한국에는 단어의 본래의 뜻을 모르고 쓰는 사람들이 너무 많다. 이것은 한문을 경시하면서 수십년에 걸쳐 점차 가시화 된 것과 사람들의 좁은 두뇌 활동 영역 따른 언어의 단순화로 구분된다고 생각한다.
예를 들면 이런 것이 있다고 생각한다.
한자를 모름에 따라 이해하지 못하는 단어의 경우
병합: 둘 이상의 기구, 국가, 단체가 합쳐짐
식민지: 사람을 보내어 특정 지역을 점유하는 것
통념: 특정 사회의 일반적인 사람들이 가진 생각
상식: 사람들이 보편적으로 알고 있는 지식
언어활용의 단순화에 따른 경우
다름: 같지 않음
틀림: 옳지 않음
달리다:걷는 것보다 빠르게 나아가는 것
뛰다: 몸을 솟구쳐 오르는 것>>494
お前さぁ 1日のうち何時間張り付いてんの?w
おまけに 自己都合の主張ばかりしてw
しかも 論破されてばかりじゃないか
なのに 下手な言い訳をするから 嘲笑されてるんだぞ?w
幼稚園児か?www>>497
直球で 質問するわ
朝鮮人は 世界最優秀民族ですか?www>>488
直接、解読して見たけど難しいニダ。これくらいは理解できたニダ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
<세종어제훈민정음(世宗御製訓民正音)>
제(製):'글 지을 씨'
어제(御製):'임금님이 지은 글'
훈(訓):'가르칠 씨'
민(民):'백성(百姓)'
음(音):'소리'
훈민정음(訓民正音):'백성을 가르치는 바른소리'
<異牙中国> (?)
= '(나라말씀이) 중국과는 글자(字)가 다르다'
<씨3>
https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/e0d2131719e84908abc6693109f2c0a0>>479 (参考)
<현재 대한민국의 한글전용 규칙>
https://namu.wiki/w/%ED%95%9C%EA%B8%80%EC%A0%84%EC%9A%A9#s-3.3>>506
お前、もう反論することも出来ないな?w
当たり前だ、俺は当然の事しか言っていないのだから。
所詮、ハングル使ってる人間の論理なんて、簡単に論破されて終わるんだw日本語にはごく最近になって取り入れたキムチとかビビンパなどの食べ物名を除いて、朝鮮語から取り入れた単語はひとつも見当たらない。
自国に無いものが外国から伝わった場合、それを表す自国語の単語が無いので外国の言葉の単語をそのまま使うことになる。
日本語に朝鮮語の単語が無いということは、日本に無かったものが朝鮮から伝わったことなど無いということだ。
逆に朝鮮語には日本語の単語が溢れている。
日本からいかに多くのものが朝鮮に伝わったかという証拠だ。あの12歳は、こうやって論破されても、しばらくしたらまた復活してくるんだよなー。
ホント、バイオハザードな奴だよ。愚かな発言の正当性を訴える為に、必死に嘘を吐く。
ウソがばれると「あれは冗談nida~~、冗談を理解できない奴はアスペルガーnida~~」と言って、今度は悪口が始まる。
韓国人は、「韓国人は愚かである」と言う事実を、正面から受け止めるべき。『大人日本人の精神年齢12歳』くんは…
元『雑魚日本』くんだっけ?
ひたすらコピペくんたちよりは頑張ってるし威勢はいいんだけど…
少しツッコむとボロが出てくるんだよね…。
自分の論理が破綻していることに気付かないというか…
主張に一貫性がないというか…
まぁ、彼に限らずみんなそうなんだけどさ。
12歳くんは…
若さなのかなぁ?
