>>1
確か、アメリカではコリアンが差別語だった気がします。英語圏ではコリアン=ゲイか売春婦
こうなっているだろ
今更何言っているんだ?韓国と言う名前は、自由主義陣営で法治国家としての国名ですね。
北朝鮮の属国を望む現状から、北朝鮮が呼称する南朝鮮が正しく、民族としては朝鮮人が正しく思います。
韓国と呼んで欲しいなら自由主義と法治国家という当たり前の体制を守る事が大前提ですね。
分かったかな、朝鮮人よ!韓国のイケメン設定のやつは化粧してんの?
女装してんの?>>13
大草原“negro”는 영어권에서 흑인을 일컫는 경멸적인 표현으로 쓰였기 때문에, 지금도 차별적 용어로 받아들여져 영어권에서 사용이 권장되지 않는 단어이다.
그런데 이 단어는 사실 1550년 무렵에 스페인어 또는 포르투갈어에서 차용된 외래어이고, 지금도 스페인어/포르투갈 어권에서 활발히 쓰인다.
왜냐하면 이 단어는 원래 그 언어권들에서는 “까맣다”라는 뜻으로서 일반적으로 널리 쓰이는 형용사였기 때문이다. 영어권으로 전해지면서 흑인(특히 노예)을 일컫는 말로 의미가 축소되었고, 지금은 경멸적 어감을 띠게 된 것이다.
“negro”란 단어는 스페인어/포르투갈 어권에서는 일반적인 형용사로 쓰이면서도 흑인을 가리킬 때에는 부분적으로 모욕적 어감을 띤다고 하므로, 결국 조심히 사용되어야 할 용어인 셈이다. (포르투갈어의 경우에는, “까맣다”란 뜻의 “prêto”란 단어가 별도로 존재하며, 그 단어로써 흑인을 지칭하는 것이 모욕이라 한다,)
그러므로 영어만 구사하는 어떤 흑인이 영어에서의 “negro[Eng]”에 대해서만 알고 있는 상태에서, 스페인 또는 포르투갈인에게 “negro[Esp/Por]”란 단어를 들을 경우, 그는 그것을 인종 차별적 단어인 “negro[Eng]”로 받아들이며 화를 낼 수도 있다.
하지만 원래 그 언어들에서는 “negro”가 상대적으로 광의의 뜻으로 쓰이기 때문에, 차별적인 뜻으로 쓰였을 수도 있고, 아닐 수도 있는 것이다.日本で知らない人に「韓国人ですか?」と聞いてみたらいい
問われた全員が不快感を覚え、下手をしたら激怒する者もいる
既に日本では「韓国人」は蔑称だよ
他の国でも同じじゃないの?- 19
名無し2019/05/11(Sat) 16:23:30(1/1)
このレスは削除されています
コリアンの存在が忌み嫌われてるんだから、コリアンを表現する全てが蔑称
正しい意見である。
「コリアン」は、日本では 売春婦とかゲイとか麻薬・性接待・犯罪者を指す言葉となった。それを一般化させた
「BIGBANG」のV.Iの 罪は大きい。
日本人は「お前は韓国人か」と言われる事は 最大級の 侮蔑と捉えられる。南朝鮮が歴史的に見ても中立だな。
韓国は大韓帝国と大韓民国の歴史を背景としているから世界的に見ても差別用語といわざるを得ない。- 23
名無し2019/05/11(Sat) 18:35:15(1/1)
このレスは削除されています
>>1
文在寅の思想では、韓国人は蔑称になるだろうね。
だって大統領が北朝鮮で太極旗もふれず、「南の方から来た」って
言うなんて、信じられないよ。
これからは、南朝鮮人でいいんじゃね。朝鮮民族なんだし。- 26
名無し2019/05/11(Sat) 20:40:09(1/1)
このレスは削除されています
人じゃなくて塵だからな、朝鮮塵
- 29
名無し2019/05/12(Sun) 01:06:03(1/3)
このレスは削除されています
- 30
名無し2019/05/12(Sun) 01:26:42(1/2)
このレスは削除されています
- 31
名無し2019/05/12(Sun) 01:27:23(2/3)
このレスは削除されています
韓国人を人類と同列だと勘違いしてるから蔑称という発想になる。
