Google翻訳は使わないでほしい

42

    • 1名無し2019/03/28(Thu) 23:56:07ID:I3NTE4ODA(1/1)NG報告

      あまりにひどい。

      韓日
      쪽발이(チョッパリ、蔑称)=> 日本人 (通常)
      日韓
      日本人(通常)=> 일본인(イルボニン、通常)

      韓日
      일왕(イルワン、日王)=>天皇(通常)
      日韓
      天皇(通常)=> 천황(チョンファン、通常)

      韓国人がからかっていたり、改変していても、和訳は「まとも」になる。
      一方、日本人が使うことばも、「まとも」だ。

      ダメです、この翻訳エンジン。
      韓国人が、ものすごく蔑称を使っていることも分かるようにしないと。

    • 2名無し2019/03/29(Fri) 00:16:49ID:Y5MDYxMjk(1/1)NG報告

      .

    • 3名無し2019/03/29(Fri) 00:17:26ID:g2NDI5NTU(1/1)NG報告

    • 4자택을 경비하는 남자2019/03/29(Fri) 00:22:09ID:YxNjU4Njg(1/2)NG報告

      >>1 쪽바리나 왜놈 등 사람을 놀리는 어휘를 즐겨 사용하는 사람들은

      정신연령이 초등학생들과 다를 것이 없어서 사용하지 않는데

      인격과 품위를 저해하는 말을 사용하는 빈도가 높을수록 그 사람의 성품이

      훼손 되는 것이지

    • 5名無し2019/03/29(Fri) 00:27:50ID:k0NjIwMDU(1/9)NG報告

      >>1

      Google 翻訳で確認:

      쪽발이. → 日本人。 : チョッパリが日本人となる。
      https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#view=home&op=translate&sl=ko&tl=ja&text=%EC%AA%BD%EB%B0%9C%EC%9D%B4.

      일본인. → 日本人。 : イルボニンが日本人となる。
      https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#view=home&op=translate&sl=ko&tl=ja&text=%EC%9D%BC%EB%B3%B8%EC%9D%B8.

      일왕. → 天皇。 : イルワン(日王)が天皇となる。
      https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#view=home&op=translate&sl=ko&tl=ja&text=%EC%9D%BC%EC%99%95.

      천황. → 天皇。 : チョンファンが天皇となる。
      https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#view=home&op=translate&sl=ko&tl=ja&text=%EC%B2%9C%ED%99%A9.

    • 6ちはやふる2019/03/29(Fri) 00:33:23ID:Y1OTM3NzI(1/1)NG報告

      わたしは、反日韓国人とキムチが嫌いです

      나는, 반일 한국인과 김치를 싫습니다

      あってるのかなー?
      他で訳してみたー

    • 7名無し2019/03/29(Fri) 00:35:01ID:k0NjIwMDU(2/9)NG報告

      >>1

      Bing 翻訳で確認:
      https://www.bing.com/translator

      쪽발이. → 側のフィートである。
      일본인. → 日本人。
      일왕.  → 日高貴な。
      천황.  → 天皇。

    • 8자택을 경비하는 남자2019/03/29(Fri) 00:38:33ID:YxNjU4Njg(2/2)NG報告

      웃기는 것은 너네들은 문재인 보고 김정은 수석 대변인이라고 놀리고

      노무현 보고는 노무땅이라고 부르잖아

      천황= 일본의 왕

      한국이 너네 군주를 허수아비라고 놀리지 않는 것에 감사해라

    • 9名無し2019/03/29(Fri) 00:42:45ID:M2OTYxNjY(1/3)NG報告

      >>8
      お前らの使う日本に対する蔑称は事実関係を無視してるからだろ
      天皇陛下を王と呼ぶゴキブリは日本に王政など無かったことすら確認できないのか?

    • 10名無し2019/03/29(Fri) 00:46:50ID:k0NjIwMDU(3/9)NG報告

      >>1

      Excite 翻訳で確認:
      https://www.excite.co.jp/world/korean/

      쪽발이. → 日本人(蔑称).
      일본인. → 日本人.
      일왕.  → 天皇.
      천황.  → 天皇.

    • 11名無し2019/03/29(Fri) 00:48:19ID:E4MDY2NzA(1/2)NG報告

      >>9
      나도 왜 굳이 언론에서 '일왕'이란 명칭을 고집하는 지 모르겠다. 차라리 중립적인 명칭 '덴노'로 했으면 상관없을텐데

    • 12名無し2019/03/29(Fri) 00:49:44ID:k0NjIwMDU(4/9)NG報告

      >>1

      Weblio 翻訳で確認:
      https://translate.weblio.jp/korean/

      쪽발이. → 日本人.
      일본인. → 日本人.
      일왕.  → 天皇.
      천황.  → 天皇.

