예를 들면 감정표현을 할 때 " 나쁘지 않았다" 라던지.
도대체 나빴다는 거야? 좋았다는 거야? 한국에서는 판단할 수 없습니다.
한국에서는 아이 때부터 그렇게 애매모호한 표현을 쓰면 야단 정도는 아니지만, 지적의 대상이 됩니다. 의사 표시를 명확하게 해라라고 교육받습니다. 또한 한국 군대에서도 적성 검사를 하는 경우, 객관식 선택지가 1,2,3,4,5,번이 있습니다. 1번은 매우 나쁨, 2번은 나쁨, 3번은 보통, 4번은 좋음, 5번은 매우 좋음 있습니다. 교관들은 가능하다면 1번과 5번을 선택하는 것이 좋겠지? 라고 말한 것도 있습니다. 이렇게 한국에서는 의사표시를 명확하게 하라고 교육받습니다.>>1
英語でも、普通に"not bad"という表現もありますけど。
直接表現で二分するほど世の中は単純じゃないのです。
韓国人の頭は二分するほど単純なのかもしれませんが。家族であろうが友人であろうが、個に対するマウンティング文化が韓国にはハッキリとあるんだろうね。
キリスト教で支配された国なのに、おかしな事だ。韓国人がキリスト教徒多いの、葬儀費用の問題と儒教だと先祖の供養面倒くさいっていう理由が大半w
>>74
それはよく聞く。
韓国旅行した日本人女性があなたは美人だけど整形したんでしょと言われたみたい。
その辺は大阪の考え方が韓国人によく似ている。大阪だけ日本では特殊。>>1
日本は島国だから中国や韓国などのように真っ直ぐな表現はしないいやいや、結構皆ズバズバと韓国が嫌いって明言してるべ?
>>1
悪くはなかった=悪くはないけど、今ひとつ満足いかない内容朝鮮人の知能レベルでは無理。
>>1日本人はなるべく嘘をつきたく無いからです。断言したり明確な意思や意見を言うとそれ対しての何割かは嘘になってしまうからです。例えば今日は晴れます。と言ったしましょう。しかし、雨は降らなくても事実上曇りなので何割かは嘘をついたことになります。
요즘 한국 젊음이들이 일본을 지칭할 때
음침국(음침한 나라) 라고 합니다.
한국인 눈에 일본인은 매우 음침 음흉韓国人ははっきりしてると言うがにはっきりしない事を事実のように喧伝するね
韓国人はまず判断する資料から疑問を持ちなよ
正しいと信じたい資料から判断しても、出した決断は間違った事しか出て来ない他人との協調のためです
日本人は相手を大切にしたいから、言葉を選んでいる。
でもそれを韓国人は曖昧な発言として嫌うのならば、尊重をしない相手は尊重をしない。
韓国人を大切にしないまで>>1
韓国人は物事の優越や感情を二段階でしか評価できないってことだろ?
何かあると「なんとか派」って決めつけたがるのも一緒。
日本人は10段階くらいで評価していると感じる。>>76
借家なら大家と電気屋に相談すればいいねん오늘도 할까
>>114
昔から日本人は朝鮮人を獣気質の制御不能な犯罪者民族と理解しています
by福沢 ○吉「たしかに私のミスだよ」
イギリス人…私のミスじゃない。
オランダ人…彼のミスだ。
「もう少し考えてみてください」
イギリス人…悪いアイデアです。やめてください。
オランダ人…良いアイデアなんだな。もう少し掘ってみよう。
「それは独創的な観点だね」
イギリス人…君の意見は愚かだ。
オランダ人…気に入ってくれた!
率直な言い方をせず、遠回しに表現するのは日本だけではない。>>1
曖昧なものを曖昧に表現するからだろ
根拠の無いデタラメや自分に都合がいい解釈をキッパリ言いきる(嘘をつく)ことに嫌悪感と罪悪感を持っているからだ상대를 배려가하기 위해서라는 것은 헛소리지.
