韓国語を表記する文字ハングルについて解説した「訓民正音解例本」のうち、韓国南部の慶尚北道尚州市で発見された「尚州本」の所有者、ペ・イッキ氏(56)に引き渡しを要求する韓国文化財庁との交渉が難航している。
交渉は17日午前、尚州市洛東面で行われた。これに先立ち、韓国大法院(最高裁に相当)は15日、尚州本の強制的な回収を差し止めるよう求めるペ氏の請求を棄却したため、文化財庁関係者がペ氏を訪ね、引き渡しを改めて迫ったものだ。しかし、ペ氏は「1,000億ウォン(約91億円)を払うならば渡す」という要求を曲げず、交渉はわずか7分間で不調に終わった。文化財庁とペ氏の交渉は50回以上行われたが、平行線のままだ。
ペ氏は本紙の電話取材に対し、「文化財庁が私を脅せば脅すほど尚州本は遠のく。当初の鑑定価格1兆ウォンの10%に当たる1,000億ウォンさえ支払えばいつでも引き渡す」と述べた。ペ氏はまた、「尚州本がどこにあるかは知っているが、保管状態は私も確信を持っては言えない」と語った。尚州本の所有権が国に帰属することを確認した大法院判決については、「尚州本が永遠に見られなくなるおかしな判決だ」と反論した。
以下ソースで
http://www.chosunonline.com/m/svc/article.html?contid=2019071880021
このペ・イッキという人物はもともと古本の収集家で、2008年に「こんなものがうちにあった」と発表したのですよ。
ところが、古物商のチョ某なる人物が「あの本はうちから盗まれたものだ」と言い出して、ペ氏は懲役10年の実刑判決を受けて即日収監。
二審、大法院と無罪判決が出て釈放。
収監されていたのは5~6年でした
さらにその間に民事訴訟でチョ某の所有権が認められ、かつ件の本の所有権を国に寄贈。
ペ氏は釈放後に反訴したものの、所有権は国に移ったまま。現在も公式には所有権は韓国政府
そりゃまあ、ペ氏も頑なにもなるよねって同情もしたくなるほどのひどさです
こんな感じで慰安婦や徴用工判決と出されている
法治国家では有り得ない事が起こっている国が韓国なのですへぇ〜
いろんなことがありますね、世の中には>>3
狭いねぇ〜
俺には世の中だよこれ対馬の仏像の件に合わせると、日本人にも理解しやすいと思うよ
仏像が盗まれて韓国で発見及び犯人逮捕
↓
韓国の寺「仏像は日本に盗まれた物だけど証拠は無い」
↓
裁判所「証拠は無いけど盗まれた物だと確定。日本に返還しなくても良し」
↓
韓国「三権分立だ!」
ペは正規の方法で本を入手したと思われるが、チョが盗まれたと言っただけで、ペは6年も収監されて、その収監されいる間に民事訴訟で裁判所がチョの所有権を認めた
だがぺは二審と最高裁で無罪判決が出された
この段階で本の所有者はぺなのだけど
チョは、どうせ自分の物にならないのならば国に寄付してぺに嫌がらせしてやれと考えて、それを実行
国はぺが所有者であると知りながら、民事訴訟の結果を盾にして、本をぺから取り上げようとしている
三権分立ならば、民事訴訟だけではなく、刑事裁判の結果も取り入れなければならないのに、国はそちらを無視そうして韓国に住む人は誰も韓国の骨董品をコレクションしなくなり海外に流出する
歴史は繰り返すのであった>>6
また盗んで裁判で所有権は韓国に有るって言えば良いのだから問題無い国丸ごとチンピラ
さすが朝鮮、感動した!
>>1
"当初の鑑定価格1兆ウォンの10%に当たる1,000億ウォンさえ支払えばいつでも引き渡す"
「訓民正音解例本」ってハングルの使い方を解説した本で約六百年前の物なんだよね?
しかも原本ではなく、複写した内の一冊なんだよね?
日本の価値観だと「六百年前の複写本」が一兆ウォン(約一千億円位?)というのは高過ぎる。
一兆ウォンの1%でも高い。
ボッタクリもいい所だよ。>>1
偽物の可能性が半分以上
「訓民正音」解説本の引き渡し求める交渉難航
11
ツイートLINEお気に入り
110