まとめ3行
反日思想で漢字を廃止した韓国が失ったものについて、筆者が考察している。
朝鮮では、日本統治時代に漢字・ハングル交じりの文が普及していたという。
近代化へのステップを踏み出していたのに、自ら拒否してしまったと指摘する。
韓国に浸透していた「漢字」を日帝の残滓だとして撤廃しようとした韓国。しかし、反日政策としての
「漢字追放」は、思わぬデメリットをもたらしたようです。行き過ぎた反日思想が韓国に与えた
ダメージとは? 無料メルマガ『Japan on the Globe-国際派日本人養成講座』の著者・伊勢雅臣さんが
詳しく紹介しています。
http://news.livedoor.com/article/detail/13559494/
過去の文献が、読めない事のメリットの方が、おおきいだろな。元々何も無いのだから、失うものは何も無い
韓国は失う物が何もない…元々何もないからね!
今手にしている物も元々は韓国の物じゃない韓国では漢字まで日帝残滓なのか
>>1
漢字は日帝の残滓だから廃止したんじゃないと思うけどね。
すでに併合時代に、
「なぜ朝鮮人の歴史はこんなにみじめなのか?」
という新聞記事が 韓国の国民詩人によってかかれていたのを読んだことがある。
詩人の名前は忘れてしまったけれど、
その理由が 漢字のせい。
李朝における漢字って 要は中国語。
公式文書が中国語で書かれているから 一部の人にしか読めない。
そのせいで 朝鮮人は愚かになった。
だから 漢字を廃止してハングルにしろという話。
韓国にとって漢字は二重の意味(対日本と対中国)で、反民族的な象徴なんだと思うよ。
正直 韓国人が漢字を使おうと使うまいと好きにすればいいと思う。
余計なお世話だよ。韓国はプライドと団結心、民族心がごゃまぜのビビンバです
ほんと、北方の遊牧民は半島や日本よりも文明は遅れていたのに、中国を征服した。
でも半島は高句麗などがあっても、防戦のみで大陸を征服しようとは思わない。
これが本当の専守防衛。
北朝鮮は湾岸戦争当時、歴史小説オンダルデンをラジオで日本語で放送していたが、今は韓流時代劇でよく扱われる。
韓流時代劇は多分、北朝鮮の人も見てるでしょう。いつも思うんですがイザベラバードが確か朝鮮半島は他の国に比べ一世紀遅れてる?でしたっけ?それで日本が併合して近代化したのにまた自称先進国なのに他人の力がなかったら時代に取り残される政策しかしないのはもしかしたら他より一世紀遅れてちょうど良い民族なのかな?
今後誰も助けなかった方が朝鮮人には幸せなのかもしれないと最近、思います(´;Д;`)南朝鮮の画家である呉之湖が、朴正煕による1970年の漢字廃止宣言を受けて1971年に発表した予言
-----
1. 少数の特殊知識人を除いた一般国民は言語能力の原始化による思考能力の退化によって国民の精神状態は漢字文化以前の低級な段階に還元される。
2. 学術を研究する者はフィリピンやインドのように純然としたヨーロッパ言語を使わなければならなくなる。その結果、国民は白人化一少数の知識貴族とハングルしか分からない多数の原住民低知識族の二つの階層で分けられる。
3. 私たちの民族文化は黄色人種文明の一環として漢字と漢字語を土台として生成されて発展して来た。私たちは漢字を無くすことにより、この領土で数千年の間、連綿と続いて来た私たちの固有文化はその伝統が断絶される事になる。その不可避な結果として国民の生活感情と考え方は外形的、また末梢的面で欧美化するでしょう。
4. アジア大陸の10億の黄色人種が享受している東洋文化圏から自ら離脱することで朝鮮民族は文化的孤児になる。
-----
ほぼ予言の通りになったというwちょっと前に、朴槿恵政権の時にハングルの同音異義語が
工場内でミスになるからある程度漢字を復活させようって
話があったろ?
あれ、どうなった?
