政府は、「坊っちゃん」と「義理の弟」のように性差別的認識が盛り込まれた家族呼称を変えていくことにした。
女性家族部は31日、男女平等の観点から、家族制度と文化を改善する方向に補完した「第3次健康家庭基本計画(2016~2020)」を発表した。東亜(トンア)日報は4月9日付の「新たに書く私たち礼儀・新禮記-気まずい親族呼称」の記事で、夫の実家の人に対しては「様」をつけながら、なぜ妻の実家のほうにはそうしないかなど、不平等な家族呼称問題を指摘したことがある。
政府は、夫の弟を「坊ちゃん」や「お嬢さん」に高めて呼ぶのに対し、妻の弟は「義理の弟」「妻の妹」と下げて呼ぶ慣行を改めていく方針だ。キム・スクジャ女性家族部家族政策課長は、「坊っちゃんという用語自体が間違っているというのではなく、男女の実家のうち、一方だけを高めて呼ぶことが問題だ」と指摘した。夫の実家は「夫のお宅」、妻の実家は「妻の家」と呼ぶことも性差別用語に挙げられる。
政府は同日の発表では、現在使われる家族呼称に代替できるだけの用語を出さなかった。これから公聴会や討論会などを通じて意見を収集する予定だ。女性家族部側は、「新しい表現を嫌う中高年世代があるだけに、無理に用語変更を推進するよりは、積極的な広報で十分な共感を先に作っていく計画だ」とコメントした。
http://japanese.donga.com/Home/3/all/27/1447626/1
こんなどうでもいいことに金使ってんのか>>1
今まで、カイカイ朝鮮人のことを、「朝鮮猿」と呼んでいたけど、これからは「進化していない未開で不潔な原始的動物」と呼ぶよ>>2
日本人はそんな区別もともとないからね
朝鮮の独特な文化だねw>>2
アホくさ。要はただの言葉狩り。ニュースピークの作成じゃないか。
言葉を変えても蔑視意識は改善する気は無いのだろう?
そんなものに従えとは、クソ喰らえだね。日本語で
「坊ちゃん」は昔は身分が上の男の子のことだったが、今は他所の男の子を丁寧に呼ぶ際に広く使われている。
血縁とは関係が無い。
「義理の弟」は配偶者の弟。
身分の上下は関係が無い。
日本に無い韓国文化を既存の日本語の単語に置き換えて訳しているため変な記事になっている。>>8
まぁたかが数ヶ月誕生日が違うだけで上下が決まるらしいから、若い・年下というだけで目下になるんだろう。
そういう意味では年齢不詳のネットではいつでもデカイ顔できるから、韓国の方がネットに入り浸るのは必然かもしれん。ねぇ、今の韓国の政府って真正のバカしかいないの?
無駄
「東洋人」がカミングアウトする前に、自分のじいさんに敬語を使っていたのでお前日本人じゃないだろうと指摘した事がある。確か、「おじい樣がおっしゃっていた」だったかな。日本人なら身内に敬語は付けないから、祖父が言っていた、になる筈だと教えてあげた。
韓国国旗が「へえ、そうなんだ」と答えたから、あちらではそうなのだろう。儒教の弊害というか、男女・上下関係とかは日本と認識が違う。
「東洋人」は国語の教員免許じゃないから知らんとか言って逃げたが。驚いた。
日本おわったな、と思ったら不思議の国の話か。>>13
それを是非とも青瓦台の請願に書いてください。
小さくても声を発信して大きくしていかないといつまで良くなりませぬゆえ。そもそも漢字を棄てたんじゃなかったのか。
実に、朝鮮人らしくて、良いではないか、良いではないか
親戚間に、差別意識が根付いているのは、すごいな
なぜそういう表現になったのか、しっかり調べるべきだ
大衆文化なのかり両班文化なのか
なんでも、研究せずに破壊するクセは良くないそりゃあ、義理の弟を「お嬢さん」なんて呼ぶと、日本でもあっち系の趣味の変態扱いされるぞ
老婆心ながら、処女作、女々しい(男につかう)
むかし、新聞の投書欄だったか何かで読んだことがあるが
これは「代表性」というものらしい。
老爺も童貞もあるがどちらかを代表してつかっているだけという意味
いましらべると、例がないじゃあ義理の弟は「弟の夫」と呼ぶことにしよう
>>1
坊ちゃんがダメなら、我が輩は猫である、もダメだな
舞姫もダメ。ダンサーにしろとか。踊り子もだめか?>>1
好きなようにしてください。くだらねぇ~~~~~~~~
日本でも彼氏や夫が「お前」て呼ぶことあるけど
「全然かまへん」と言う人もおるし
嫌なら「その呼び方止めてくれへんかな」て言えば
「お、おう、そうなんか」で終わる話やねんけどなぁ
なんでもいいけど韓国の差別縛りに終わりあんのか?「Me too」の主導女優が、少年にセクハラしてた構図
>>2
そもそも日本に嫁の兄弟を下に見る感覚がない。이왕 뜯어 고칠 생각이면 호칭들을 전부 없애고, 서로 이름을 부르게 하면 안 되나??
가족, 친족 등의 호칭, 존대말과 반말 등은 없어져야 한다고 생각한다. 일본은 차치하더라도, 존중을 모르는 한국에서는 민도를 고려한다면 반드시 사라져야 할 관습이야.>>2
「性差別的認識が盛り込まれた家族呼称」自体が存在しない。>>2アホ。そうやって歴史を塗り替えている。古い文献も都合よく塗り替える
>>28
ちょっと違う。
儒学(儒教)→朱子学(儒教の発展)→陽明学(朱子学の否定)
昔の日本と朝鮮に来たのは朱子学。
朝鮮は朱子学のみを極めていく。その結果、独善的で排他的で他人の聞く耳を持たない自浄作用0のクズ民族ばかりになる。
日本では朱子学は神道や仏教と混ざったり、陽明学もやってきて哲学となったりした。仏教の寛容性や陽明学という相反する思想とのバランスなどから、常に真実を追い求める自浄作用のある思慮深い民族へと進化した。>>1
何だかよくわからない記事だが、日本では例に挙げた全ての言葉に
性差別的な意味はないね。
夫の弟を「坊ちゃん」や「お嬢さん」なんて呼ばないし、
「夫のお宅」も「妻の家」にも何の差もない。善し悪しはともかく
実に朝鮮人らしい風習だと思う
無くしちゃダメじゃんwこの手の指摘をすることで給与貰えて安定した人生を過ごせるなら、そりゃ誰だって公務員目指すよね。
私も、やりたいよ。
月に5分間くらい考えれば、こんな提案なら簡単にできるしね。
簡単だからこそ堕落し腐敗する。その結果が現在の韓国の行政府なんだね。
でもさ、その姿は韓国の一般国民を写す鏡なんだって思うな。
「坊ちゃん」「義理の弟」などの性差別的家族呼称を見直す
35
ツイートLINEお気に入り
32
3