昨年、韓国旅行に行きましたが、その際に韓国に行くまでに色々と韓国の食文化やマナーを調べましたが、意外とインターネットで書かれている内容とは違うように思えたので、良かったら韓国人の方々で、これだけは大事だとか、韓国独特の文化、マナーだと思われていることを教えてください。
勿論、韓国の方々が不思議に思う日本のマナーや文化の質問でも構いません。
宜しくお願い致します。
とりあえず、こんな感じのコメントで構いません。
・年長者から食べ始める
年上を敬う気持ちの強い韓国では、年長者が箸を持って食事を始めたのを確認してから、他の人も食べ始めます。また、年長者が食事を終わらせたら、年長者に合わせます。また年下のものから食事を終わらせてはいけません。
(実際の韓国人の家庭にて)あまり関係がなかった。
・食事の最初には必ず汁物やスープを先に口にする。
(実際の韓国人の家庭にて)あまり関係がなかった。
個人的に年長者を大事にすることは必要だけど、必要以上なことはしなくても良いのかな?と思いました。
韓国の現代社会では実際のところはどうですか?>>2
やはり、そうなのですね。
インターネット情報だったので、やはり韓国は儒教の国だから、気をつけようと思ってましたが、意外と日本と変わりませんでした。
けど、握手の際に、つい欧州方式の握手をしてしまい、年長者に対して片方の手を添えることは忘れてしまって失礼なことをしてしまいました。
韓国人の友人と別れる際の握手で彼が私に対して握手する時に片手を添えたので、その時に気づいてしまったので、遅かったですが。>>2
経験上の感じですが5割程の人はマナーをとても気にすると感じます。
私が欧米風にフランクに接するとほとんどは気軽に接してもらえる様な感じです。
韓国人は最初かなり厳しくマナーを守る様です。打ち解けた時との差が大きいとも言えます。
日本人は状況で変わりますが私の様な変人は裏で何を言われているか判りません。
今の若い韓国人の方は年輩の方程堅苦しい感じは受けませんねw- 8名無し2019/04/26(Fri) 15:35:48(1/1)
>>5
確かにお店だと無言で最初に運ばれてくるから、知らないと「頼んでないのに」と戸惑ってしまうでしょうね。
日本独自の「おもてなし」なのかな?
>>6
日本の銭湯文化は日本独自なので、、、
台湾にも温泉は沢山ありますが、皆さん、水着着用でしたよ。韓国は裸で何も持たないのは初めて知りました。私なら少し抵抗(恥ずかしい)がありますね。
>>7
スープみたいなものは大皿で運ばれてきて、皆で各自のスプーン飲むという認識で良いのですか?
私が韓国に行った際には、個人のお皿に、各自で専用のスプーンで入れていました。
確かに西洋でも個人のスプーンで皆がスープをとるようなことはありませんね。
>>8
まぁ、韓国独自の食文化としたら、良い面と悪い面もあるのでは、お互いが信頼しているから皆で一緒に飲むのだから ^ ^
>>9
レストランや食堂では、別々の小皿やスプーンを渡すことは少ないのかな?
>>10
まぁ、お店の雰囲気と状況によっても気分が変わってくるかも、、、
>>11
お店によって違うということで良いのかな?
皆さん、色々と意見を書いてくれてありがとう。
日本のインターネットでは理解出来ない、本当の韓国の食文化が理解出来るので嬉しいです。
色々とコメントしてください。
日本のマナー、文化のことでも質問してくれても良いですよ ^ ^日本に住んでいた時、
電車で「通話はご遠慮ください」と、
アナウンスが流れて
え、だめなん?って思ったことはありますね...
電車で喋るのは普通にセーフなようですが...日韓の披露宴の違い
面白かったですよ。
韓国の披露宴は
招待していない人まで出席OKだったり、
結婚式場にATMがあって、
ご祝儀袋が置いてあって その場で名前を書いて入れるだけだったり、
合理的ですね。
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=V9Z2KRZyCWA&t=53s>>20
ありがとうございます。
とても興味深く鑑賞しました。
何処の国でも結婚式は皆が祝うという点では同じだからか、楽しい雰囲気で良かったです。
個人的にこの動画に出てくる韓国の結婚式は、台湾の結婚式に似ているなと思いました。
ご祝儀の封筒に 「祝 結婚」と漢字で書いていたのが不思議に感じたのは内緒です。会社の韓国人達は
酒席で同じ卓に上司がいれば顔をそむけて手で口元を隠して飲むよ~
あと偶然なのかもしれないが
学生時代を含め男女共にとにかく酒に強い
すぐに顔が赤くなるのにとにかく飲む>>24
「招待していない人」という書き方は間違えでした。
you tubeでは 「招待状がなくても入れる」と言っています。
日本では正式の招待状を郵送、もしくは手渡しして、出欠を取りますが、
韓国では招待状以外に カカオトークや
直接あって食事をとりながら招待するので、
招待状がなくても出席できるという意味です。
あってますか?
動画の中では 受付のようなところに、
「祝 結婚」と書かれた封筒が用意されていて、
そこにお金を入れて 渡してますね。
ご祝儀を受け取っている受付の男性が年配なのも 日本と違いますね。
会場の係の人がやっているのでしょうか?
日本では新郎、新婦の友人が受付を行うので、若い男女です。
韓国は結婚式に大勢参列するんですね。
日本では 式に呼ばれるのは主に親族です。
キリスト教式の場合は 友人も呼ばれることがありますが、
動画の中ほど 大規模ではありません。
日本で「結婚式に招待される」とは 式のあとの披露宴に招待されるという意味です。あと、いつも気になるのですが、
「文化」という言葉の使い方が日本と韓国では違いますね。
韓国語の「文化」は 日本では「習慣」「慣習」「風習」という意味です。
日本語の「文化」は 英語のculture。
the arts and other manifestations of human intellectual achievement regarded collectively.
意味はわかりますから、文化のままで大丈夫です。韓国では野菜等を買い物する時に、良いのを下さいとよく言いますが、日本では売ってる人は良いものだけを売ってるつもりなので、良いのを下さいと言うと不機嫌になる場合がある。
カレーに合うのを下さいとかなら喜んで見繕ってくれる。>>29 우리나라에만 있는줄 알았는데 딴나라에도 있구나
日韓の独特の文化
32
ツイートLINEお気に入り
1615