韓国での数字の","は桁のどこに入れますか?

16

    • 1名無し2018/02/18(Sun) 21:40:49ID:gyMzQyNjI(1/4)NG報告

      日本語は四桁ずつ桁が上がっていくんですよ。
      だから、三百四十五万二千十六、だったら、
      345,2016
      というように四桁区切りで","を入れたら読みやすいのですが、国際標準にあわせて、むりやり、
      3,452,016
      というように三桁区切りで","を差し込むので、非常に不便なんです。

      韓国ではどうなっていますか?

    • 2名無し2018/02/18(Sun) 22:07:13ID:A5ODcxMDA(1/1)NG報告

      >>1
      頭は大丈夫?

    • 3名無し2018/02/18(Sun) 22:07:24ID:k1NDYyMjA(1/1)NG報告

      チョンだから、どの桁もチョンでしょう

    • 4名無し2018/02/18(Sun) 22:10:42ID:c3Mzc4NDg(1/1)NG報告

      >>1
      馬鹿なのか、釣りなのか?
      算数字で表す時は3桁だ。

    • 5名無し2018/02/18(Sun) 22:11:07ID:Y5NDEyNzg(1/1)NG報告

      >>1
      ちなみに、桁区切りに , を使うのは世界で少数派。

      世界標準は、
      桁区切りが .(ピリオド)
      小数点区切りが ,(カンマ)

      口頭で 「ゼロ カンマ ○×」とか言うけど
      日本の表記だと 「ゼロ ピリオド ○×」だよね

    • 6新日本人(只の)◆OVliI6GHgI2018/02/18(Sun) 22:18:13ID:Q5MjUxNTY(1/1)NG報告

      >>1『スレ主 さん』
      確かに‼
      私も会社で千円区切りで表す際に見辛いなぁ~と思う事が有るので、言われている事は理解出来ますね。(^ω^) ヘヘヘ
      100万円を1,000千円って表示しますよね。( ´∀`) マンエンデ,クギッタホウガ,シックリ,クルケドww

    • 7名無し2018/02/18(Sun) 22:38:09ID:gyMzQyNjI(2/4)NG報告

      ええっ、2番さんとか、意味が分かって無いのかなあ?
      5番さんが言っているのはちょっと違っていて、スペイン語圏ではそうなんですけど、英語圏では日本と同じです。

    • 8名無し2018/02/18(Sun) 22:42:28ID:gyMzQyNjI(3/4)NG報告

      あと、〇と×の意味が正反対ですよね。

    • 9名無し2018/02/18(Sun) 23:05:17ID:kzODg0MDA(1/2)NG報告

      >>1
      昔、学生の頃、本多勝一の本で、この主張を見たなあ。
      当時はそうかもと思っていたけど、社会に出るとすぐに数字に慣れるので、今の表記で全く不都合を感じなくなりました。
      むしろ、本多勝一は、社会に出てもあまり数字に触れないのかなと疑問に思いました。

    • 10名無し2018/02/18(Sun) 23:13:00ID:Y4OTAzNjY(1/1)NG報告

      韓国人が来ないようなんで

    • 11╰⋃╯2018/02/18(Sun) 23:20:17ID:U0Mzk0NjY(1/1)NG報告

      >>1
      今まで気にしたことなかったけど万で区切った方が使いやすそうだね。

    • 12名無し2018/02/18(Sun) 23:32:47ID:A3NzQ3NTQ(1/1)NG報告

      >>1
      英語などの西洋の言語では
      「thousand」、「million」、「billion」のように3桁ごとに位を表すから
      3桁ごとのカンマでの区切りは西洋人には便利だ

      日本語や中国語では「万」、「億」、「兆」のように4桁ごとに位を表すから
      確かに3桁ごとのカンマより、4桁ごとにカンマで区切れば分かり易い

    • 13名無し2018/02/18(Sun) 23:36:31ID:gyMzQyNjI(4/4)NG報告

      >>9
      これは主張とか慣れとかじゃなくて、漢数字が四桁区切りになっているので、日本語としては四桁区切りが合理的ということです。英語は三桁区切りなので、当然三桁で,が入ってきます。算用数字でどうのこうのっていう決まりはないですよ。英語と言う言語に合わせているだけであって。
      韓国も漢字文化圏だったわけだから、当然、言語としては四桁区切りでしょう。
      ただ、貿易とかで支障が出るので、三桁区切りでやっているのかなって思った次第です。

    • 14名無し2018/02/18(Sun) 23:43:59ID:E0Nzk1MjA(1/2)NG報告

      >>10
      이와 같이 세자리에 넣습니다. 100,000
      서양식 숫자읽기를 기반으로 한 국제표준이라는 것은 알고 있지만
      한국도 동양권인 이상, 다소 불편하긴 마찬가지입니다.
      영미권 웹사이트에서 예를 들어, 1만을 10k라고 하면 잠시동안 머리회전이 필요하죠.

    • 15名無し2018/02/18(Sun) 23:45:04ID:kzODg0MDA(2/2)NG報告

      >>13
      ご主張は分かります。しかし、日本国内でも、現在の表記で誰も困りません。
      海外と取引をしている人や、学術論文を書いている人は、国際的多数派の書き方をしないと、仕事にならないのです。
      観念的には、日本語の読み方に合わせた表記の方が良さそうですが、実生活上は、かえって不便になると思います。

    • 16名無し2018/02/18(Sun) 23:47:14ID:E0Nzk1MjA(2/2)NG報告

      >>14
      번역오류

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除