自国大統領には大統領をつけるのは当然だが…
韓国マスコミは、他国首相や大統領には、敬称だの役職だのは「記事タイトルでは付けない事が多い」のは何故だね?
「安倍首相」や「トランプ米大統領」ではなく「安倍」「トランプ」とか。
「プーチン」や「習近平」も、多くが呼び捨てだよね?
記事本文では役職付けてるけど。
文字数制限かね?韓国の風習かね?ハングルには「氏」「様」に相当するものがないのかね?
日本の報道でも「文」と呼び捨てでいいのかね?
民族主義や国粋主義への扇動かね?
韓国人は異常とは感じないのかね?
韓国の報道の自由とは「他国の政治家を呼び捨てにしても非難されない」事に点数が付いてるのかね?
日本の報道の不自由とは、逐一「他国の重鎮は、役職込み、最低限には「氏」をつけて報道しなければならない」事で点数が貰えなかったのかね?友達なんだろ
>>3
差別と捉えるかどうかは、された方が決めることだと韓国人が言ってた。>>3
失礼だよね?
だから嫌われる。>>1
日本は文犬豚、若しくは文乞食と呼ぼう。現在の韓国大統領がムンだと知らない国民も多いんじゃないの?
>>3
文だけじゃ誰かわからないのは理解できるが、他国のトップから文字数の為に敬称を消すのは悪い文化だ。
これは自分より相手を優先する日本人だけの感覚かもしれないが。>>7
ムンが門になってドアってgoogle翻訳されるぐらいだからな。甲乙序列こそ全ての朝鮮人社会では、継承を省く=ウリが甲 という意味なんだろ。
見出しに文字制限があるのは、どの国の新聞も同じ。
だが、他国の指導者を呼び捨てにするのは、上下朝鮮と中国のメディアくらい。
この三国の人間は品性が下劣で、自分が世界の中心だと思っているからだ。身内の敬称を省いて謙るなんて感性は、特亜人には想像もつかないことなんだろうな。
でもわざわざ安倍氏、習氏とか、○○氏って書くのは韓国では軽視的な侮蔑的な意味なんでしょう?
以前、大学の研究室で同期の韓国人に教えてもらったわ
わざと序列をつけるためにしているとかなんとか>>14
敬意を払う韓国の文化は、地に頭を擦り付けるときだけなの?>>17
北朝鮮版の徴用工。>>18
文ちゃんは5年も持たないし、失脚したあとは政権が移動しますよ。>>21
だから、それが「未開」だと言っている。制限された文字数で書くのは、他言語の新聞も同じ。
韓国はさらに制約があるというのなら、それはハングルの情報量の少なさが原因。
ところが、朝鮮人は「ハングルは世界一の文字」と言う。バカさ加減に笑いが止まらない。見下したいだけ
名前だけじゃどんな存在かわからない人もいるでしょうに
同じ名前の一般人かも知れないw>>21
韓国メディアはよくダラダラくだらない長文書いているんだが>>21
日本メディアが朴氏と書いたときは、
「無礼である!」
とメディアに取り上げ、大騒ぎしてたけどな?
自分がやる分には 問題ないというのが韓国人。
韓国の報道タイトルは多くは「文大統領」と書くが…
25
ツイートLINEお気に入り
22
3