>>63
文字が無くても文法は発生する。
「俺 韓国 嫌い」って語順の言語もあれば、「俺 嫌い 韓国」って言う言語もある。
当然文字が有った方がより複雑な文法による表現が発達するだろうけど、「無い」って話では無かろう。>>81 このグラフは良く引用されているようだけど、実際には情報が足りない。例えば、日本人の旧O3と韓国人の旧O3では約1万年前に既に分岐していて別物。同じ色のうちのどれくらいが同種の遺伝子であるかが全くわからないグラフになっている。旧O2bも同様。色だけみると日本人と韓国人が近いように見えるが、実際にはかなり違う。
それとグラフに記載されている分類は既に変更されていて現在使っているものと違うから、出すんならもっと新しいデータで細分化された要素情報を含むものを出したほうがいい。
旧O2b:O1b2 日本人ーO1b2a1a1、朝鮮人ーO1b2a1a2a、満州族ーO1b2a1a2b
>韓国人と日本人の母系遺伝子は、ほぼ完全に一致しますが、
これは間違いであると思う。どのようなデータを持ってそのように判断されたのかわからないが、ミトコンドリアDNAで調べた場合でも、日本列島固有(朝鮮半島で殆ど見られない)の要素が数十%含まれていると認識している。韓国人のmtDNA内訳の詳細データをあげてもらえませんか?
詳しいことは良く分からないけど、オーストロネシアン語族に含まれるかどうかの違いってコト??
https://kotobank.jp/word/オーストロネシア語族-40405よくわからないが朝鮮人はアホという事でいいのか?
♪♪
北の太鼓は北太鼓、デンデン、南の太鼓は南太鼓、デンデン、
北と南で太鼓を叩きゃ、なんぼくなんぼく音がする、デデン。♪♪
북쪽의 북 북 북, 덴덴、남쪽의 북은 남쪽 북, 덴덴
북과 남에서 북을 치면, 남북 남북 소리가, 데덴
「北」(きた)と「太鼓」(たいこ)が同じ「북」なんて、難儀やなあ。>>83 「吏読」は漢文を朝鮮半島における言語の語順に合わせて並び替えたものが基本で、音を表すものは、ごく一部しか伝わっていない。
つまり、日本人は日本語の発音を全て漢字を使って表記し、それらの正しい音を残すことができたが、朝鮮では古代朝鮮語の発音を漢字を使って表記することは、ごく一部の語彙でしか行われなかったために、古代朝鮮語の発音がわからないままになっている。(厳密には gu と ngu の2通りの発音を同じ「が」「ガ」で表記するなど、完全一致ではない。)
もし、「吏読」が正しく発音を表記できているのであれば、古代朝鮮語の語句の全ての発音がわかる上、文法もそれによって伝わるはずであるが、実際にはどちらも残っていない。(資料があまりに少なすぎる)
これは、古代日本語と古代朝鮮語の成熟度の差を表している。
現代日本人は、古代日本人の文法も言葉も中学校で必修科目として習うから、使いこなせなくともある程度は常識として知っている。
その気になれば、万葉仮名で記された7世紀の資料も読むことが可能。
古文
『春はあけぼの。やうやう白くなりゆく山際、少し明かりて、紫だちたる雲の細くたなびきたる。』
現代日本語
「春は明け方(がいいものだ)。だんだんと白くなってゆく山の稜線に接するあたり(の空)が、少し明るくなって、紫がかった雲が細くたなびいている(のがいい)。」
図は『枕草子』(1002年)、国立国会図書館所蔵の写本の冒頭。>>92 ここでは西日本と東日本の差異は取り上げられておらず、本土日本人と沖縄の差しかわからない。
>>93 グラフで見る限り、韓国人サンプルが殆どないので、韓国人遺伝子とそれ以外の関係はもう少し調べる必要があります。一連の研究を追えば出てくるかもしれません。
(たぶん、幾つかの研究に分かれていて、この報告書はその一部)韓国人とはY染色体ハプログループでしか検証しませんから、Y染色体ハプログループでの論議ならしますよ
韓国人はY染色体ハプログループでの検証はできるのか?>>96 Y遺伝子では征服民族の遺伝子が多く残り、ミトコンドリアDNAでは被征服民族の遺伝子が残る。つまりミトコンドリアDNAを調べると原住民の痕跡が見つかる。一方、Y遺伝子には征服民族の遺伝子が上書きされていくので、征服民族の痕跡が蓄積されていき、原住民の遺伝子はどんどん少なくなっていく。皆殺しに近い征服を受けた場合は消失する。
だから、どういう民族的歴史を辿ってきたかは、両方を調べる必要がある。
日本の場合は、現代日本人の祖先が他民族に征服されたことがないため、かなり近い情報を表すことになるが、他の多くの地域では必ずしもそうではない。>>1
韓国人は日本人から派生した民族だった!
