「ロブゲン」か。弓引きの武人か。矢には毒じゃなくてナンセンスジョークを仕込んでいるのだろう。
ろ・ぶげん
RO・BUGEN
ところで廬武鉉の本貫って光州廬氏なので全羅道のガンギエイだな。普通に音読みすれば『ロ・ブゲン』になるかな。
>>2廬武鉉
이거 뭐라고 발음하냐?
진심으로 궁금하다>>3로부겐?
세련 된 이름이냐?日本の名字では濁音が入るのは洗練ではない方とされる。「ヒョン」というのが妙だが、韓国名だからどうでもいい。「チョン」の直系卑属だろう。
>>10
愚かな東夷の蛮族達よ、東方儀礼の国にして中華の一番弟子の韓国の発音が如何にご主人様に近いか特と堪能あれ!
豊臣秀吉
> Pungshin Soogil
> Lǐchén xiùjí (by Pinyin)
加藤清正
> Gadeung Chungjung
> Jiāténg qīngzhèng (by Pinyin)
徳川家康
> Dukchun Gagang
> Déchuān jiākāng (by Pinyin)
坂本龍馬
> Panbon Ryongma
> Bǎnběn lóngmǎ (by Pinyin)
小泉純一郎
> Sochun Soonilrang
> Xiǎoquán chúnyīláng (by Pinyin)
大谷翔平
> Daegok Sangpyeong
> Dàgǔ xiángpíng (by Pinyin)>>11
音喜多駿みたい坂本龍馬
> Panbon Ryongma (漢)
> Ŏndŏkmit Mirŭmal, Kogaemit Mirŭmal, Pitalmit Mirŭmal (國)>>8
ノ・ム・ヒョン
脳・無・?
?はYouTubehttps://youtu.be/KvKyb3Ze0sk?t=7s
0:08~>>18
그러니까 순우리말로 이름을 지으면 된다.>>11
徳川 慶喜(よしのぶ)江戸15代 最後の将軍
「喜」という文字は、最近は名前としてあまり使われないような気がする
https://kakijun.jp/page/1215200.html
https://moji.tekkai.com/zoom/%E5%96%9C/page.html廬武鉉=CHINPO
>>11
tei Ki Shun (テイ・キシュン)
ですかね。>>11
tei Ki Shun (テイ・キシュン)
tei Ki Shun (テイ・キシュン)
tei nobu tosi (テイ・ノブトシ)
tei hisa tosi (テイ・ヒサトシ)※※現代では難読名になる。読めるけど、昔風の読み方。
tei harutosi (テイ・ハルトシ)※※現代では難読名になる。読めるけど、昔風の読み方。
tei yosi taka (テイ・ヨシタカ)※※現代では難読名になる。読めるけど、昔風の読み方。
tyou Ki Shun (チョウ・キシュン)
【人名に使う場合の読み方】
丁・・・テイ(tei)、チョウ(tyou)、※
喜・・・キ(ki)・のぶ(nobu)・はる(haru)・ひさ(hisa)・ゆき(yuki)・よし (yosi)
駿・・・シュン(syunn)・たかし(takasi)・とし(tosi)
※丁・・・テイ(漢姓)。チョン(韓姓)。ディン(ベトナム)姓>>9
沖縄の苗字を聞くとちょっと違和感がある、我那覇、我部、手登根…
でも慣れだね、動画をよく見るようになったらすぐに消えた>>1
ロ・ブゲン(RO・BUGENN)
ロ・ムゲン(RO・MUGENN)
辺りかな。漢字表記の外国人名や有名人だと、名前を音読みで読むことが多い。
ブゲンだと日本語として言いにくいから、第二候補のムゲンとなるかも。
(日本語で、MU と読む場合も多い。武者(musya)とかね)
思いっきり日本語読みするなら
ロ・タケツル(RO・TAKETURU)この話には必ず付けねばならない話がある。
韓国人の名前は漢字が三文字だ。
しかし、日本人の名前は漢字二文字以上ならどれだけでも長くなる。
漢字を日本語読みするだけで韓国人の名前は日本名の要素を満たす。
創氏改名で名前を奪う事は出来ないのだ。なぜなら、日本名と分ける境界が無い。>>11
てい よしとし
てい はるとし
と思いました>>11
日本統治時代~
日本「創氏改名!日本名に変えなさい!」
丁喜駿「私はTEI KISHUNです」
日本「よろしい!立派な日本名である!」
現代
コリアン「日帝は名前を奪ったニダアアアァアァアアァアァアア!」
アホである。>>26
丁姓は、中国由来。
中国では丁(テイ)。
韓国では丁(チョン)。
ベトナムでは丁(ディン)。という発音に近くなる。
丁姓だと、朝鮮後期の博物学者で宗教家の丁若銓が日本でも知られている
兄の丁若鍾、弟の丁若鏞と三人そろって南派の学者で、キリスト教徒だった。
辛酉迫害(南派迫害&キリスト教迫害事件。)で連座。兄の丁若鍾は処刑された。
丁若銓、丁若鏞は流刑に処せられた。
丁若銓は「玆山魚譜」(海洋生物辞典。流刑先である黒山島で見られる海産物について書いた)を書いた
丁若鏞は朝鮮実学の大学者となり、多数の書物を現した。
廬武鉉 이것을 일본식으로 발음하면 무엇이지?
30
ツイートLINEお気に入り
20
8