한국어는 어느 나라의 언어와 가장 닮은?

64

    • 1무명2017/07/08(Sat) 22:28:39ID:UwMjY1MTI(1/5)NG報告

      너무 독창적이라서 한국어를 닮은 언어는 없지 않습니까?
      인도어가 조금 닮은 것같은 것 같은 느낌도 조금 있다.

    • 15名無し2017/07/08(Sat) 23:39:40ID:UyNzMyNjQ(2/3)NG報告

      英文だけどこの動画は面白い。
      YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=JB2ZCa2arqA&t=2s

    • 16名無し2017/07/08(Sat) 23:40:53ID:k5ODM3OTY(1/1)NG報告

      朝鮮語と日本語は文法はほぼ同じだが、基礎語彙の共通性がないからな。
      「チョッパリどもに文化を教えたニダ!」とか言っているが、日本語には朝鮮語由来の言葉なんかほぼないし。

    • 17名無し2017/07/08(Sat) 23:42:25ID:gxODQxMzI(1/1)NG報告

      しっかしさぁ、出アフリカが1回だったのか、2,3回あったのか知らないけど、アフリカ以外の言語の数は出アフリカの数に一致するはずで、1言語か多くても数言語しかないはずなのに、よくもまぁこんだけの言語に分かれたもんだ。

      人類が如何に好き勝手に言葉で遊んでいたのかが知れる。語順が異なる言語があるってことは、わざわざ語順を変えて喜んでたバカが祖先にいるってことだ。文法が違う言語があるってことは「こういう言い回しが流行りだぜ」とか考えたクソが先祖にいたわけだ。

      そして、私が! 外国語で苦労する!!!

    • 18무명2017/07/08(Sat) 23:44:16ID:UwMjY1MTI(3/5)NG報告

      >>14 당연하죠. 바로 한글이 표음문자의 결정체이기 때문입니다.
      한글은 영어보다 쉽습니다.

    • 19ReconNyko2017/07/08(Sat) 23:49:55ID:A5MjQ5NjQ(1/10)NG報告

      >>1
      중국은 한자, 갑골문자
      한국은 초기에는 고대한국어로 대화하고 한자로 글을 작성했고 훈민정음(한자를 해석) 출간 이후 한국어로 대화.

    • 20名無し2017/07/08(Sat) 23:50:58ID:A5NDY3MjQ(1/4)NG報告

      ウリたちの朝鮮語と日本語は似てるニダ
      と言ってほしいんだろうな

      ウリたちは日本人と似てるニダ
      と言いたいんだろうな

    • 21名無し2017/07/08(Sat) 23:54:29ID:cxMTgyODA(1/2)NG報告
    • 22名無し2017/07/08(Sat) 23:57:38ID:cxMTgyODA(2/2)NG報告

      일본어와 조선어는 어순이 거의 일치해서 한자나 일본어만 알면 조선인이 일본어를 배우는데 어렵지 않다.

      그런데 조선인들은 한자 문맹

    • 23무명2017/07/09(Sun) 00:00:58ID:U2MzU0NzY(4/5)NG報告

      >>20 안타깝지만 일본어가 한국어를 닮았다
      가 옳은 표현입니다 ㅋ
      일본어는 표준어에서 심하게 변한 한국어의 사투리 정도랄까

    • 24名無し2017/07/09(Sun) 00:05:41ID:Q5MTI5NzI(3/3)NG報告

      現在韓国語に占める日本語の割合と、現在日本語に占める韓国語の割合。
      どっちの割合が多いかは、誰でも知ってることだよね。

    • 25ReconNyko2017/07/09(Sun) 00:07:16ID:IxNjI2OTc(2/10)NG報告

      >>23
      슬프게도 일제강점기 이후 일본의 문화침략으로 한국어에 많은 영향을 만들었습니다..