    • 13名無し2019/03/29(Fri) 00:56:44ID:M2OTYxNjY(2/3)NG報告

      >>11
      日本語訳だと両方tennouになってるぞ
      日本の皇室の呼称はお前らが意見できることではないし、そんな立場でもない
      身の程知らずが
      事実関係無視して勝手に呼称を変えるお前らは日本人にゴキブリと呼ばれても文句は言えないと自覚しろ朝鮮ゴキブリ

    • 14名無し2019/03/29(Fri) 00:57:36ID:k0NjIwMDU(5/9)NG報告

      >>1

      Baidu 翻訳で確認:

      쪽발이. → 東洋人です。
      https://fanyi.baidu.com/#kor/jp/%EC%AA%BD%EB%B0%9C%EC%9D%B4.

      일본인. → 日本人です。
      https://fanyi.baidu.com/#kor/jp/%EC%9D%BC%EB%B3%B8%EC%9D%B8.

      일왕.  → 一王
      https://fanyi.baidu.com/#kor/jp/%EC%9D%BC%EC%99%95.

      천황.  → 天皇。
      https://fanyi.baidu.com/#kor/jp/%EC%B2%9C%ED%99%A9.

    • 15名無し2019/03/29(Fri) 01:04:31ID:E4MDY2NzA(2/2)NG報告

      >>13
      그걸 나보고 뭘 어쩌라는 건지 모르겠다.
      내가 일왕 쓰자고 했냐? 동문서답 하지 마라.

    • 16名無し2019/03/29(Fri) 01:05:23ID:k0NjIwMDU(6/9)NG報告
    • 17名無し2019/03/29(Fri) 01:14:02ID:M2OTYxNjY(3/3)NG報告

      >>15
      お前らが呼称を決めていい立場ではないと言ってるんだよゴミ虫が
      中国ですらtennouと呼称する
      天皇陛下を王などと呼ぶお前らを人類と認めてないのは俺だけじゃないぞゴキブリ

    • 18名無し2019/03/29(Fri) 01:16:24ID:Q5MzAxNjk(1/1)NG報告

      サイトに埋め込める無料の翻訳機能ってGoogleとBing位しかないみたいね。
      しかもGoogle翻訳のextensionは新規サイトでの受付を終了したみたい。

    • 19名無し2019/03/29(Fri) 01:16:46ID:k0NjIwMDU(7/9)NG報告

      >>1

      Infoseek 翻訳で確認:
      http://translation.infoseek.ne.jp/

      쪽발이. → 側発が。
      일본인. → 日本人。
      일왕.  → 天皇。
      천황.  → 天皇。

    • 20名無し2019/03/29(Fri) 01:22:02ID:k0NjIwMDU(8/9)NG報告

      >>1

      So-net 翻訳で確認:
      https://translate.so-net.ne.jp/

      쪽발이. → サイドフット。
      일본인. → 日本語。
      일왕.  → 孫王
      천황.  → 皇帝。

    • 21시진핑 고추튀김2019/03/29(Fri) 01:57:12ID:Y4NDY1MjM(1/1)NG報告

      자동으로 필터링 되고 좋잖아?

    • 22名無し2019/03/29(Fri) 01:58:05ID:UyNjExMDg(1/1)NG報告

      どれだけハングルが無能か分かるスレだな。ノーベル賞を受賞しないのは下級言語のせいだと理解できる

    • 23名無し2019/03/29(Fri) 01:59:18ID:A1MzY2NDA(1/1)NG報告

      papago의 번역 완성도가 훨씬 높다.

    • 24名無し2019/03/29(Fri) 02:04:13ID:AxNzk3Mjc(1/1)NG報告

      그러니까 한글 읽기 정도는 공부해라.
      세종대왕이 한글은 멍청한 사람도 7일이면 쓸 수 있고
      똑똑한 사람은 3시간이면 배울 수 있다고 하였다.
      한국어는 어려울지 몰라도 한글은 정말 쉬우니까.
      읽기 쓰기는 하루면 익힐 수 있다.
      한국인이 일본어 배우는 것보다 일본인이 한국어 배우는게 훨씬 쉬울 것이다.
      카타카나로 설명된 한글은 어려워 보이겠지만
      그냥 일본어를 한글로 한번 써보면 정말 쉬울 것이다. 한글은 알파벳 같은 표음 문자니까.
      예를 들어 사 쿠 라 (sakura) - ㅅ sㅏ a ㅋ k ㅜ u ㄹ r ㅏ a . 알겠는가?
      그리고 일본어는 한글로 쓰면 대개 예쁜 글자가 되니까.
      한국인이 느끼기엔 거의 일본 이름은 쉽고 귀여운 이름이 된다. 남자도 마찬가지
      히라가나 가타카나 대신 한글을 사용해보라. 그렇게 배우면 정말 쉬울 것.
      어둠의 한국 오타쿠들은 빨리 한글을 공부하라.

    • 25名無し2019/03/29(Fri) 02:13:48ID:k0NjIwMDU(9/9)NG報告
    • 26熱湯浴2019/03/29(Fri) 02:19:15ID:MwODE5ODA(1/1)NG報告

      >>1
      グーグルをブラウザーにしていたら自動的にグーグル翻訳されちゃうんじゃないの?

