진짜 미안한데 한국인이지만 뭐라고 하는지 모르겠어
문예부의 부원들이 이 아이들로 주차합성사진을 만들었다. 나츠키? 위화감 없어서 엄청웃었다 wwwwwwww 정도 인데...
아 트위터 멘트 잘 생각해보니, 문예부의 아이들로 만든 주차장합성사진이다.
가 맞는거 같아. 글쓴녀석이 助詞를 생략하고 작성해서 혼란스럽다.
왼쪽 상단부터 시계방향으로 1 2 3 4
1번사진 : 외부차량 무단주차하면 차량이 사라집니다.
2번사진 : 주차를 개의 자지처럼(한국의 비속어) 했구나 (주차를 엉망으로 했다)
3번사진 : 주차금지(쓰러진 표지에 적힌 글자)
4번사진 : ???는 아니시죠?(앞에 세글자 글자가 너무 못난이라서 못읽겠다.)
주차장 입구를 막으셨어요, 다음부터는 주차를 예쁘게 해주시면 감사하겠습니다.
인데. 나는 글쓴이가 왜 웃은건지 모르겠어..그리고 2번 사진 설명 번역이 잘못 되었을거 같은데,
개의 성기처럼 주차를 했다. , 개의 남근처럼 주차를 했다. 이런 뜻이다.>>6
アイマス好き韓国人のリツイート문예부 캐릭터들이 주차를 하면 어떤 모습일까 하는 사진이네요
나츠키부분이 위화감이 없다고내가 봐도 모르겠다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
여름 - 일본이 헬
겨울 - 한국이 헬翻訳が上手くいってないな。
推測するに「文芸部のキャラが無断駐管理したらどうなるか」で、無断駐車に貼る警告文を作ったのか。스팀 무료 게임 Doki Doki Literature Club!(문예부) ?
これなんて言ってるん?
12
ツイートLINEお気に入り
48