일본어는 왜 띄어쓰기를 하지 않나

56

    • 1무명2017/03/08(Wed) 13:31:20ID:M2OTUzMjg(1/2)NG報告

      우리나라도 원래 띄어쓰기가 없었는데 영국인이 개정해주었다. 그외의 쉼표, 마침표도 마찬가지
      근데 일본어는 마침표밖에 없는듯

    • 7名無し2017/03/08(Wed) 14:13:11ID:MxNTc0MzY(1/6)NG報告

      韓国人に日本の文字の知識を求めている奴は何なのか・・・

    • 8名無し2017/03/08(Wed) 14:15:19ID:g5ODI0ODg(1/8)NG報告

      日本人は分かち書きをしない形で日本語を学習する
      なので分かち書きをする必要性を感じない。

      只、災害時には外国人、年少者向けに以下の様に分かりやすく、単語の意味の説明を行い、分かち書きを行う事がある。

      避難所〈みんなが 逃げる ところ〉は 安全です。避難所は だれでも 使うことが できます
      外国人も 使うことが できます。避難所に 行って ください。ぜんぶ 無料です。お金は いりません
      避難所〈みんなが 逃げる ところ〉で できることを 知らせます

      詳しくはここを見てくれ。
      http://human.cc.hirosaki-u.ac.jp/kokugo/tagengokorean2.html

    • 9名無し2017/03/08(Wed) 14:15:49ID:Y2OTQ0NzI(1/1)NG報告

      フィリピンで殺されてる南朝鮮人がなんだって?
      南朝鮮人て世界各国から嫌われてるよなwww

    • 10名無し2017/03/08(Wed) 14:16:37ID:MxNTc0MzY(2/6)NG報告

      >>1

      日本語は漢字の間に入る平仮名が、分かち書きと同じ効果を持っています。
      全て漢字で書くのに、句読点も分かち書きも無い中国を馬鹿にすると良いでしょう。

    • 11名無し2017/03/08(Wed) 14:17:28ID:k1OTA2Njg(1/1)NG報告

      >>4
      無知とバカは違うだろう?

      日本語でもコンマとピリオドにあたるものはあるし、
      場合によっては 分かち書きをすることもあるよ。

    • 12名無し2017/03/08(Wed) 14:18:40ID:MxNTc0MzY(3/6)NG報告

      東に立ったからかもしれないが、馬鹿にしているわけでもない疑問系のスレにいきなり噛み付く狂犬がたくさんいる・・・

    • 13名無し2017/03/08(Wed) 14:23:38ID:g0MDY2NDA(1/1)NG報告

      >>1
      句読点が有るよ。
      漢字・ひらがな・カタカナを適当に使い分けるから、句読点を打たなくても、そんなに読みにくく無いですね。

    • 14名無し2017/03/08(Wed) 14:26:35ID:M3NTQwODA(1/1)NG報告

      こういうとこ来るまで『分かち書き』って知らなかったわ〜。

      習ってないし特に問題無く生きてきました。

      日本語にはあまり必要じゃないよね?

    • 15名無し2017/03/08(Wed) 14:29:35ID:YxOTUxODQ(3/3)NG報告

      >>11
      例えば、日本語表記でどんな時に分かち書きをするんだ?

    • 16名無し2017/03/08(Wed) 14:33:52ID:E1NDgxOTY(1/2)NG報告

      >>10
      漢字(=表意文字)だと、分かち書きの必要がないと思う。
      文字自体に意味があるから、どれが固まり、どこが切れ目と大体解るから。

    • 17名無し2017/03/08(Wed) 14:36:10ID:I5NTY3MjA(1/6)NG報告

      >>15
      トヨタ クラウン

    • 18名無し2017/03/08(Wed) 14:37:47ID:k0MTMwNTI(1/1)NG報告

      自分の友人に、分かち書きのみで文章書くのが居る。
      まあ、かなり変わった輩だが。
      ちなみに、何かこだわりがあるわけでは無くて、
      それが普通だと思ってやっている。

    • 19zz名無し2017/03/08(Wed) 14:38:25ID:QwNTI3NTI(1/1)NG報告

      >>1
      句読点をいれすぎたら、ヘタクソな文章に
      なるんだよなー

    • 20ハゲの煮付士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/03/08(Wed) 14:42:56ID:M2MDk0NTI(1/2)NG報告

      >>1 が翻訳された日本語を見ような。

    • 21ハゲの煮付士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/03/08(Wed) 14:43:25ID:M2MDk0NTI(2/2)NG報告

