>>161
Now I understood that you can not speak English at all, so please stop trying to give me Konglish lesson.maybe, if you say "stupid" instead of "fool", sounds more natural.
of 삭제하고>>167
嘘をつくな。 it's correct. by the way, your spelling is wrong(((((common→comon))))
http://sentence.yourdictionary.com/obviously
ex. You obviously appreciate it.i just suggesting what you say some fucking shity grammer
not konglish
google searching?
baisically many people.. (specialy using english culture) tend to do not follow the grammer in always>>170
mmmmmmmm, none of them sounds like coffee.you can't obviously ~ ~ 이렇게 쓰면 맞다
바보야~wwwwww baka desu ne~
This is what you said: baisically many people.. (specialy using english culture) tend to do not follow the grammer in always
look what you do >>174
https://www.google.co.jp/search?q=%22you+obviously+can%27t%22&oq=%22you+obviously+can%27t%22&gs_l=psy-ab.3..0i8i30k1l5j0i8i10i30k1l2j0i8i30k1.43848.58129.0.58421.45.39.5.0.0.0.328.4649.5j23j4j1.33.0....0...1.1.64.psy-ab..13.30.3366...0j0i7i30k1j0i7i10i30k1j0i3k1j0i13k1j0i131k1j0i19k1j0i10i19k1j0i7i5i30k1j0i5i30k1j0i7i5i4i30k1j0i13i5i30k1j0i8i13i30k1j0i7i30i19k1j0i7i10i30i19k1.bLrjuX1ljk8오늘의 영어 교실~
that's because you obviously can't speak English.
-> dumbest sentence
correction
1. that's beacause you cant obviosly speak english
2. that's because you cant speak english obviously>>180
and that's not official~>>166
そもそもだな。英語が母国語の奴が英語を勉強するか?って話だな。
例えばDo you have pen?って問いがあったとするよね?
恐らく君はYes I haveとでも言うのだろうけど
これだから喋れない奴だと言われんだよ。
答えは沢山あってこれが正解なんてのはないんだよ。
答えはProbably I haveかもしれないし
Yesterday I have. Now broken かもしれないし
場合によってはGet out here!かもしれない。
つまり機転なんだよ。
これが正しいとするあまり相手の事を考えないから
君は喋れない奴だって言われる。
まともに喋れないくせに文法がどうのこうの言うから滑稽なんだよ。>>170
Haha exactly. We have each accent, just like it.>>181
no konglish
https://www.google.co.jp/search?q=%22you+obviously+can+not%22&oq=%22you+obviously+can+not%22&gs_l=psy-ab.3...5463.11092.0.11408.14.14.0.0.0.0.154.1431.6j7.13.0....0...1.1.64.psy-ab..2.10.1156...0i7i10i30k1j0i10i30k1j0i8i30k1j0i8i7i30k1j0i8i7i10i30k1j0i8i13i30k1j0i7i10i30i19k1j0i19k1j0i7i30i19k1j0i8i10i30k1.wGvOTa9KVfk>>187
only in your imagination>>186
馬鹿じゃねーの?
「教えません」とか「私、中国人ネ!ウソだけど」と言う場合だってあるだろう。
いくら文法勉強しても分からないよ。
これが正式なんてのはないの。
そう考えたときに自分の頭の中がどんどん硬直化していく。
ちょっと難しい事を聞かれたらなんて答えればいいんだろう?って悩むことになる。
言葉ってのは例えば10個しか単語を知らなくて
も会話は出来るんだよ。
喋れないような英語を勉強しても意味ないだろ。
インド人見てみろ。
文法も酷いし訛りも酷いけどコミュニケーションが上手いから誰とでも仲良くなるぜ?
