韓国人がよく使う「学ぶべきは学ぶ」

103

    • 1★彩馬場2016/09/29(Thu) 17:53:45ID:Q2MDQxOTc(1/1)NG報告

      すばらしい掲示板ですね。こんな場所を求めていました。

      さっそくですが、いつも疑問に思うことがあります。
      韓国人の方々がよく使う「学ぶべきは学ぶ」という言葉についてです。

      日本人にとってこの言葉は、見習う相手に対する "尊敬、敬意"
      教えを請う側の "謙虚さ、フロンティアへの挑戦、回り道であっても苦難に挑む"
      そんな意味を含んでいると思うんです。

      韓国人の方々がこの言葉を使うと、あまり良い印象がありません。ちょっと悪い表現ですが "盗むとか、かすめ取る" とかそんな意味合いを感じます。

      なんというか、"隣でうまいことやっている人がいる、こっそり真似してしまえ" "隣にお手本がいるのに、なぜ苦労する必要があるのか" "努力なんてバカげてる" かのような印象を受け、てしまうのです。

      率直に言って「小ずるい」言葉に聞こえ、自立を目指しているとは思えません。

      また、問題点は分かっているのだけど "私はこうしている" といった反応は皆無で "常に制度や他人のせい" であって "誰かがやれ" そのような空気を感じます。

      管理人さんが翻訳上、便宜的に[学ぶべきは学ぶ」と訳しているのかもしれませんが、韓国人の方々にとってこの言葉はどんな意味なのか知りたいです。

       まじめな質問なので、誹謗や中傷はご容赦ください。

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除