日本列島の縄文人の一部が、無人の朝鮮半島に移り住んで、
その後、北方の大陸系の人間たちに蹂躙されて混血が進み、
その結果、現在の韓国人・北朝鮮人となった。
弥生人は、大陸系の混血が少し進んだ元縄文人が
日本列島に戻ってきたものである。
歴史・弥生時代編⑬~「朝鮮人」とは何か?~
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=aQDnZvdLE8M
韓国の歴史教科書を徹底検証!その1~朝鮮古代史“空白の5千年”、衝撃の真相とは?~
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=hcrtCf7dGho
韓国の歴史教科書を徹底検証!その2~なぜ、檀君朝鮮なのか?古代朝鮮史衝撃の真相!~
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=ogOx6y9UI38
韓国の歴史教科書を徹底検証!その3~朝鮮民族は如何にして朝鮮民族になったか?~
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=TEUqQBiA-3U>>57
ダメだよ、滅茶苦茶な事書いたら。
朝鮮半島の地層には何千年もの間、無人の時代が続いたんだよ。石器時代の遺跡がほぼ皆無なんだから。
何も無いところからいきなり人々の生活や集落が生まれることはありません。
ネトウヨとかパヨとか関係ないからね。やめなよ、滅茶苦茶な事書き込むのは。
日本から朝鮮半島に人々は渡って行ったのは明らかだよ。>>1
日韓併合時代まで、おおよそ文明とは程遠い暮らしをしていた朝鮮人。併合期に日本語から得た科学、政治、経済、哲学等々に関する用語。今でも知的な会話をするためには日本語起源・伝来の単語がマスト・アイテム。そんな国の大統領が日帝残滓の排除を叫んでいる。完璧にそれができたなら韓国人は知的な会話ができなくなる。また、日本の親韓左翼教師に洗脳された韓流若者達
「ワーッ。日本語と韓国語は似ている!やはり元は同一だったんだ!。」
等と気持ちの悪いことを言い出す。日本が幕末、明治初期の先人が努力を積み重ね、膨大な数の外来語を日本語に置き換え作った用語を、併合時に彼ら韓国、朝鮮人の先祖が自国語に借用しただけの話。
親韓左翼教師は国家併合を日帝の植民地支配と教え子達を洗脳したい為、そんな肝心なことを教えない。>>57 オクキョン遺跡? 年代検証の疑義に対して、第三者検証を拒否した遺跡の年代のことを引き合いに出されても・・・結果、年代評価については無視されているんですが。
そもそも、欧州各国にしても言語が統一・共通化したのは近代以降だからな。
シェークスピアなんて原文は英語のネイティブでも難解。
17世紀以前の本なんて、学者じゃないと原文はほぼほぼ読めないし。
1000年前の文書を、子供用の教育程度でそのまま読めちゃう事自体、日本語って特殊なのよ(*´エ`*)あと、大前提だけどさ。
言語って「当たり前に」使ってるけど「読み書きそろばん」を普通にやってた日本は例外として、
教育がないと、其の文化圏で共有するとか無理なんだよね。
・使用されている言語を調査し
・それに基づいた規格化・統一化・共有化を行い
・それを教育する論理を構築し
・実際に教育するための人材・設備を確保し
・教育を行う
ってプロセスが必要なわけ(*´エ`*)
欧州では、古代は私塾がそれを行い、中世では教会が担っていたわけさ。
日本では寺院や武士がそれを担っていたわけ。
じゃあ、朝鮮はどうよ?という話。
儒教文化圏でそれを担うのは、「科挙」を教えられる儒者しかいないからねぇ。
当然教えるのは「漢語」。
朝鮮語の教育者なんてそもそも居ないんだよね。>>108
中共では「漢文」は教えられても古代の「発語」は無理だよ(*´エ`*)
そもそも現代中国語ができたのは1948年以降。
中華文明圏では統一した言語なんてそれ以前にはなかった。
あったのは「漢語」。
そして漢語は表意文字故に、音は残せない。
変な話だが、古代漢語の「発音」は、日本語のほうに残ってるんだよね。
「音読み」というやつだ。
隋の時代の発語を記録した漢字辞典などがあるけど、日本語だと正しく発音できたりする。