だからいくら文法の成績が良くても生きた言葉じゃないから
韓国人はまともに喋れる奴が少ないんだよ。
もっとも日本人もそうだけどな。it maybe typically been used
but in terms of lexicon
that is nor former expressionso you don't wanna fuck chigga like me?
shut your mouth and keep going until your home~韓国人の「より近い方が偉い!」みたいなのって、中華思想とか事大主義的発想だよね
日本人には理解しがたい感覚。
面白いね
日本人は
日本語で【コーヒー】と言うだけなんだよね>>1
世界で最も優れてる民族だからねshow and prove
best things in the word which controvesialism>>197
which -> for>>196
俺最初に韓国に旅行したときと清涼里の近くにあるホテルに泊まったんだよ。
1番最初だから地下鉄の出方がわからなくってさ。
ゲート近くのインターホンに呼びかけたわけさ。
そしたら駅員が韓国語で出てきてさ。
出方が分からない教えてくれって言ったら
駅員それからインターホンに出なくなって無視された。
駅員がだぜ?w
仕方がないから30代前半の韓国人女性を捕まえてどうやってでるの?って聞いたら
アワアワしてて答えられないわけよ。
で暫くして彼女が韓国語で何かを言って指を使って山形に描くわけよ。
つまりゲートを飛び越えちゃえば?って意味だと分かった。
まさか最初からキセル乗車させられるとは思わなかったけどw
でもそんなのばっか。
幾ら文法を勉強しても機転が利かないから何も答えられない。뭐라고 물어 봤는지 영어로 써주세요
~ 아니면 너의 발음이 너무 쓰레기라 당황한 것~>>200
こんなとこで
韓国人の英語自慢は笑えるよ〜〜
朴槿恵さんの時も、何カ国も話せる優秀な人!とか盛り上がってたもんね
通訳でもしてれば大成してたんじゃない?
欲を出して大統領なんかしなければねw>>199
when I first traveled to Korea I stayed at a hotel near cheongryangri but I did not know the direction of the station so I asked the station officer
She tried to tell me by gestures and gestures but I i dont know what she telling for me>>204
웨와 이주 엑시스또 플리즈 헬푸 미
라고 말하면 못알아듣는다>>90
それネットの冗談だろうが
日本の珈琲は、オランダ語の音訳。
オランダ人が持ち込んだんだから、オランダ語なんだよgomu gomu no chinko!
>>209
inとonの感覚の違いなんて、君だって実際に色んなシチュエーションで聞いているうちに、
それぞれの場面毎での使用法とか、自然に身についちゃうから心配すんな。
あと、文法を気にし過ぎた為に口数が少なくなるよりは、
口数を多くして、言葉の往来回数を増やす方が良いよ。
語彙量も文法も綺麗な発音も聴きとり能力も大事かもしれないけど、
それよりも重要なのは、応用力と理解力じゃないかなあ。
あと、結構便利なのがその土地で良く使われる言い回し(idiom)の理解と使用じゃないかなあ。
それと、最後に、最重要なのは安易に顔の画像をネットに出さないこと。 it's just a joke for you hahahahaha>>209
このシーンをバカにする韓国人の翻訳ブログを見たけど面白かった。
韓国人A「日本人は英語が下手www マジャ・ファジャ・ブラジャだって病身~」
韓国人B「マダ・パダ・ブラダだよな!」
英語が出来る韓国人C「日本の発音の方が近いんじゃない」
韓国人他「そんな訳ないだろ! イルポン野郎!」>>114
あれ作った奴もせつこも
童貞確定だなw>>1別に 英語をきちんと発音出来なくても、G7に入ってるし、ノーベル賞も多いし、サッカーも勝てるし 問題ないだろう?
韓国は発音気にする前に芝生の状態にもっと気を配ったほうがいいんんじゃないか?>>203
お前老け専かwww
うちのオフクロ75歳だぞwww
それで良いなら相手してやってくれよwww
変態韓国人www
中国もアメリカも罵倒の言葉がオフクロを罵るやつだけど
日本はそうじゃないんだよな。
親子の関係性が薄いせいかオフクロの事を言わてもあんまり腹立たない。
まあこう言う罵り言葉が韓国にあるって事は
やっぱり韓国は文化的に中国に近いと言う事なんだろうな。
良かったな。ご主人様に似てwまさに韓国人丸出しのスレ
自分側からしか物事を考えられてねえの
丁度日本の50年前位の民度で暮らしてんだろな
今時英語でコーヒーて発音する日本人いねえよ
こいつらこそ英語で真顔でコピー言ってんだろ>>209
それは本気で適切な英語を喋ろうとしてのではないよ。
中学生が学んだ範囲英単語をKatakana(日本語発音)にして、文法だけきちんと言っている発表会のような場だよ。
coffeeをcofieと発音するのに何故か堂々な日本人
217
ツイートLINEお気に入り
127
87