伏し、主張の中身を「検証」をしないんだ?
でっち上げの話を教科書に載せるなんて、中国メディアが言っているように、
キムチの食い過ぎで頭がおかしいのか?1の記事より「前」に書かれた記事。
この朝鮮人は共産主義者では?
あと、機械翻訳の問題かもしれないが、当時は韓国ねーだろ。
>>1
http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2011/05/24/0901000000AKR20110524201000005.HTML
1913年にノーベル文学賞を受けたインド列聖(詩聖)ラビンドラナート・タゴールが1929年に日本の神戸の講演当時出会った朝鮮青年との対話をもとに書いた「韓国青年の国家観」というタイトルの記事の一部だ。
2003年にインドで出版された「タゴール全集」8巻に掲載された3ページ分の文章、ロイアルロククマル(55)釜山外大教授が韓国語に翻訳して、24日に公開した。
この記事では、「韓国に対する日本政府の統治を快く思わない」というタゴールの質問に青年は「韓国は彼らの利益追求の手段であるだけでそれらのためのごちそうの食料貯蔵庫に過ぎない」と答えた。
青年は続いて「経済的関係の統合で日本の多岐にわたる飢え欲望が私たちを搾取している」とし「資本家の支配に起因きた国が他の国の日用品に転落する。彼らにとって私たちは、単に見事モノであるだけで、友情や尊敬の対象ではない」と鬱憤を吐露した。
これに対してタゴールは「あなたの国では大半の人が自分の権利意識を悟っ堂々と要求することができるように教育の身長が行われたのか」と尋ね、「もし、そう進んでいない場合は、外部政権がその地域を断念して離れても一般民衆の手でよく統治は行わない」と助言した。
彼はまた、「民衆のための継続的な努力が最も重要な教育の義務であることを、どうして自分たちを受け入れないかの国を追体験するなら黙想だけではなく、知識が必要だ」と強調した。
ロイ教授は「最近、ソウルにタゴール胸像が建てられ、これをきっかけに、この文を翻訳した」とし「タゴールと青年の対話を通じてタゴールの平和主義、国際主義を読み取ることができ、国民が実現なければ目標達成が不可能だと教育の重要性を強調した彼の考えを垣間見ることができる」と紹介した。全文が分からないから、詩をどうやって歪曲したのか調べに行ったじゃねーか!
よく見たらメモ4行と別の詩11行で全15行が終わりじゃねーかw
詩自体が存在しないとか馬鹿か!>>7
>タゴールは「あなたの国では大半の人が自分の権利意識を悟っ堂々と要求することができるように教育の身長が行われたのか」
タゴールさん羨ましそう・・・・朝鮮人が嘘しか言わないのは皆が知ってる事
>>7
http://dkbnews.donga.com/ISSUE/Vote2016/News?m=view&date=20110524&gid=37473882
もっと正確で続きが書かれた記事があるな
>青年は、日本の朝鮮支配が資本主義的搾取の構造から始まったと主張した。彼共産主義や社会主義に傾倒していることを垣間見ることができる部分だ
>青年は「不可能であることを認めている」と言いながらも、適当な言葉が見つからなかったように"独立のために、私たちが選択しなければなら方法を確認するのでしょうか」と問い直すこともした。
>彼は続いて「私たちは、現代の前にふさわしい軍隊と軍隊を作成することができませんでした」とし「しかし、あきらめないことです」と述べた。
>タゴールは「そのような言及自体も望ましくありません」とし「もちろん朝鮮が(独立を)あきらめませんよね。しかし、どのような方向に乗り越えていかなければならないと考えても、または賢い答えを求めなければ口に吐き出した大言壮語に過ぎず、空気中に吐き出した言葉のようだ」と話した。
…タゴールは智慧者だが、のちに自分の詩が捏造されて使われるとは思ってなかっただろうな。
朝鮮にかかわると被害を受ける。>>11
○朝鮮青年は誰
>タゴールは、この青年の "普通の日本人より背が彫りし、英語を簡単にする方で発音も流暢である」と書いただけで、正確な身元を隠した。