現代中国語は、其の点かなり無理して造った人工言語なんだよね(*´エ`*)余談だけど、台湾統治が始まる時、帝国政府は生活実態調査をしてるんだけどさ、
福建省出身者の子孫だけでも4つの言語があったそうな。
それに主要部族だけでも8つの言語。北京語(文字通り北京周辺でしか使えない)、それに客家。
朝鮮が特殊じゃないんだよね。
再三だけど、比較対象としての日本語のほうが特殊(*´エ`*)まあ、あとは有名な話だけど毛沢東の父は嫁さんを隣村から迎えたそうだが言葉が通じなかった。
隣村ですら言語が違うのが中華。
朝鮮の実態も、このあたりからなんとなく想像できるでしょ?(*´エ`*)韓国人の実態を知る前から韓国語は汚く不快な響きの下品な言葉だと思っていた
韓国人の実態を知ってから、とても韓国人にお似合いの言葉だと思うようになった>>108
学生時代の留学経験からではあるが、ラテン語はヨーロッパにおいては法学、政治学、歴史学を志す学生には必須の言語だが、自営業、職人等の就職を目指す学生には不要である。
日本のように必修の古典というよりは旧センター試験の選択外国語、大学の第二外国語のような位置づけと当時、私は感じていた。
朝鮮半島の言語も歴史好きの私には興味があるが、朝鮮半島最古の文献は1145年完成の三国史記で仮に百済三書が現存していたら、朝鮮半島の言語がわかったかもしれない。
新羅に関しては職貢図にある
其俗與高麗相類。無文字,刻木為範,言語待百濟而後通焉
訳 生活は高句麗同様、文字がなく木を刻んで型を作り、百済の人間が通訳で梁の人間と会話を行なった。普通二年(521年)
とあるので6世紀中頃までは言語が無かったのかもしれない。>>105
まあ十字軍とかレコンキスタとかあるしねえ…
異教徒が敵なのは全ての宗教の必然みたいなものだから
(神道はかなり鷹揚だけどw)
南朝鮮のがウリスト教なのは変わらんけど>>115
「文法が似てるからこの言語とあの言語は似てる」とか普通は思わんでしょ
せめて使ってる文字が似てるとかならともかく>>115
デタラメ言うなよ>>119
非常に温かい=砂漠化。
ユーラシア大陸しても、アメリカ大陸にしても、アフリカ大陸にしても、オーストラリア大陸にしても、
海洋からの水分が到達できない内陸は乾燥して砂漠化する。
沿岸域でも巨大な河川か、大量の小規模な河川がないと農耕もできない。
そもそも、スンダランドは研究途中。
確定的なことなど、何一つ無い。
なので、断定的に何かを論ずる事自体がナンセンス(*´エ`*)だいたい、東南アジアの地形を見たら分かるが、大陸棚を陸地、つまり高い陸地が囲んでいる。
スンダランドの大半は地形的にゴビ砂漠やナミビア砂漠のように山に囲まれた地形になる。
あったとしても、沿岸域を除いたほとんどが砂漠にしかならない(*´エ`*)おまけで言っておくと、
氷河期の朝鮮半島は南部まで「氷床」に覆われていた。
(日本も東北地方までは氷床地域)
ペルム以前は、朝鮮は無人地域だよ(*´エ`*)
端的な証拠がリアス式海岸。
あれって、氷河の跡だからね。
朝鮮半島は南部までリアス式海岸だらけ。
つまり対馬のすぐ北は氷河だったのよ。>>1
武田くん。
韓国・朝鮮、モンゴル、中国語は閉音節。
一方、日本語は開音節。
沖縄方言とアイヌ語も開音節。
決定的に違うんだよ。
変な事をYouTuberに上げないでくれるかな。
因みに、ゲルマン系の英語・ドイツ語は閉音節。
ラテン系のイタリア語は、やや開音節。
ポリネシア諸語は日本語と同じ開音節。
但し、ポリネシア諸語は日本語と文法が全く違う。(続き)
もう一つ言っておくと、現在見られる漢江(漢という字が皮肉といえば皮肉。漢人の河という意味)
にしても形成されるのは氷河期が終わって以降。
それまでは深い谷だったわけ。
ちょっと考えれば当然なわけで、元々漢江の河口は黄海(氷河期には陸地だった)より更に南だったんだし。
氷河期が終わって徐々に海面が上昇、気候変動で南方の温かい海水が北上するわけだけど、
朝鮮半島は長らく寒冷地だったわけ。
日本列島みたいに太平洋の温かい海水も来ないからねぇ。
今だって、気候的に厳しいでしょ(*´エ`*)예전에 봤던건데 한일 혐오를 떠나서 한국어와 일본어는 통일신라시대(일본은 후기 아스카시대 ~ 초기 나라시대?) 전후를 기점으로 본격적으로 갈라지기 시작다고 들었음.