使える漢字が軒並み日本語漢字ではあったが>>1
頭の悪い記事だなあ。南北朝鮮が漢字を廃止したのは、日帝残滓とか反日とかだからじゃないよ。朝鮮語は漢字なしでも「まあ」問題なく読める言語だから、実利を優先したんだね。
日本語は五十音しかないけど、ハングルは約5000文字が使用されている。つまり、これは日本の常用漢字2000よりも多いわけで、同音異義語にしろ、日本語よりかは少ない。全くないとは言わないし、問題がないとも言わないが。
しかし分かち書きもせず、ひらがなのみで日本語を書いて、「漢字のない韓国語はこのようなもの」っていうのは、ほんと頭悪いなー。
「おそんふぁさんによると、かんこくじんはせかいいち、どくしょりょうのすくないこくみんで、かんこくとうけいちょうのちょうさではへいきんどくしょりょうは5.3さつ/ねん。どくしょばなれがしてきされるにほんじんでもねんかんやく19さつ。かんじはいしがしゅよういんで、はんぐるだけでは、ひらがなだけのほんをよむようなもの」
これも日本語でこう書くのとでは、だいぶ印象が違ってくるだろう。
「オソンファさんによると、カンコクジンはセカイいち、ドクショりょうのスクナイこくみんで、カンコクとうけいチョウのチョウサではヘイキンどくしょリョウは5.3さつ/ねん。ドクショばなれがシテキされるニホンジンでもネンカンやく19さつ。カンジはいしがシュヨウインで、ハングルだけでは、ヒラガナだけのホンをヨムようなモノ。」本来南朝鮮の言語体系における語彙の7割が漢字語で、漢字廃止でその7割を否定した時点で語彙数も7割減る事になる。
ソウル大学のアン教授の調査などによると、1951年の生活言語における単語数は3万語だったが、それが1980年には7000語に満たない状態となり、それが現在は5000語にまで減っている。
更に日帝残滓清算でこれまた漢字語を減らしている。
OECDは加盟国に対して識字力・文章読解力の調査を行っている。
識字においてを解読対象文書の複雑さと難しさを基準にして
レベル1未満、レベル1、レベル2、レベル3、レベル4、レベル5
に分類していて、レベル2以下だと社会生活において困難を経験する状態であるということになる。
南朝鮮では、
レベル1未満 2.2%
レベル1 10.6%
レベル2 37.0%
と合計49.8%、となっていて、およそ2人に1人が生活で困難を感じる人たちだという調査結果であった。
ちなみに日本は同合計27.7%。
世界最高民族wたる朝鮮民族が、世界最高文字wであるハングルを使い、使用語彙を1/6弱に簡素化し、朝から晩まで勉強に明け暮れているのに、国民の半数が機能的文盲
という惨憺たる結果になっている。スマホは立派だが、
スマホを作る機械は作れない。
それは先進国と言えるのか?>>12
言ってることは、まぁわかるが
日本語の50音に対してハングル5000文字じゃ比較がオカシイのでは?
日本語は漢字とともにあるので。(ひらがな、カタカナも漢字が源流?だし)
日本語の常用漢字2136文字+ひらがな+カタカナに対してハングル5000文字とかなら同じ比較になるんじゃないの?
日本での常用漢字2136文字に対して読み、4388音訓(2352音・2036訓)。
代わりにハングルは表記通りに読むとか、同じ表記でも意味が異なるとかさ。
「연패」の表記で、連覇と連敗
「방화」の表記で、防火と放火
比較対象は同じようなものを持ってくるべき。
発音なら有気音ト無気音の違いがあるので日本語より韓国語のほうが多いとかね。
実際のところではハングル語ワープロ?などで用意されている常用が2800程度。
小学校の教科書で約1500のハングルが使用されている様子。
常用ハングル?(と言っていいかわからんが)とされるのが2350字程度。
普段使いは日本も韓国も変わらん数ではないのかな?
音韻はハングルのほうが多い。2018年から、韓国の小学校の教科書にも漢字併記の方針だそうだが、現状でも其の方針は規定事項なの?前政権の方針だからもう撤回された?
>>1
韓国だって国らしくなってきたのですから
いい加減、「反日教」だけでは信者票を集められなくなる時期に差し掛かってくると思います。
失うモノが大きすぎる反日教を捨て、新たな票集め方法を編み出す知恵者が、そろそろ韓国に現れるのではと期待しつつ、今日まできちゃった感じですかねえ。
ま、それとはベッコとしてハングルの件ねぇ。
漢字使ったり文字種数使ったりで、メイメイどこの地域でも色々と自分たちの成長度合いとか発展度合に合わせて工夫してるのでありましょうね。
ただ、やっぱ、ある程度文化が成熟してくると、効率の良さに併せて深さを求めたくなってきますよね。
漢字を廃止した韓国が失ったもの 反日思想が与えたダメージに指摘
16
ツイートLINEお気に入り
16
0