>ロイ教授は、「タゴールが1929年の講演をしていた神戸台東京大学に留学中の学生であったものと推定されるが講演の具体的な証拠がなく、部外者も講演を聞いたので、正確に誰なのかは知ることができなかった」と残念がった。
>英語上手く駆使して、1920年代に日本で留学をしたことなどを先送りみると、当時日本植民地時代に貴族や符号家の子孫ではなかったかということが、この教授の分析だ。
韓国籍になったとはいえ、インド人教授の分析は正確だなぁ。
白丁を虐げてきた元両班の家柄で、権益を奪われて逆恨みした朝鮮人という路線は「李承晩」にも「安重根」通じるよなぁ。
そして、現在の韓国人も殆どが、日韓併合で開放された元白丁の出自なのに、元両班気取りで、日本を逆恨みしてるという構図。調べてみたら、タゴールは反英主義者である一方、日本とのつながりが深く、
5度も来日。その度に大歓迎を受けている。
確かに晩年は日本の中国進出を批判したが、志那事変が起きたのは1937年。
その12年前ににこうした詩を残すのか―という疑問は、調べれば当然出てくる。
なぜ、韓国人は調べるということをしないのだ?結局さ、韓国人がさ、偉大なるタゴールに事大したってだけであって、韓国とタゴールは何の関係も無いように思えるのだが。
とにかく、なんでも権威に寄り添って、その権威を振りかざそうとする。そういう韓国人の心理が透けて見えているよね。なんかネトウヨが広めたアインシュタインの予言みたいなオチだなw
>>5
職業以前に人を名乗る資格が無いと思うよ。たまには再あげ
願望→捏造=民族的習性
メモの4行
>遠い昔、アジアの黄金時代に
>輝いた明かりの一つであるコリア。
>その明かりがもう一度輝くとき
>汝は東方の明るい光となるだろう。
新羅、百済、高麗と過去に発展していた黄金時代が有ったが、李氏朝鮮で崩壊。日本統治になり再び発展を開始したことで言葉が贈られた。「ギーターンジャリ」35節の部分
心に恐ろしさがなくて
頭は高くチョドルリン所
知識は自由で
狭苦しい淡碧で世界がばらばらに割れない所
本当の深いの中でお話が湧き出る所
絶え間ない努力が完成を向けて腕を開ける所
知性の清い流れが固まった習慣の砂原野に道失わない所
無限に広がって行く考えと行動で私たちの心がインドされる所
そういう自由の天堂(天国)でコリアンの追記部分
私の心の祖国コリアで覚めてください意味を真逆に歪曲された例の一つである。
タゴール「日本の力でコリアが再び力を取り戻す!」
↓
(歪曲)
↓
コリアン「インドの偉人も独立を祈っているニダ!」たまには再上げ
イザベラバードの著作も朝鮮語版はウリナラマンセーに書き換えてあるよ。
ディスってる所が褒める文章になってるとか。インドねぇ・・・。
道にさ、人間の大便とか平気で沢山転がってる所とかあって、夜ともなると細心の注意が必要。
そんな路地がさ、翌朝にはマジ綺麗に清められてるの。ま、また夜になる頃は無残なものだけど。
それがインドって文化の一端なんだって思った。
清浄と穢れの両極端が存在する国。
朝鮮半島は、人間の大便の上に大便を積み重ねた結果、今の朝鮮人があるんだろうね。
大便を母なる大地と言いくるめてきた連中なんだ。
ちなみにタゴールは、今のバングラデシュのベンガル地方の人で、当時はバラータ共和国(インド)だけど、バングラ人だから。定期あげ。
最近、外国人による朝鮮紀行の類に、韓国人が好き勝手な意訳付け加え誤訳をしてると話題になったので。http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2019/02/20/2019022080003.html
【ソウル聯合ニュース】インドのモディ首相が21~22日に韓国を国賓として訪問するのに合わせ、20日付のインドの英字紙タイムズ・オブ・インディアに文在寅(ムン・ジェイン)大統領が寄稿した。
文大統領は「今年は両国にとって、意味深い年」とし、インドは非暴力・無抵抗で独立運動を導いたマハトマ・ガンジーの生誕150周年であり、韓国は日本による植民地時代に起きた独立運動「三・一運動」と大韓民国臨時政府樹立から100年になると紹介した。