    • 26名無し2017/07/09(Sun) 00:09:16ID:E4MTM0MDM(1/1)NG報告

      アホらしいw

      韓国語は、Tungusic languagesだろ。

      ちゃんと研究しろよ。

    • 27名無し2017/07/09(Sun) 00:21:02ID:gwOTkxNzc(2/4)NG報告

      あこがれのイルボン
      うらやましいチョッパリ

      ウリたち朝鮮人はチョッパリと血がつながってることにしたいニダ

    • 28무명2017/07/09(Sun) 00:22:55ID:U2MzU0NzY(5/5)NG報告

      >>25 전혀 근거가 없는 주장

    • 29病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 00:23:30ID:U1NTEwNDc(2/10)NG報告

      >>23

      それは断じてあり得ない。

      日本語と韓国語の期限が同一であるという説が唱えられたことがあったが、現在では否定されている。日本語と韓国語は基礎的な単語が全く似ていないからだ。

      例えば、英語・ドイツ語・ラテン語・サンスクリット語は同一の起源を持つことが、研究の結果、分かっている。「父」を意味する単語を例に挙げるならば、

      英語: father
      ドイツ語: Vater
      ラテン語: piter
      サンスクリット語: pidar

      というように共通点がある。このような共通点は「父」という単語のみならず、何千という基礎的な単語で認められている。ところが日本語と韓国語には、このような共通点がごくわずかしかない。

      日本語: chichi
      韓国語: aboji

      といったように。それが漢語では、

      日本語: fu
      韓国語: pu
      中国語: fù

      となる。漢語は起源が中国語だから、似ているのは当たり前だが。しかし日韓の固有語では、起源説など話にならないくらい似ていない。

    • 30ReconNyko2017/07/09(Sun) 00:24:32ID:IxNjI2OTc(3/10)NG報告

      >>28
      경상도지역의 언어체계가 일본어의 영향을 받았습니다.

    • 31ReconNyko2017/07/09(Sun) 00:26:26ID:IxNjI2OTc(4/10)NG報告

      >>28
      또한 대부분의 공업용품이나 장비등이 일본어와 관련이 있기도 합니다. 전신주 주상전업기(트랜스-도란스)

    • 32病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 00:26:42ID:U1NTEwNDc(3/10)NG報告

      >>26

      ちなみに韓国語は、ツングース語とも似てないぞー。

    • 33名無し2017/07/09(Sun) 00:26:54ID:gwOTkxNzc(3/4)NG報告

      ウリたち朝鮮人が稲作をイルボンに伝えたニダ

      もしそうなら日本語と朝鮮語に稲作に関する言葉に共通性があると思われるが
      それも全く見られない

    • 34ReconNyko2017/07/09(Sun) 00:27:28ID:IxNjI2OTc(5/10)NG報告

      >>32
      고대한국어와 훈민정음은 엄연히 다른 개념입니다. 자각하십시요.

    • 35名無し2017/07/09(Sun) 00:29:20ID:U2NTk2MjA(1/1)NG報告

      한국어 따위 이 세상에 존재하지 않는다고 해도 과언이 아님.
      "한국어"라고 부르는 것은 조선반도의 언어와 중국어, 일본어를 섞은 남한 사람들이 쓰는 언어일 뿐이다.
      진짜 조선민족이 쓰는 언어는 현재 북한 사람들이 사용하는 언어임.

    • 36病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 00:31:02ID:U1NTEwNDc(4/10)NG報告

      >>34

      ???

      私は韓国語とツングース語が「似ていない」と言っているのだが? なぜ訓民正音の話が?

    • 37ReconNyko2017/07/09(Sun) 00:34:19ID:IxNjI2OTc(6/10)NG報告

      >>36
      퉁구스어는 무엇입니까? 그것은 평범한 사람이 대화할 이야기가 아닙니다.

    • 38名無し2017/07/09(Sun) 00:37:09ID:gwOTkxNzc(4/4)NG報告

      日本語の言葉(単語)の特徴は同じ母音が続くことかな

      頭=atama
      耳=mimi
      頬=hoho
      鼻=hana
      片=kata
      乳=chichi
      腹=hara
      尻=siri

    • 39病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 00:42:17ID:U1NTEwNDc(5/10)NG報告

      >>37

      ツングース諸語は満州語やエベンキ語など、北東アジアで話されている言葉です。もちろん、現在でも使われています。

      https://ko.m.wikipedia.org/wiki/퉁구스어족

      一部ネット右翼は、"韓国人の祖先はエベンキ族である" と誤った主張をしており、その根拠として "韓国語はツングース諸語である" とも主張しています。もちろん、韓国語はツングース諸語ではありません。

    • 40ReconNyko2017/07/09(Sun) 00:43:50ID:IxNjI2OTc(7/10)NG報告

      >>39
      나는 절대 그런 주제에 관여 안하고싶다.

