韓国人もヤクルト好きなの?(屋根部屋のプリンス)
煮出した薬はどんな味がするの?現代の人も飲むの?(チャングムなど)
今でも地位が高くなると言葉遣いが変わる?(歴史など)
記憶喪失になる人は実際多いの?(良くあるパターン)
など、日韓両方から疑問を出してみよう。
答えられるかたは答えてください。
あら探しや侮辱的な気配がする疑問・回答は、スルーでいきましょう。1.貧乏人が実は財閥の社長の実子
2.意地悪な女
3.三角関係
4.記憶喪失
5.ギャグ担当の二人組
どれも大体一緒なんだけど、韓国人は飽きないの?옥탑방은 집값이 비싼 서울에 많다
>>18
泥棒とか来そうで怖い。
花火大会とかの時は、良さそうだね!한약은 내가 어릴때 많이 마셨지
할머니가 억지로 먹게 했었다. 맛은 끔찍. 토나오는맛
지금은 전혀 안마신다1. 야쿠르트 아줌마라는 것이 일본에서 온 문화라고 생각하는데...마지막으로 직접 본 것은 10년도 넘었다
야쿠르트는 좋아하는 편...인가
2. 맛이 쓰다, 다 똑같이 써서 구별할 수가 없다. 현대에서는 약이라기 보다는 건강 보조 식품의 느낌으로
먹는 것 같다. 병을 직접적으로 치유해 준다고 생각하진 않는다
3.없음
4.없음 (기억 상실이라는 극적인 소재가 유행했다고 생각)ホテルでのレストランのシーン、季節が冬だった場合、皆コートを着たまま食事をしている。韓国では普通なの?普通脱ぐよね???
>記憶喪失になる人は実際多いの?
ワロタwwww>>23
한국의 젊은이들은 서양의 드라마를 선호한다. 가끔 화제의 드라마가 나오기는 하지만, 한국 드라마를 주로 보는 사람들은 아줌마. tvN 같은 방송사에서 기획한, 젊은이들을 위한 트렌디한 드라마를 보는 사람은 꽤 있다. '응답하라 1994 (reply 1994)', '시그널(signal)', '미생(misaeng)'같은 드라마가 그것이다.>>25
日本でも同じ傾向です。韓国drama「君の声が聞こえる」を見ていたら、貧乏な人がvinylhouseに住んでいる話が出てきましたけど、本当に韓国では貧乏な人がvinylhouseに住んでいるのですか?
韓国映画「嘆きのピエタ」にもvinylhouseに住む夫婦が登場しましたけど。>>30
정말 정말 정말 가난한 사람이 아니면 살지 않습니다.
실제로도 보거나, 들은 경우가 없습니다.
영화나 드라마에서만 봤습니다.>>26
あれ日本にはないですよね?
あと、半地下みたいな部屋もよくドラマに出てきますよね?
台風が多い日本じゃ浸水しちゃいますよねw남자지만
nine 이라는 몇 년전 러브 드라마는 재밌게 봤었는데韓国のドラマは、冬のソナタを1話だけと、何だか忘れたドラマを1話だけ観た事がありますが…ハーレクィンロマンス並で、BGMが睡魔を誘います。
ハッキリ言って大嫌いなジャンルです。回答くれた人ありがとう。
ナインとシグナルを見てみようと思う。
ちなみに今は三銃士見てる。
パクダルヒャンって名前、ダルタニアンと似せたんだよね。
一般的な名前なのかな?
さて、新しい疑問
お金を積めば、色々揉み消してくれるのは現代でも同じ?남자들도 TV 많이 본다. 쟤는 왜 저런 식으로 말하지
韓国ドラマで着信拒否したい場合みんな電池パック外すけどなんで?
電源切れば良くない?1.登場人物に養子が多いけど、養子縁組が盛んなのですか?
3.具合が悪い人が額に巻く白い布は何?
2.食べるシーンでクチャクチャと大きな音を立てているけど
韓国では音を立てて食べることが良しとされているの?時々、舌打ちみたいなのを繰り返す場面があるけど、あれはどんな気分を表してるの?