    • 27名無し2019/03/29(Fri) 02:32:08ID:UyMTEyNTM(1/1)NG報告

      日本人も気を使わず、トンスル人=韓国人になる様にGoogle に学習させればいい

    • 28名無し2019/03/29(Fri) 05:57:59ID:Y3NzM3ODI(1/1)NG報告

      >>6じゃあ全ての下朝鮮人がキライなんだね。

    • 29名無し2019/03/29(Fri) 06:30:29ID:YyNDgzMjg(1/1)NG報告

      ジャバザヒサンに聴いてくれ!

    • 30余接2019/03/29(Fri) 07:53:29ID:Q1NDQzNDM(1/1)NG報告

      >>1

      今朝から翻訳使えないんだが、みんなは使えてるの?

    • 31朝鮮ヒトモドキは虫2019/03/29(Fri) 08:49:25ID:QxMzk2ODA(1/2)NG報告

      真面目に聞きたいんだが、↓は何て翻訳されてる?

      朝鮮半島には、「チョウセンヒトモドキ」と言う虫が生息しています。
      チョウセンヒトモドキの鳴き声は、人間の言語に翻訳出来ますが、知能はないので会話は成立しません。

      単語や、句読点の位置が気になるので、よろしく!

    • 32名無し2019/03/29(Fri) 08:54:00ID:Q2MzE0NDM(1/3)NG報告

      去年、カササギが言ってた事をグーグルが受け入れたっぽい。

      カササギは韓国の主張を真っ先に取り入れてた阿保だから
      あの頃のコリアンが盛大に何かしてたんだろうね。

      独島を独島と訳さずに竹島と訳せば問題は起きない!とか主張してたの覚えてる。名称の問題は全て翻訳で解決できるという精神異常としか思えない発想・・・

    • 33名無し2019/03/29(Fri) 08:55:45ID:Q2MzE0NDM(2/3)NG報告

      >>30


      閲覧履歴以外をクリアしたら復活したが、何かの拍子にタブが消えるね。

      スマホは何日か前から翻訳タブ消えた。あっちはクリアすると面倒だから翻訳諦めてる。

    • 34名無し2019/03/29(Fri) 08:57:05ID:Q2MzE0NDM(3/3)NG報告

      >>24

      アルファベットが書けても英語をマスター出来ない愚民だから必要性を感じません。

    • 35名無し2019/03/29(Fri) 09:16:23ID:g5MzA3OTc(1/1)NG報告

      >>8
      쪽발이(チョッパリ、蔑称)を使う事に関しては否定的な意見を持っているようだが、[天皇]に関しては存在その物が否定的なのな。

      君はイギリス、スエーデン、タイ、デンマークなどの王室も拒否するのか?
      それとも日本だから拒否反応がでるのか?

      人様の国の伝統を頭越しに否定するのは未開だぞ。

    • 36朝鮮ヒトモドキは虫2019/03/29(Fri) 09:21:18ID:QxMzk2ODA(2/2)NG報告

      >>32 最低限の常識、良識があると出来ないし、日本人なら有り得ない事をするのは、ある意味凄いと思う。が、俺はやらない。

      そのカササギのノリで、誰か日本の竹島、朝鮮の独島。
      竹 ↘︎ ↙︎島
      独 ↗︎↖︎ 島
      間取ると竹島って、やって来てくれないかな?

    • 37名無し2019/03/29(Fri) 09:47:25ID:g5NzcyNjI(1/1)NG報告

      >>11
      名前、呼称をつける本来の目的は他の者と区別、識別することにある。固有名詞は特に。
      半島土人(Korean)といえば広く朝鮮人だが、韓国人というのは民主主義陣営に属する半島南部の国民の呼称であった。いまではその識別も意味を成さなくなってきた。

    • 38名無し2019/03/29(Fri) 10:17:30ID:U2NjgwOTc(1/2)NG報告

      >>1
      そんなことより、問題はソメイヨシノとかだよ。
      最近まで挺身隊だって慰安婦だったんだぜ
      都合が悪くなるとこっそり翻訳を戻したり、狡猾だよ

    • 39名無し2019/03/29(Fri) 10:19:46ID:U2NjgwOTc(2/2)NG報告

      >>32
      彼はやはりVANKだったんだな

    • 40名無し2019/03/29(Fri) 11:06:21ID:EwOTQ1Nzk(1/1)NG報告

      チョンって打ったら韓国人に変換されたりもするの?

    • 41とある日本人◆4h3P7Oerac2019/03/29(Fri) 16:06:53ID:kwOTQyMjc(1/1)NG報告

      >>1 ハングル翻訳ソフトウェアは、どれも実際一長一短だ。(笑)

      糞酒をトンスルとせず、翻訳隠蔽しているpapago翻訳も、かなりポンコツだ。

      元々のハングル自体がポンコツ言語だから、ポンコツ韓国人もハングルを
      間違えるているよ。

      「韓国人」を「糞酒土人」と翻訳したら、Google翻訳は、合格だ。(笑)
      おかしな翻訳を見たら、他の翻訳サイトで確認するのが、普通だから、ポンコツ言語の
      コメントに、期待してない。

    • 42名無し2019/03/29(Fri) 16:15:29ID:Y3NDc1Mzk(1/1)NG報告

      もう最低限のののしり合いをしたいなら相手の言葉と文字を覚えて直接やり合うしかないだろw

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除