      >>1 が翻訳された日本語を見ような。

    • 22名無し2017/03/08(Wed) 14:45:03ID:k5NjU1MjQ(1/2)NG報告

      >>1
      日本語には「て・に・は・を」があるからな

    • 23名無し2017/03/08(Wed) 14:46:36ID:gxNTU3Mjg(1/2)NG報告

      分かち書きの多用/句読点の多用は、息も絶え絶えに衰弱した人が喋っているような印象を読み手に与える。
      小説などではそういう効果を狙って、衰弱した人のセリフをわざとそうする。
      それとは逆に、句読点を極力使わず書かれた文章は、力強さや威圧感の表現になる。

      日本語表記では、句読点や分かち書きは、作文テクニック/表現力の一つ。

    • 24名無し2017/03/08(Wed) 14:49:22ID:QyOTYwNDQ(1/6)NG報告

      >>17
      これは単語の羅列で文になってない。文の中なら普通に句読点打つだろ。

    • 25名無し2017/03/08(Wed) 14:51:01ID:QyOTYwNDQ(2/6)NG報告

      >>1
      漢字を使わなくなれば普通に気付くと思うんだけど、何でイギリス人に指摘されるまで気付かなかったの?

    • 26名無し2017/03/08(Wed) 14:52:27ID:I5NTY3MjA(2/6)NG報告

      >>24
      私はトヨタ クラウンに乗っている。

      > 例えば、日本語表記でどんな時に
      の一例です。

    • 27名無し2017/03/08(Wed) 14:52:40ID:g5ODI0ODg(2/8)NG報告

      >>1
      ここのスレを読めば判るが
      http://kaikai.ch/board/13138/
      元々、ハングルには分かち書きがなかったと思われる。
      新聞などでハングルの分かち書きが登場するのは日本合併時代だ。
      もしかしてハングルの分かち書きは日帝残滓なのではないだろうか?

    • 28TenguAres2017/03/08(Wed) 14:55:13ID:A5OTAzMDA(1/1)NG報告

      일본어 글은 띄어쓰기 안해도 읽는데 불편함이 없으니 그렇겠지.

    • 29名無し2017/03/08(Wed) 14:58:08ID:QyOTYwNDQ(3/6)NG報告

      >>26
      普通に文書で使う際は
      トヨタ、クラウン
      で書くでしょ。

    • 30名無し2017/03/08(Wed) 15:00:24ID:QyOTYwNDQ(4/6)NG報告

      >>29
      もしくは
      トヨタのクラウン
      句読点や助詞の使い方を知らない外国人でなきゃね

    • 31名無し2017/03/08(Wed) 15:01:03ID:I5NTY3MjA(3/6)NG報告

      >>29
      クラウン(トヨタ)の公式サイトを参照してみて下さい。
      http://toyota.jp/crownroyal/

      3番目の青枠内が、分かち書きの日本語表記の例にはなりませんか?

    • 32名無し2017/03/08(Wed) 15:05:24ID:g5ODI0ODg(3/8)NG報告

      >>31
      正しくは
      ”トヨタ クラウン”なら
      ”豊田自動車製クラウン”
      だろ

    • 33名無し2017/03/08(Wed) 15:08:11ID:g5ODI0ODg(4/8)NG報告

      >>32

      豊田自動車

      トヨタ自動車

    • 34名無し2017/03/08(Wed) 15:08:26ID:QyOTYwNDQ(5/6)NG報告

      >>31
      パッと見たけど文章内で分かち書きしてるのは鉤括弧で括った英単語ぐらいなんだが?

    • 35名無し2017/03/08(Wed) 15:12:03ID:I5NTY3MjA(4/6)NG報告

      >>34
      青枠内の表記が分かち書きしてる例

    • 36名無し2017/03/08(Wed) 15:12:45ID:g5ODI0ODg(5/8)NG報告

      >>31
      同等の記述を考えてみると
      ”トヨタ クラウン”
      ”スバル インプレッサ”
      ”マツダ CX-5"

      只の固有名詞だなw

    • 37名無し2017/03/08(Wed) 15:13:07ID:U5OTg0OTI(1/3)NG報告

      なんと 韓国人が おきあがり 
      なかまに なりたそうに こちらをみている!

    • 38名無し2017/03/08(Wed) 15:15:43ID:U5OTg0OTI(2/3)NG報告

      漢字やカタカナが可読性を素晴らしく良好にしてる

    • 39名無し2017/03/08(Wed) 15:16:45ID:cxNTc4NDQ(1/1)NG報告

      前の方に、分かち書きを「習っていない」という日本人がいるが、小学校2年までは、文章は分かち書きのものを読んだし、書いているよ。
      単にそれをすっかり忘れているだけ!