- 33
名無し2019/05/12(Sun) 01:43:04(3/3)
このレスは削除されています
- 34
名無し2019/05/12(Sun) 01:48:04(2/2)
このレスは削除されています
>>8
君はなかなかユーモアのセンスがあるね朝鮮人
韓国人
チョン
コリアン
上記のすべての呼称は、存在の完全否定につながる類の超ヒドい蔑称だと思います。
更に接頭語として「在日」とかが付着すると、その否定的な印象が強調されまくります。
まだ「食糞ミンジョク」とかの表現の方が、穏やかで優しいかと。
現状として蔑称と認識されてない言葉としては「半島のアレ」とか「在日なんたら」とかでしょうか。
不明瞭な指示代名詞のような単語で表現するしか、侮蔑的な意味を和らげる方法は無いかと考えます。朝鮮虫って呼んであげてる、俺は優しいと思うスレだ。
- 38
名無し2021/09/21(Tue) 13:09:56(1/1)
このレスは削除されています
アメリカでは
gook
ですw>>26
韓国人にも自虐ネタというものがありますよ。
「白塗りお化け」の不細工男が、韓国では「イケメン」として紹介されている、という自虐でしょう。
日本で言えば、不細工韓国人店員が集まった新大久保近くの通りを「イケメン通り」とマスコミが勝手に呼んでいるようなもの。不細工在日女性が、不細工店員と一緒に写真を撮ってもらっている韓流特集記事なんか、現代のホラーそのもの。일본인= 전범의 후손, 전쟁범죄의 나라
朝鮮乞食でいいんじゃね?w
キムチコウモリ
>>25
Best Korea = 北朝鮮、Worst Korea = 韓国 = 下朝鮮、かもしれませんが、
North、South を使っている限りは「南朝鮮」でしょう。
略称としては「ナンチョ」(南=ナン+朝鮮(チョウセン)の「チョ」)がお勧め。
「ナンチョ、ナンチョ、ナーンチョー、なあんでーしょねえー」
ただ、略しただけだから、差別的な意味は含みません。響きも朝鮮語っぽくて、イメージし易い。
「ホクチョ」、「ホッチョ」は発音しづらいから「キタチョウセン」か「ホチョ」。
この方式でいくと、在日朝鮮人(韓国人)は「ザイチョ」になりますね。「在日」と単独で使えば、日本語では在日外国人全般のことではなく、在日朝鮮人(韓国人)を指す、というのが一般的ですから、他の在日外国人とはっきり区別したい時に使えばいいと思います。チョンで良いじゃん🤗
>>28
「チョソン・イムニダ国」
「カッツァ・チュングギムニダ国」
「チュングク・ソグク・ナンブ国」 まあ、どれをお使いになられましても似たようなものですが。>>1
そういえば、「チョッパリ」「倭人」「倭寇」「猿」「放射能猿(国)」「戦犯(国・旗・企業)」などと、日本を「日本」以外で表現するのは、「朝鮮」同様「日本」という言葉自体が韓国では相当な差別用語になってる
ということかな?前にも似たようなスレがあったけど、結局は言葉ではなくその存在自体が蔑まれてるんだよ。
だから、その存在を意味する言葉が時が経つとともに蔑称の意味を持ってくる。韓国人=オナニー
「韓国人」も確かに(韓国人以外に対して使うと)蔑称だが、
「在日」というと、南北朝鮮人か中国人、ことさら南朝鮮人を指す言葉として定着しつつあるが、
本来、日本国籍を持たずに日本に在住するすべての外国人を指す言葉だから(在日アメリカ人とかね)、中・朝以外の在日外国人にとっては、迷惑な話だと思うし、公文書作る際も、大変だと思うんだよね。
在日中国・在日朝鮮にだけ当てはまる別称・・・基、蔑称を作るべきだと思う。>>52
韓国人は日本人にどう呼ばれるか、必死に気にしているようだが、
日本人は、韓国内でどう呼ばれようと気にしないから、好きに呼んでください。
ついでに、韓国人は日本を覗くのを止めてください。
「韓国人」という言葉は蔑称なのでは?
53
レス投稿
画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除