    • 41病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 00:48:21ID:U1NTEwNDc(6/10)NG報告

      >>40

      それならば私のレスに返信しなければよかっただけの話だ。

      ところで、

      > 고대한국어와 훈민정음은 엄연히 다른 개념입니다. 자각하십시요.

      この言葉の意味は、何だったのか? 私のレスとは、全く関係のない話題のように思えるが?

    • 42名無し2017/07/09(Sun) 01:02:25ID:cwNDg4Mzg(1/1)NG報告

      >>1
      フランス語

    • 43トイレ好き2017/07/09(Sun) 01:14:11ID:AzODkwNjc(3/3)NG報告

      語順のSOV型は、言語の45%だから
      日本語と韓国語にのみ見られる特徴では無い。

    • 44ReconNyko2017/07/09(Sun) 01:16:16ID:IxNjI2OTc(8/10)NG報告

      >>41
      고대한국어와 훈민정음은 다릅니다.

    • 45名無し2017/07/09(Sun) 01:22:36ID:Y2ODE4MTM(1/1)NG報告

      >>1
      コオロギの鳴き声

    • 46病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 01:22:57ID:U1NTEwNDc(7/10)NG報告

      >>44

      当たり前じゃないか。むしろ私が同じものだと考えていたとでもいうのか?

    • 47うまるちゃん2017/07/09(Sun) 01:34:30ID:k5NjI4NjQ(1/6)NG報告

      どうしてこんなに語順が似ているのか、それはよくわからん
      だが借用語はさておき固有語の差異は頭角を表している

      かえりみる->반성하다
      違う->다르다
      指折り->손꼽음
      諺->속담
      顔触れ->멤버,동료,요원
      その他

      *複合動詞の例え
      @追いかける->쫓아가다(韓国語)
      文法的な形は同様かもしれないが付けられた動詞の意味が少し違う
      @引っ張る->끌어당기다(韓国語)
      この例の韓国語の「당기다」の代わり、張ると意味が同じく通じる単語の加えが難しい(他にも同様な表現が沢山)
      @差し障る->지장이 되다(韓国語)
      固有動詞の使いより漢字の借用に依存している
      @売り戻す->되팔다(韓国語)、示し合わせる->서로 미리 계획하다(韓国語)
      筆記の順が逆で示し合わせるの韓国側はその語幹が意味する各々のニュアンスが若干違う(張り込む{張る}、打って変わる{打つ}見たいな表現も同類)
      @各々っていう表現も韓国では各各と漢字で読んでいる
      @織り込む->추정하다(韓国語)
      完全に違う
      @媚び諂う->아첨하다(韓国語)
      完全に違う
      *日常的に漢字の依存より固有語を使っているのが韓国より多いらしい

    • 48うまるちゃん2017/07/09(Sun) 01:34:49ID:k5NjI4NjQ(2/6)NG報告

      猿も木から落ちる
      諺として似たのも結構あるけどこれが借用語か隣接語かはよくわからん

      「頭角を表す」見たいな慣用表現の共有についてもよくわからない

      言語学者じゃないから自分なりの分析はこの辺で終わり

    • 49うまるちゃん2017/07/09(Sun) 01:37:45ID:k5NjI4NjQ(3/6)NG報告

      >>47
      「かえりみる」は韓国語「되돌아보다」で表現するのも可能だから論外

    • 50ReconNyko2017/07/09(Sun) 01:42:27ID:IxNjI2OTc(9/10)NG報告

      >>49
      되돌아보다는 되짚어보다, 지금까지 일어난 일을 정리하여 생각하다와 같습니다.

    • 51ReconNyko2017/07/09(Sun) 01:43:12ID:IxNjI2OTc(10/10)NG報告

      >>49
      또는 단어 그대로 신체를 돌려서 뒤를 돌아보는 행동입니다

    • 52病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 01:44:11ID:U1NTEwNDc(8/10)NG報告

      >>47

      さすがはうまるちゃんだ。詳細な例を挙げてくださいましてありがとうございます。

      ところで私は以前、西にこのようなスレを立てました。

      『日韓の'固有語で'似ている言葉』
      http://kaikai.ch/board/11739/

      興味のあることではあったのですが、日本語と韓国語の知識のある人が少なかったためか、あまり盛り上がりませんでした……。もしご興味があれば、書き込んでいただけたら幸いです。

