- 消防当局によると、同日午前1時59分頃にソウル鍾路区(チョンノグ)興仁之門2階の欄干から火災による煙が見えるという通報が受け付けられた。 
 火は通報を受けて出動した消防署員によって約4分で消された。人命被害が発生することはなかったが、興仁之門の内部の塀などが焼けた。
 警察は放火の容疑者A氏(44)を現場で逮捕し、正確な犯行の経緯を調査中だ。
 http://japanese.joins.com/article/389/239389.html?servcode=400§code=430
- >>1 남대문이 불탄것은 나라의 큰일이 생긴 일이니... 그 순간에는 피하는 것이 상책이다. 
 삼봉 정도전이 했던 말이지...
- 근데 참 어이없네 노숙자의 방화라니 에휴.. 
- お悔やみ申し上げます。 
- 前回のように全焼じゃなかったのか 
 前の時は朝鮮人のタクシー運転手が
 「旭日旗が書かれたショッピングバッグを持った奴が逃げて行ったのを見たニダ、その後煙が出たニダ」
 と目撃証言してたな
- 文化財に火をつけるとか、許せないね 
 あと、補修するならば、日本の業者に頼んだ方が良いですよ
 7世紀くらいの技術なら、まだほとんど使えるから
 19世紀に建て直された今の東大門より、良い物を作り直せますよ
 南大門は残念でした
- 内装が焼けたということなので 
 韓国屈指の名工達が
 満を持して復興をお助けします
- 警備どうなってたの? 
 国宝なんでしょ?
 火災より、国宝の警備状況が気になって仕方が無い。
 まさか、国宝指定しただけで、放置とかじゃないよね?
 どうも、文化財とか軽視されているように思えてならないよ。
- どんまいどんまい 
- なぜ朝鮮人は火を使うのか? 
- どうやったら日本のせいにできるか考え中 
 この状況を民族主義の高揚、愛国心に利用できないものか
- 日本。呑気なコメント書いてる場合じゃないよ。 
 韓国から観光客が700万人だよ。
 日本の国宝や文化財に火をつける輩も来てないか。
 入国審査は厳重にお願いします。
- また? 
- >>10朝鮮人から火と反日を取ったら何も残らないでしょ。 
- >>15 
 そこで戦勝国民ですよ
 日本人から収奪しに来てんのよね、
 お前ら敗戦国民に何の権利はない、ということで
 朝鮮高校生が日本人狩りをしていたやつと本質的には変わらない
- ロウソク革命が飛び火したニダ 
- ケンチャナヨ!! 
- 放火を美化する韓国 
- 捕まって困った挙句の言い訳に日本ガーで無罪なんてどんだけ犯罪天国なんだ。 
- 21名無し2018/03/09(Fri) 22:25:01(1/1) このレスは削除されています 
- 韓国は前科もちを出国停止にしなさい 
 でもそれだと 出国数が減って
 犯罪件数が増えて もっと地獄になるね
- これはひどい話です 
 文化財は大切にしないといけないと思います
- また作り直した方が良いんじゃね? 
- >>25 
 韓国人は本当にプロパガンダに弱くて
 自分の頭で考えることをしないからわからないのだろうけれど
 そもそも、日本は戦争で兵士と軍属だけで310万人死んで負けてるんだよ。
 だれが親兄弟徴兵に取られたあげく
 みんな戦死させて負けましたなんて大失敗を美化するか。
 二度と戦争なんかやりたく無いっつの。
 なにが朝鮮半島は悲惨な歴史を〜だ。
 日本と中国は戦争やって双方に大量の死傷者出してるけど
 お前らは空爆すら受けてねぇじゃねぇか。
 おまえらの国は二次大戦については語る資格すら無いんだよ。
- >>25 
 戦争前夜かな
 綺麗な夜だね。
- 韓国人が「てっきり韓国語だと思っていた」日本語ラインアップ―韓国ネット 
 現在、韓国で一般に使われる言葉の中には日本語など外来表現に由来するものが少なくなく、その「出自」が特に意識されずに広く浸透している例も多い。一方で、こと日本語由来の語については「日本統治の名残」として、特定の業界や行政が乗り出し清算を図る動きがたびたびみられる。
 そんな韓国のあるネットユーザーが、掲示板で「最近まで韓国語だと勘違いしていた日本語」をいくつか紹介した。祖母などが口にするのを幼い頃から繰り返し耳にし、あまりになじんでいたため、当然韓国語だと思っていたという。
 挙がったのは、「ズボン」「タマネギ」「袖なし」「お盆」「枠」「いっぱい」の六つ。
 実は、終戦後70年、韓国にとっては解放から70年に当たった2015年に、韓国の大学の研究チームが「大学生がよく使う日本語由来の単語」を調査しており、「傷」「感じ」「分配」「忘年会」「無鉄砲」など30の語を挙げているのだが、上の六つのうちここに含まれているのは「枠」のみ。それだけさまざまな日本語が、韓国語の中に入り込んでいるとも言える。
 投稿者も「僕の場合は…」と前置きして六つの言葉を挙げたように、他のネットユーザーにもそれぞれの「勘違い」があるようだ。他の人たちからは「バケツ」「割り箸」「満タン」などが挙がり、韓国語で鍋を意味する「ネンビ」の語は日本語の「ナベ」の音からきていると解説する人も。
 また、もともとは英語の「all right」からきたとされる「オーライ」が、日本を経由して韓国でも浸透していることから、「小さい頃はこれが英語だなんて思いもしなかったよ」との告白もあった。
 http://www.recordchina.co.jp/b215019-s0-c60.html
- >>28 
 そんなに嫌いなら、一度日本由来の言葉を全部リストアップして、まとめて消せば
 いいのに。
 なにかある度に見せしめのように何語か取り上げてヒートアップする様は馬鹿かと思う。
 定期的に反日する燃料としては美味しいんだろうけど、いちいち修正するコストを
 考えてないんだろうな。
大韓民国宝物第1号の東大門が放火で焼ける
29
ツイートLINEお気に入り 25
25 3
3