精神的に打たれ弱いよね…。>>514
さっさと死ね糞チョン交易の易、역や이と発音する。
日本のように呉・漢・唐などの複数の音読みを使うことは減らし唐やチャイナ地方方言で統一している。
訓民正音発音記号で朝鮮語の漢語音推測はしやすくなり、
当初は朝鮮語母語を発音するには不十分な発音記号だったが母語用に更新された。
漢語音の中で生まれた発音記号で混乱を減らせる利点はある。
中国のように和製語を外来語として常用することを続けることも可能だが、
純化の排他性に偏らず母語化の更新を続けることも可能。
古事記や万葉集は百済からの漢語音を利用しているとする仮説を支持する学者もいる、
和語音では時と事のジは同じ発音だが、漢語音の同じではないジであり区別して書き分けるもの、
書き分けてあれば和語を母語としない者が書いた文章とする推測をたてることもできる。
交易が盛んでなくても情報は一方通行ではなく混ざりあう。縄文時代から同じだろう。- 518
名無し2023/04/14(Fri) 20:53:47(1/1)
このレスは削除されています
>>523
そのオプションを使えないんだから、一緒だろw
日本猿でも覚えられる絵を、覚えられないのが韓国人ww>>515
私はヨーロッパ言語の中で、単語を発音記号の表記に切り替えた例を知らない。
>>440でも書いたが
英単語を発音記号に書き換えると、発音情報だけが残り、語源情報と同音異義語の綴り方の情報が消滅する。
agriculture 農業
ager(ラテン語:畑)+cultura(ラテン語:耕作)
これを発音記号で示すと
ˈæɡɹɪˌkʌɫtʃɚ
韓国と北朝鮮はハングルを用いて、世界でもまれな発音記号の表記に切り替えた。書き方の利便性と読み方の利便性を高めることのひきかえに、語彙情報を捨てた。
その事は、韓国人も認識していても損はない。そして、漢字を捨てていない日本人は語彙情報を捨てていないのだと、客観的に評価してくれれば良いのだ。利便性よりも情報の維持を選んだのだから、当然だが、優劣を論じるようなものではない。>>529
朝鮮人てなんでそんなに原爆が好きなの?w
北朝鮮に憧れてるのかな?>>533
そう。
そして、利便性と効率のみを追求した国土開発をした結果、他の国の人間が見て、ちっとも魅力的な国だと思わない国が出来上がった。
今韓国が、観光に力を入れたくても、魅力ある観光地になかなかならないのは、守るべき文化をないがしろにしてきたから。
効率を求めるあまり、魅力と文化がなくなった。>>535必死な北朝鮮工作員ってとこだね。レベルは低いけど。二言目には断教!って韓国の弱体化と日本離反工作のための嫌韓扇動要因なんだね。
とりあえず、金正恩の悪口を言わせてみたい。>>402
>その意気は買うが、君が漢字教育を受けられるわけではないよな
한국의 정규교육에 한자교육이 있습니다만, 메인은 아닙니다.
(중고등학교 시절에 잠깐 배운 것으로 기억합니다)
>自分で勉強でもするのかね?
저는 공부하고 있습니다.「韓国語」じゃ無く、物を知らない。
無知。
韓国人が馬鹿すぎて会話にならない。朝鮮人に漢字を教えてあげよう
「乞食」
日本語で韓国人のことを指す漢字だ
刺青で額に「乞食」と掘ると日本の若い女性たちは望まずとも寄ってくる
「乞食」の発音は「かんこくじん・ちょうせんじん」とも読む
額に刺青する際は頭蓋骨にも掘るとより立体感が出てかっこよくなる
日本と共生を望む韓国人にピッタリの刺青だ
ここの日本人たちは私を含めて嘘を絶対に吐かない
韓国人は世界最高の民族だと思っている
その最高民族の韓国人にはこの「乞食」刺青は必須だKoreanは思考通達の手段としての言語能力が極端に低い。
常に土下座を必要不可欠とするほどタイマンも弱く、だから口では負けないように罵詈雑言の言葉だけが発達している。
別段処世にも哲学はなく、矛盾や不合理にも無神経だから嘘も平気で駆使するのである。屁理屈と言い逃れで収まればそれで良しと自尊心を満足さえさせるのだ。それが本当の解決か他国が納得するかは二の次三の次の誠実や信頼はもんだではない。。
属国や奴隷に身をやつし、さすがに己がでたらめが招くものと無様に気が付くと火病を起こし精神崩壊を防ぐ生命維持装置を標準搭載している。>>541
朝鮮人はそれでOK!>>541
OKOK
韓国に漢字は必要ありません(笑)(笑)>>541
分析力のない馬鹿の個人の感想レベルだな…
言語学の基礎知識もないのに、知ったかぶりはやめた方が良いぞ。
まあ韓国だと教授とか学者でもお前レベルなんだよな。
本当にどうしようもない。>>532
韓国人は経済的に発展することを優先させて、色々な文化を捨ててきたのに、工場の生産効率は国際的にかなり低い水準なんですよね。
成果に対しての賃金が高過ぎる。ウォンが実質以上に高くなっているというか、賃金は半額くらいで見合ってるんじゃないでしょうか。良くても6~7割でしょうね。
それが是正されれば、韓国人がわざわざ日本に来て、コンビニ飯を食べるなんてことは無くなると思いますよ。値段が1.5倍ほどになれば割高に感じられるだろうし、宿泊費や交通費の負担も1.5倍になるんですから。
韓国人観光客の有様は、東南アジア人から見ても異常ですよ。
日本に来たら、日本でしか食べられないものを食べればいいのに、何で韓国人はどこでも食べられるようなものしか食べないんだろう、韓国人の食生活ってそんなに貧しいものなのか、ってね。多少余裕のある人もいますが、単独行動が多いから、あまり目立ちませんしね。
自国にいる韓国人は、日本のことを貶してばかりいるのに、何でこんなに韓国人が大勢いるんだろう、というのも不思議でしょうね。韓国人が日本を貶すのは、憧れや劣等感の裏返しだと、もう見抜かれてしまっていますが。
한국어를 모르는 한국인
546
ツイートLINEお気に入り
359
44