人の口にご飯を運んで食べさせるのは良くあるの?>>40
レスありがとうございます
気になっていたのでスッキリしました!
おやすみなさい韓国ドラマの登場人物は何故よく泣くのか
俺はCMしか見てないがどのCMも必ず誰か泣いてる
実際の韓国人もあんなによく泣くのか?女性が片膝立てて食事してるシーンをよく見るが なぜ?
한국인도 야쿠르트 좋아해? (옥탑방 왕세자)
- 사람 취향이겠지만 난 좋아함.
삶아 낸 약은 어떤 맛이 있나요? 현대의 사람도 마시는? (장금 등)
- 한약 말하는거 같은데 요새 사람들이 홍삼 마시느라 한약 안마신다.
지금도 지위가 높아지면 말씨가 변화? (역사 등)
- 사극에서 나오는 궁중체가 특이한거고 지위가 높아져도 존댓말 많이 씀
기억 상실되는 사람은 실제로 많은거야? (자주 묻는 패턴)
- 당연히 없지. 한국드라마가 워낙 千篇一律이라 항상 똑같아.
재벌집 자제, 가난한 주인공, 잃어버린 혈육 등등お鍋に食物を入れたまま食べてるのを韓国ドラマで見かけるのですが実際はどうなんでしょうか?
>>46
가족끼리는 냄비에 있는 것을 그대로 먹는다. 비위생적이라고 생각할수 있다는거 안다.
다른 사람과 먹을 때에는 각자 퍼서 먹는다.捕まって連れていかれる人にみんなで石を投げるのが驚いた。
取り調べが自白強要と同じであることも恐ろしい。
韓国人は日本のドラマに疑問を蚊んじないのか?>>49
それはハリウッド映画でもあるな。
露悪的だと思う。>>27
>侮辱的な気配がする疑問・回答は、スルーでいきましょう。
とか言っておきながら、これであるw>>49
確かにうわってなるけど
日本のドラマはそういう汚い物や汚いところを
極力省いていってるからつまらないんだと思う。韓国ドラマ:
・貧乏で優しい娘と性格の悪い金持ち娘
・二人は同じ会社に入り、同じ人を好きになる
・金持ち娘は貧乏娘に意地悪するが、愚かなので逆に味方を失う
・貧乏娘は意地悪に負けず頑張り、会社での地位を上げていく
・金持ち娘が逮捕される。実は貧乏娘は本当は金持ち家の娘だった!>>54 驚いた時に 「おもももももも」っていうのはおばさんのイメージがあるw
あれも中年おばさん専用?>>45
和服(着物)はスカートではなく巻き衣装だから
立膝や胡座は女性がやると着物の着付けごと乱れちゃうので
昔の日本の場合、座った時に絶対に女性がやってはいけない
タブーと言っていい姿勢だったので
母が子供の頃、近くに朝鮮人集落があって、
女の人がチョゴリ着て立膝で座っているのが怖かったと言ってました。
(日本だとヤクザの女か娼婦しかそんな座り方をしないので)
いまはジーンズの子も増えたから昔ほどではないけれど
やはり胡座はそのハルヒのように「男のような女」を示すポーズですね。韓国の人は仲良くなると、友達の歯ブラシを借りるのは平気って本当?
なんか揉め事が起こると、お祖母さん(祖母)が出てきて仲裁したり
重大な決定を仕切ってたりするけど、あれは現実でもああなの?
日本だと祖父か父の方が権限強いんだけど…なんとなく上げておく
기억 상실이 흔한 것은 아니지만 경우에 따라 볼 수도 있는 것.
내 동생도 영국 유학중에 병에 걸려서 단기 기억상실로 6개월 기억을 잊어버린 적 있었고
친구도 오토바이 사고 치료 중에 문병을 가니 이상한 소리 하고 있었던.
드라마에서 과도하게 소재 채용하고 있는 것뿐이지만 생각보다는 자주 일어나는 일인거야.
ドラマを見て疑問に思ったこと
62
ツイートLINEお気に入り
4022