    • 53うまるちゃん2017/07/09(Sun) 01:44:46ID:k5NjI4NjQ(4/6)NG報告

      結論だけ言えば両方が
      音声、形態、固有語分野で大違いがある

      借用語と語順のせい似ているみたいに見えるだけ

      まあだからこそ覚えるには容易い感があるかもね

      니까?,か?
      ~다,だ
      을,を
      에,へ
      助詞や語尾もどのくらい似ているけど偶然かな

    • 54うまるちゃん2017/07/09(Sun) 01:54:00ID:k5NjI4NjQ(5/6)NG報告

      >>52
      靴、鞄見たいな語彙が存在しているのを一つ一つ歴史を辿って追究すればその鍵が発見されるかもしれませんね
      でも韓国語と日本語との固有語の結びについては考えたことがありませんねw

      でもフィンランド語、ハンガリー語、トルコ語、この三國の類似言語学はちょっと調べたんです
      まあいまは全部忘れちゃったんですが他国の例えは画像とリンクの通りです
      http://www.helsinki.fi/~jolaakso/f-h-ety.html

    • 55うまるちゃん2017/07/09(Sun) 01:55:56ID:k5NjI4NjQ(6/6)NG報告

      >>54
      でも、んね〜が反復しているんですが気にしないでくださいw
      リンクと画像の拾得に迷った結果です

    • 56病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 02:04:06ID:U1NTEwNDc(9/10)NG報告

      >>54

      そうですか。

      ありがとうございます。

    • 57名無し2017/07/09(Sun) 02:23:38ID:c4NjY2MDI(1/1)NG報告

      犬豚民族って事は、豚の鳴き声とかそのあたりに似てるんじゃないですかね?

    • 58熱湯浴2017/07/09(Sun) 02:26:21ID:MzODcyODk(2/3)NG報告

      >>9
      漢字とは漢(中国)の字と言うこと。だから本来の読み方は中国式だ。
      日本人には全く違う発音方式の言葉が有ったので、同じ意味で日本風の読み方を当てはめると共に日本式の発音を作った。
      朝鮮人は多分、文明の中心である中国式の発音をしようとしたが、訛って今の朝鮮式発音になったのだろう。

    • 59名無し2017/07/09(Sun) 02:40:34ID:c3NjA5MjI(1/1)NG報告

      朝鮮語

      朝鮮語の南部方言だから当たり前と言えば当たり前だが。

    • 60病身◆BGtWr7fCl22017/07/09(Sun) 02:56:27ID:U1NTEwNDc(10/10)NG報告

      >>8

      「チャンケ」は「支那犬」という意味で、実際の発音は「チュンホヮ」だよ。

      >>9
      >>58

      日韓どちらの発音が中国語に近いかという議論は全く愚かだが、確かに朝鮮語の漢字の発音は支那語の中古音の特徴をよく残しているな。

      日本語 / 韓国語 / 支那語中古音

      ni-hon / ir-bon/ nyit-pwon
      kan-koku / han-kuk / han-kwok
      chuu-ka / chung-hwa / trjuwng-hwa

    • 61熱湯浴2017/07/09(Sun) 04:02:02ID:MzODcyODk(3/3)NG報告

      >>60
      成る程、それなら中華は殆ど同じだな。
      それに「チュンホヮ」なら麻雀のチョンボの正式発音じゃないかな。

    • 62名無し2017/07/09(Sun) 06:40:38ID:k5ODA3NDg(1/1)NG報告

      >>47
      語順は数パターンしかない。

      日本語と同じパターンの言語は700以上ある。

      中国語と英語は同じパターンの言語だが、同起源とは誰も言わないよ。

    • 63名無し2023/07/09(Sun) 20:11:06ID:k4MTI3NTU(1/1)NG報告

      中国語に似た言語はたくさんあります。
      英語の場合、中国語の方言の一つだったという学説もある。

    • 64Cubic+M2023/07/09(Sun) 20:32:13ID:EwMTkzNjk(1/1)NG報告

      >>1 거의 정신병자?

      북미 Indian (northamerican indian) 언어와 100%일치 Neanderthal과 100%일치 = 인간과 유인원(ape)의 중간 정도에 위치한 야만어/미개어

      아가씨 - 애기 씨
      아주머니 - 애 주머니
      아저씨 - 애 좆씨
      아버지 - 애 보지! 나가서 빈둥대지 말고 애나 보라는 말이다.

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除