차조기와 깻잎

9

    • 1사이반2017/03/15(Wed) 11:05:43ID:E3MDQyNjA(1/2)NG報告

      일본은 차조기를 즐겨 먹는다는 말을 들었습니다만,

      한국의 깻잎과 비슷한 모양이라는 것은 처음 알았습니다.

      차조기와 깻잎을 둘다 먹어 본 사람의 의견을 듣고 싶습니다.

      일본에서도 생선회와 야채를 함께 쌈 싸먹는 경우가 많이 있나요?

    • 2東 西 南 北◆932uJsG3gE2017/03/15(Wed) 12:53:12ID:c5MjI3NjA(1/1)NG報告

      エゴマの葉は食べたことが有りません。

      >日本でも刺身と野菜を一緒にサム包んで食べる場合が多くありますか?
      刺し身の「付け合せ」として、付けますので、刺し身と大根の千切り(「つま」と言います)と一緒に食べることがあります。
      あとは、紫蘇の実もよく刺し身の付け合わせにします。

      鰹の場合は、「鰹のたたき」という、野菜と魚を一緒にたべる料理もあります。
      ※写真の黄色い、子菊の花は食べません

    • 3名無し2017/03/15(Wed) 13:06:10ID:IxNTE4NTU(1/1)NG報告

      >>2
      菊、食べてた・・・・・・・・・・

    • 4사이반2017/03/15(Wed) 13:08:38ID:E3MDQyNjA(2/2)NG報告

      >>2

      차조기를 모를때는 깻잎이라고 생각했습니다.

      깻잎은 향이 매우 강해서, 육류 고기와 어울립니다.

      생선회와 같이 먹는것도 좋아하지만,

      아무래도 깻잎의 강한 향이 생선회의 은은한 향을 방해합니다.

    • 5名無し2017/03/15(Wed) 13:10:40ID:UzOTQ0ODU(1/1)NG報告

      >>3
      食用のは食べても良いんじゃのかね。

      刺身と野菜の組み合わせは、上で挙げられたもの以外で
      メジャーなとこだと、フグのテッサとかカワハギの造りとか。

    • 6名無し2017/03/15(Wed) 13:44:26ID:A4OTQ0NQ=(1/1)NG報告

      나뭇잎 형태 야채 그대로를 먹으면 육식위주의 문화권 사람들은 기겁을 한다고 하지요. 마치 낙엽을 주워먹는다고

    • 7크리링2017/03/15(Wed) 14:15:26ID:U1ODc3MDA(1/1)NG報告

      따뜻한 밥에 깻잎 반찬 얹어 먹는 거 좋아해

    • 8名無し2017/03/15(Wed) 16:01:57ID:M3ODUyNjA(1/1)NG報告

      紫蘇の方が、独特な風味が強いです。葱のように、料理に少し加えると、香りが加わるspiceのような野菜に分類されます。

      荏胡麻の方が、普通の野菜に似てると思いますが、荏胡麻も噛むと少し苦いですね。(bitter)


      日本では刺身を包んで食べることが一般的ではないので、包まずに、紫蘇と一緒に刺身を食べる人もいます。

    • 9名無し2017/04/05(Wed) 04:03:43ID:g4NjY3OTU(1/1)NG報告

      >>3
      食用菊は殺菌作用があるのでむしって醤油に浮かべて食べるのは知る人ぞ知るですよ

      >>1
      両方食べた事ありますが、香りも味も全く別物です。
      えごまの葉は、キムチが海苔とご飯で美味しかった。
      生では苦手だった。
      紫蘇は、香りがより強く殺菌作用があって単純に醤油味が合います。
      刺身にも巻いて食べるの好きです。
      刻んで冷たい麺のつゆに入れて薬味にしたりもします。
      肉に巻いて焼いたり、豚カツに挟んだりもしますよ。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除