      「にほん人は なぜ 分かち書きを しないのか」

      という感じで、文節毎に分かち書きをした。小2まで!

    • 40名無し2017/03/08(Wed) 15:18:17ID:I5NTY3MjA(5/6)NG報告

      >>36
      その通り。
      固有名詞が連続する場合、分かち書きをした方が読みやすい場合もある。

    • 41名無し2017/03/08(Wed) 15:19:12ID:U5OTg0OTI(3/3)NG報告

      >>40
      固有名詞そのまま並べずに句読点使うっしょ

    • 42名無し2017/03/08(Wed) 15:21:21ID:QyOTYwNDQ(6/6)NG報告

      >>39
      単純に漢字の語彙が圧倒的に少ないから、分かち書きをしないと読めないだけだよ。
      韓国人は、日本の小学校低学年レベルの手法を外国人に指摘されるまで改善出来ないという事かな。

    • 43名無し2017/03/08(Wed) 15:21:56ID:g5ODI0ODg(6/8)NG報告

      >>39
      そういえば、昔教科書で習ったかも
      確かに小学校の初等教育では分かち書きでしたね。
      訂正します。

    • 44名無し2017/03/08(Wed) 15:22:52ID:I5NTY3MjA(6/6)NG報告

      >>41

      トヨタクラウンアスリート
      スナックロマン


      トヨタ、クラウン、アスリート
      スナック、ロマン


      トヨタ クラウウン アスリート
      スナック ロマン

      私はCが一番しっくりするが…。

    • 45ハゲの煮付士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/03/08(Wed) 15:24:47ID:kxNDA4ODA(1/2)NG報告

      >>35
      >>36

      ”トヨタ・クラウン”
      ”スバル・インプレッサ”
      ”マツダ・CX-5"

    • 46名無し2017/03/08(Wed) 15:27:18ID:MxNTc0MzY(4/6)NG報告

      >>36

      横からマジレスすると、漢字の少ない児童書は分かち書きされてるよ。

      しかし、分かち書きの参考例がトヨタ クラウンは斬新だなw
      ヤマダ タロウとか分かち書きというのだろうか・・・

    • 47名無し2017/03/08(Wed) 15:28:29ID:g5ODI0ODg(7/8)NG報告

      >>46
      いや、ヤマダもタロウも固有名詞だよw
      名詞ならば”姓 名”になる。

    • 48名無し2017/03/08(Wed) 15:29:05ID:MxNTc0MzY(5/6)NG報告

      >>44


      トヨタ☆クラウウン★アスリート
      スナック◇ロマン

    • 49名無し2017/03/08(Wed) 15:30:38ID:MxNTc0MzY(6/6)NG報告

      >>47

      姓と名を分かち書きしているから、ホリキタマキがホリキ タマキにならないとも言う。

    • 50名無し2017/03/08(Wed) 15:38:30ID:Y4ODc5MjA(1/1)NG報告

      >>1
      日本語は3種類の文字を使うから特に分けなくても問題ない。
      例えばハングルでも熟語部分を英語に置き換えた場合は分かち書きしなくても読めるんじゃない?

    • 51名無し2017/03/08(Wed) 15:45:18ID:g5ODI0ODg(8/8)NG報告

      ちなみに以下の文で読みやすいのはどの順番でしょう。
      有能な大臣だった。慙愧に堪えない。
      私は1,4,2,5,3の順でした。

    • 52名無し2017/03/08(Wed) 15:46:39ID:gxNTU3Mjg(2/2)NG報告

      >>48
      つのだ☆ひろ みたいで格好良い(笑)

    • 53名無し2017/03/08(Wed) 16:03:21ID:cyNTcwNjg(1/1)NG報告

      Why do some foreigners think that Japanese should abolish kanji and use spaces? The current Japanese writing system is the best for Japanese people.Foreigners who have never learned Japanese can not understand it.

    • 54名無し2017/03/08(Wed) 16:10:42ID:E1NDgxOTY(2/2)NG報告

      >>44
      通常の文章(>>35のように効果を狙った宣伝文等ではない)の場合、
      私はその空白に違和感を覚える。

    • 55ハゲの煮付士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/03/08(Wed) 16:30:12ID:kxNDA4ODA(2/2)NG報告

      マ ハリクマハリタ
      マハ リクマハリタ
      マハリ クマハリタ
      マハリク マハリタ
      マハリクマ ハリタ
      マハリクマハ リタ
      マハリクマハリ タ

      どれ?

    • 56名無し2017/03/08(Wed) 16:46:28ID:k5NjU1MjQ(2/2)NG報告

      ここではきものをぬいでください
      ここで はきものをぬいでください
      ここでは きものをぬいでください

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除