소심하고 자기 주관이 없기 때문에 본인의 생각을 명확하게 말을 못하는 것일뿐韓国人ってみんな誰かがTVドラマを観てるところにくると
バカな母親みたいに「どっちが良い側?」って聞くの?
そうしないとドラマが理解できないから。>>106
韓国の根底にあるのは儒教だよ。
無宗教=儒教だと考えた方がいいし、キリスト風儒教や仏教風儒教が浸透している。
なぜなら子供は一番最初に親から儒教価値観を学び、その後に宗教を覚えるからだ。
ちなみに日本人の無宗教は神道、中国人の無宗教は道教である。単純に、朝鮮人には相手の気持ちを配慮するだけの知恵が無いって事だけじゃないの?
犬だって、相手の気持ちを考えて行動するのにね。朴 木下 park
なあ朝鮮人
世界中どこ行っても自分の名前は変わらないものなんだよ
民族の誇りとかいいながら現地人に成り済ますのやめろ
そういう気色悪い民族はおまえらだけだよなぜ韓国は約束を守らないんですか?
最近の日本人は ものすごくはっきりものを言っていると思う。
特に韓国に対しては
気を使ったいい方をしても伝わらないことがわかったから、
単刀直入に物を言う。
むしろ
「韓国人はどれだけはっきり言ったら 話が通じますか?」
と聞きたいよね。
日韓の話が通じないのは、
自分の都合のいい話にしか 耳を傾けない
韓国人の資質に問題があると思う。>>1
言葉が豊かだからさ。
表現が無限にある。
ジャケットやスカートの種類や柄が沢山あると思えば良い。
人と同じ表現はオシャレじゃないだろ北朝鮮の言いなりだな。
米韓同盟も破棄するのか?너무 헛소리들이 많아서 역겹다.
일본인이 나에게 "일본을 어떻게 생각해?"라고 질문하면 속으로는 역겹다고 생각하지만 당사자가 앞이기 때문에 "좋아해"라고 선의의 거짓말을 하거나 "그냥 뭐.."라는 식으로 돌려말할 수는 있다.
하지만 "너는 민트 초코를 좋아해?"라는 나의 취향을 물어보는 질문에는 명확하게 "나는 민트 초코맛을 좋아하지 않아"라고 답변해야지.
"나는 민트 초코를 좋아하지 않는 것 같아"라고 애매모호하게 말하는 건 진짜 본인의 명확한 생각도 없고 소심해서 자기의 주관을 뚜렷하게 밝히지 못하는 것이지
이딴 것을 "배려를 위해서"라든지 "말이 풍부해서"라고 어떻게든 변명을 하는 애들은 진짜 역겹다 역겨워韓国は 慰安婦合意を「履行」するの?
「破棄」するの?
どっち?確かに日本人はあいまいな言い方をすることが多い。日本国内ではそれでいいのだか、韓国相手には、それを利用されて、いいようにやられてきた。
例えば、慰安婦も最初から売春婦だとはっきりと言い続ければよかった。慰安婦問題では、日本人の優しさや相手に対する配慮をうまく利用されてしまった。韓国相手には、相手が火病になっても傷ついても、はっきりという方がいい。>>1
例えば
「あの映画 面白かった?」
「悪くなかったよ」
「新しい店のラーメンどう?」
「悪くなかったよ」
特別悪いわけでも、良いわけでもない時に出る言葉かな…わざと曖昧にしてる。何が悪いのか良いのか説明も面倒な時に使うかも。>>1
韓国では「男が少女を強姦しました」とニュースで話しますが
日本では「少女が男に強姦されました」と話します。
どちらがいいとかは無い。国民性の違い。悪くはなかった、という表現を韓国人はしないのか?