그래서 어순은 일본어와 한국어가 비슷하지만 배우면 배울수록 알면 알수록 다르고 어려운게 일본어라고 들은적이 있네
역사에 만약이 없지만,
신라가 아니라 고구려가 통일 했다면 어순이 영어처럼 한국어가 바뀌었을 것이고,
백제가 통일했다면 현재의 한국어가 일본어와 유사성이 더 높아졌을 것이란 말도 했었음.
덤으로 그거 외에도 한국은 과거 일본에게 지배를 받으면서 일본어가 우리 생활에 많이 들어와있었음.
우리 할아버지 이상 세대는 사람에 따라 일본어를 모국어급으로 구사가 가능했고,
아버지 세대는 일본어 단어, 숫자세기(2개씩 셀때 니, 시, 로꾸, 야스~ 이런식으로 세셨다함)를 실생활에 많이 사용했음. 또한 문화가 일본과 달라졌지만 아직은 비슷했다고 들었음. 그래서 전에 부모님 모시고 일본에 간적있는데 어릴때 느꼈던 풍경이랄까 사회적 분위기가 일본에 남아있는 것을 보시고 신기해 하셨음.
우리세대는 일본 식민지배 잔재로 인한 단어&문화는 거의 사라졌고 츤데레, 기모띠~(気持ちいい), 이자카야 등등은 김대중정부 당시 시작된 일본문화개방에 따른 일본문화 수입에 따른 사용하는 단어&문화 많이 사용하지는 않음.
현재까지 내가 느끼기로는 좋든 나쁘던 미국 다음으로 한국이 영향받은 나라는 일본이라고 생각함.>>125
百済と大和朝廷は深い繋がりがあった事は間違えないよ。
新羅は日本の山陰地方と繋がりがあったみたいだ。
韓国語と日本語が形成されたのは、この頃より何1000年以上前だよ。
世界の言語研究科の意見だが、沖縄方言と日本本土方言の違いは2000年離れて形成された
つまりイタリア語とフランス語程の違いがあるという意見もある。
これは、極端な意見で私は納得できないが。
でも沖縄方言では死語となってしまた助詞がある。
また、沖縄方言には無くて日本本土方言しかない連用副詞がある。>>115
サケだのカムイなど
日本語からの借用と思われる語彙はあるが
文法的には日朝と異なる
アイヌ語の動詞は人称活用があり
近隣言語ではナナイ語が同じ特徴を持つ
更に1人称が2人称に働きかける特別な膠着語尾があり
それは遠く離れたハンガリー語とケチュア語にもある
ただし朝鮮語の固有数詞は7、8、9をそれぞれ
10-1、10-2、10-3のように
減数法で表しアイヌ語の数詞と同じ特徴をもつ
アイヌ語はエラ~イ村山先生の研究で
南洋語と繋がりがあるそうだが
ノミやらシラミなどの語彙が似てるって話であんまり信用してない似ているのは、文法だけ
発音も似ている言葉はあるね。
約束とか契約。
韓国には必要のない言葉。>>1 중국언어라면 이해하지만
역시 쪽바리들의 망상은 끝이 없다
그래서 한국언어가 일본에서 유래되었다 이런이야기?
유튜브 정보제공은 감사似てるところもあるが、別の言葉
>>98
でも英語習ってる割にアジアでも比較的英語が通じないよね。
どうしてだろう。。。。日本語、朝鮮語、ロシア語は、語順が同じだけど、文字が違う、同じ漢字を使う中国語は、語順が日本語と違い、英語と同じ語順だ
朝鮮語が日本語と似ている理由とは?
133
ツイートLINEお気に入り
11317