また「両国は植民地支配の痛みを経験したが、国民の力で独立を成し遂げ、その後、世界が驚く程早く経済発展と民主主義を実現した」とし、「共通点が多い両国は互いを好む気持ちも大きい」と指摘した。
その例として文大統領は、韓国ではインドの詩人、タゴールの詩が愛されており、尊敬する人物としてガンジーを挙げる人が多いと紹介し、インドでは携帯電話や自動車、テレビなど韓国製のものがよく使われ、若者の間ではK-POPが人気と聞いていると伝えた。また、モディ首相と自身も何度か会談し親交を深めていると説明した。
文大統領は「インドと韓国はこのように強い友情でつながっている」とし、「われわれが共に開く未来に対する期待が大きい理由」と強調した。
今後については、インドの基礎科学技術や世界的なレベルのICT人材と、韓国の情報通信技術や製造技術など、両国の強みを合わせ、第4次産業革命をリードすることに期待を寄せた。たまには再上げ
日本を含むほとんどの国では、物事の正否の境目は「それが事実かそうでないか」だが、朝鮮人のそれは「自己愛を充たすかそうでないか」なので、同じ基準で奴等を判断するのは間違い。
「「早くからアジアの黄金時代に/光るアジアの燈燭の一つである朝鮮/その灯をもう一度灯す日に/君は東方の明るい光になるだろう」
インド東部のコルカタにある詩聖ラビンドラナート・タゴール(1861~1941)博物館に、
史上初めて韓国室が設置される。
21日、駐インド韓国文化院によると、
タゴール博物館側は早ければ今年末、韓国室をオープンする意思を明らかにした。
インドの主要美術館・記念館などに韓国関連展示スペースが公式に設けられるのは今回が初めてだ。
タゴールは日本植民地時代だった1929年4月2日、東亜(トンア)日報に投稿した
「光るアジアの燈燭」という詩で、
朝鮮を「東方の明るい光」に描写して深い愛情を示した。
英語で書かれたこの詩は、当時、朱耀翰(チュ・ヨハン)編集局長の翻訳で紙面に掲載された。
タゴール博物館の韓国室には、タゴール関連韓国出版物と韓国の歴史、発展ぶりなどが展示される。
「光るアジアの燈燭」が掲載された東亜日報紙面のコピーと韓国教科書をはじめ、
タゴール詩集「ギタンジャリ」の韓国語翻訳版、タゴールを扱った韓国書籍も備え付けられる。」
http://www.donga.com/jp/Home/article/all/20190322/1677524/1/インド・タゴール博物館に韓国室が設置される>>27
>>30
ねつ造を押し通す韓国と、ねつ造ではなく事実だと思いインド首相とタゴールを語る文大統領
「英文学者の洪銀沢(ホン・ウンテク)大真(テジン)大学教授が季刊詩専門紙「詩評」冬号に寄稿した
「タゴールに対する不便な真実」を見ると疑問の相当部分が解ける。
洪教授は考証を通じ、
「東方の灯燭」の15行のうち最初の4行は詩というより
メモ形態で1929年に朝鮮に伝えられたものであり、
残りの11行は誰かがタゴールの作品「ギーターンジャリ」35節を付け加えて仕立てたものと分析した。
しかも「わが心の祖国コリアよ目覚めて下さい」という最後の一節は
誰かが「ギーターンジャリ」の原文にもない
「コリア」を入れ脚色したものと指摘した。
ノーベル賞受賞者の権威に寄りかかったとんでもない“片思い”が日帝時代、
そして解放後も長く続いたことになる。 」
https://japanese.joins.com/article/705/164705.html?servcode=100§code=140>>1
韓国って、何をやっても嘘ばっかりかよ!>>12
そもそも、それら全部妄想なんじゃないの?あちゃーこれもバレたニダー<; `Д´>
まだまだ次があるニダ
手持ちカードは豊富ニダよみずきんとこのネタやん
インドは韓国が大好き
あのガンジーの非暴力・不服従主義も韓国の3.1運動を真似たものである>>36
それが嘘だったんだろ?これでタゴールが親日派だったのが発覚したな
財産没収の上で墓に汚物がバラ撒かれる
ノーベル文学賞受賞者インドの詩人タゴールの詩の「光る灯燭の一つである朝鮮」…という大嘘
38
ツイートLINEお気に入り
370