悪くはなかった、という表現には
期待はしていなかったが、思ったよりも良かったというニュアンスがある。
また、「良かった」と直接的に言うことに心理的抵抗がある場合に
「悪くはなかった」と言えばその抵抗感が緩和される。
いずれにしろ、人間の心理は単純ではなく、屈折しているのであり、
日本語はそうした人間の心の機微に対応した言語なのだ。あいまい?キッパリと「日本人の大半は朝鮮人が嫌いである」
古代東ユーラシアにおいてもインド・ヨーロッパ祖語の影響はあると考えられる。土器や遺伝子においても東西の相互関連性は指摘されることはある。日本語表現は各時代で変化し、印欧語族の言語も大きく変化した。ソグド、ヒッタイト、トカラ、サンスクリット、アイルランド、イランなど碑文や古代言語を解読研究し成果を上げる学者がいる。能動や受動の主客や、意志や責任、主語や行為者の確定の概念の時代変化があるそうである。韓国では与える、教える、私、我々、他人など、日本語表現と異なる場合がある、各地印欧語においても受動能動、単数複数、の古い私や我々や共同体や社会の形がある。殴られる/殴られる、する/される、生まれるなどの概念の外側の動態が使用されていた。遠隔地と急速に混ざり合う多民族地域においては行為や責任や主語や目的語を明確にルール化し変化する必要がある。
日本語には、古い形の概念が多く残っているのは幸いである。それが日本の文化だ、
曖昧の裏の真実を理解したら日本通になれるぞ。朝鮮民族は、欲望のままに行動し発言する未開な民族
自らの意に沿わない言葉を突き付けられると火病を起こす
連中に人類の巧みで高度な言語の表現を理解できるはずがない
朝鮮民族は、常に「好き」か「嫌い」の二者択一、しかもしつこい
迷惑だから滅べばいいのに。>>7
同じわけないよww
No = 却下とかな感じ。
Bad = 悪いとか優しくない。ここは交流サイト?韓国人の方、もう少し持論を展開してください。
ちなみに、曖昧な発言は、その気が無いからだけです。日本人は長らく村社会の暮らしをして来ている。
良くも悪くも世間が狭い。
その結果、全てを白黒つけることが善とはしない文化が
定着している。
これもその国の文化。ブスにブスと言ったら失礼だろう。それだけだよ。
強者の理論で世の中は回らない。もちろん、美人に美人と言ってもいいし、天才に天才と言っても良いのだろう。
世の中の大多数の人は普通の人なんだよ。普通の人を尊重するのは当たり前。
だいたい、朝鮮人が事実を言い合うと日本人より悪口の言い合いになると思うのだが…嘘を言わないという社会のなかでは、事実の連発は悪口の連発と同義になるのだよ。
だって、殆どの人は欠点の多い普通の人だから…
だから2通りの選択しかない。
1.嘘の多い率直な社会
2.嘘の少ない曖昧な社会
朝鮮人は1を選んでいるだけ…アメリカも1だね。だからトランプは嘘が多いでしょ。韓国もそうだけど、たまに日本人は曖昧しすぎて、よく意味を掴めない場合がある。それが日本語の魅力だけど、もっと遠回しして言うより、英語や韓国語のように少しはっきり言ってくれたら、もっといいと思う。それ、日本人には難しいね。まあ、ここでは曖昧より、率直過ぎるかな。
>>1相手への気遣い から遠回しに言うようになったが、朝鮮人は地球上から居なくなればいいと思う。
양분을 좋아하는 문화가 한 몫 하는듯
他人の心を傷つけたないからや、でもお前らチョンコには気遣いなんぞせー~へんで、お前ら奴碑の子孫は長年繰り返された近親相姦の子孫、すなわち遺伝子に異常があるんや、それくらいのこと知っとけよ。恨むんやったら李とかいうヘタレが作り上げてきた処女狩り奴隷制度儒学朱学恨め蛆虫
あいまいな言い方というか、他人の欠点や落ち度を指摘しないんだよなあ
ズボンのチャックが開きっぱなしで2時間外出しても、会う人みんな見て見ぬふりをしてくれてるからね
逆に禿とか来ると非常に気を遣う、あくまで気づかないふりをして、緊張が増して葛藤状態におちいる
韓国人は絶対に気づかない気苦労だろうけど
일본인은 왜 애매모호한 발언을 합니까?
154
ツイートLINEお気に入り
129
20