周りに日本人女性が嫁な人いる?

11

    • 1名無し2016/10/26(Wed) 03:19:45ID:MzMzk4NTY(1/2)NG報告

      日本人女性が人気なようですが
      あなたの周りに実際に奥さんが日本女性な人は
      いるのでしょうか?最近は多いんでしょうか

    • 2名無し2016/10/26(Wed) 08:10:39ID:gyNjY4NzQ(1/1)NG報告

    • 3名無し2016/10/26(Wed) 09:06:16ID:k5NDEzMDA(1/1)NG報告

      >>2
      多部ちゃんかわいい(*´ェ`*)

    • 4hello!◆Md4J/9.3Yo2016/10/26(Wed) 09:45:36ID:UxMDIxMzA(1/1)NG報告

      みたことがないね
      日韓結婚したとしても
      ほぼ日本で住むはずでしょう

    • 5東 西 南 北◆932uJsG3gE2016/10/26(Wed) 11:36:16ID:EzNTY4OTg(1/1)NG報告

      >>4
      こんにちは。
      沢山いますよ。
      私の、大韓民国情報ソースの1つです。
      http://kaikai.ch/board/5363/31
      http://kaikai.ch/board/5363/32

    • 6名無し2016/10/26(Wed) 21:58:32ID:U2MDk2MjA(1/1)NG報告

      これはスレタイがよくないね。
      嫁という呼称は、義理の娘、つまり親から見た際の息子の妻の呼称です。
      英語や中国語に翻訳したら、明確にそういう翻訳になっていた。

      韓国語翻訳でも、本来の意味の嫁という意味で翻訳されてる可能性が高い。
      俺は韓国語分からないから、調べようがないけど。

      たぶんそんな年配世代は、ここにはいないと思う。
      妻を嫁と誤用するケースが増えてるのも考えものだよ。

    • 7名無し2016/10/26(Wed) 22:06:19ID:A0NjcyNzg(1/1)NG報告

      >>6

      スレタイは嫁と書いてあるから、ミョヌリ(息子の妻)になってるけど、
      本文は奥さんと書いてるから、プイン(夫人、奥さん)と訳されてる。

    • 8名無し2016/10/29(Sat) 20:16:32ID:g1MTE2MzY(1/1)NG報告

      年頃の娘を持つ父親だが、
      朝鮮人と、結婚するなんて言い出したら、
      首に縄を付けてでも、止めさせる。

    • 9在日ください◆v.LlzNGUoE2016/10/29(Sat) 20:20:22ID:MxNjgwODg(1/1)NG報告

      いる
      彼女は、昔韓国人と結婚して、未だに韓国で住んでる
      ソウルの留学院で働いていますが
      なんと、東大卒であるw

    • 10名無し2016/10/29(Sat) 21:08:43ID:YxNzcyMjQ(2/2)NG報告

      日本女性が奥さんって少ないんですか?

    • 11名無し2016/10/31(Mon) 16:23:00ID:M4MDA2NjE(1/1)NG報告

      테스트

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除