>>28
俺が北米で話した多くの韓国留学生が英語名を付けていた。香港や台湾の留学生は韓国人以上に英語名を持ってた。東南アジアではリゾートに近くなるほど英語名を持つ人が増えていった。It is not good to fight between Koreans.
>>32 그냥 발음은 도진개진이야
애초에 영어로 의사소통하는데 발음은 그렇게 중요하지않음 반기문 안봤냐 발음 엄청 안좋은데 외국인들은 영어 엄청 잘한다고하잖아 똑같은 발음 병신인데 뭔 질투타령이야>>32
君たちは猿が好きだね~
病気だよw>>33
YouTubehttps://m.youtube.com/watch?v=U_HMS-dV_fA
일본 원숭이들의 발음 수준韓国人は、民族的劣等感が強い
過剰な民族主義は、劣等感の裏返し
「韓民族は優秀だ」と常に吠えていないと、劣等感に打ちひしがれてしまうから
韓国人は、長年渡る、中国人、モンゴル人、満州人による属国支配によって
民族的アイデンティティを喪失してしまった為に、自分が韓国人である事に誇りを持てず、
他の民族に成り済ます習性がある
その一種の表れだろうね>>40
おい、スティーブ!キムチは美味しいニカ?笑ニダ
急激にキリスト教が普及した地域ではよくある現象
洗礼名を名乗る事でまだ教化されていない人より優遇される
差別もいくらか軽減されたことはありそう
昔はね>>42
宿主の一部になりたがる寄生虫だろう
自立して生きる事ができない
悲しい民族なのさ>>30
英語の発音なんて、大した問題じゃない。意味が伝わればOKだよ。
それが話者の個性になって、存在感を増すばあいがある。
日本人はjapanese englishを、朝鮮人はkorean englishを、インド人はindian englishをだ。
韓国人は成りすまそうとするから、発音云々に拘るのだろう。
あと、英語で話せば、彼は中国人、彼はインド人、彼は日本人と判るが、韓国人は判らない
きれいな英語でもなく、判りづらいのだけど、韓国人としての個性が伝わらない。>>1
通名という名の偽名だな。犯罪を犯したらすぐに変えられて便利なんだろう。朝鮮人の白人に対する劣等感の表れでしょうね(´∀`)
しかしツリ目でエラ張り顔のくせに英語名名乗ってて
よく恥ずかしくないなぁw朝鮮人の民族性だろうな
>>54
君の例のロドリゴだけど、本名ですよね。確かにフィリピンには英語名を持つ人が多いのは事実。でも本名なんですよ。香港や韓国の場合は通名。だから一緒にするのも変な話だと思うんだけど。北の大将の兄貴の金正男暗殺に関わった重要容疑者とされる
北朝鮮大使館員も現地ではジェイムスと名乗っていたと報道されている思いっ切り平たい顔しているのに恥ずかしい・・・
>>1
カンボジアとかフィリピンとかの人も
手軽に外国のキラキラネームに変えるらしいね(西原○恵子情報
毛むくじゃらのおっさんが
「私の事、今度からキャンディホワイトって呼んでね♥」とかw
韓国人のそういったあだ名もそういった印象
アジア人の顔なのに外国名とか…プッwwwってしか思えない海外生活者の変名じゃなくて、国内にいるのに変名してる話だろ
일단 국내에서는 조선인도 연예인이나 미용사 등이 아닌 이상 영어 가명을 거의 사용하지 않습니다.
그리고 해외에서 영어 가명을 사용하는 이유는 아마 서양인들이 조선이름의 발음을 어려워하기 때문이 아닐까 생각하네요. 조선의 이름은 한 음절이 자음으로 끝나고 그 자음이 생략되지 않는 경우가 많으니까요. 아마 동남아인들도 비슷한 이유에서 영어 가명을 쓴다고 생각합니다.>>53
的外れな批判だな。
中国人、インド人やアフリカの人でも同様に英語名を持ってることがあるぞ?英語圏の外国人には本名が発音しづらいからだろ。>>30 Parkを英語圏で公共の場で、大声で発音して下さい(笑)
君達が思うほど、英会話能力無いし、テキスト自体、日本のコピーだから。ウリたち朝鮮人は千年以上もさかのぼって祖先を意識しながら血縁・同族社会に生きているニダ
しかしウリナラ朝鮮を強制併合した日帝は、
創氏改名を強制して朝鮮人が先祖代々、自らの存在証明・アイデンティティーとして受け継いできた一族の系譜を断絶させたニダ
ウリたち朝鮮人がどれほど自らの名前に誇りを持っているかを知らないニカ!
ウリらの名前は朝鮮民族タマシイニダ
命より大事なものニダ
ウリたち朝鮮人の民族精気を断とうしてチョッパリが行った創氏改名だけは絶対に許せないニダ!事大主義民族だからな。ジンバブエが世界制覇したら、朝鮮人も皆ジンバブエ名を名乗るだろう。
香港や韓国人の留学生は英語名を名乗るね
英語名を名乗る奴等は絶対にハングルや日本語を話さないw
話せるくせに、女の子の前だと英語を使うw
「私はハングルが話せます」って女の子がいて、ハングルで話しかけられていたのに英語で返していた
カッコイイと思っているのだろうなwwwちょっと気になったニダ
ハングル=朝鮮文字≠朝鮮語まあ、日本語の発音は簡単だと思われてるけど、英語話者にとっては意外と発音が難しい。日本語は母音中心の開音節言語なので、英語の様な子音中心の閉音節言語の話者には発音しづらい語が多い。それでも、日本人が彼らに気を使い、英語名を名乗ることはまれだと思う。たとえば、ハワイの「井上空港」なども、英語話者ではまともに発音ができない。
日本人と区別がつきやすくていいけどな。
>>61
それではスレヌシが韓国で名前を尋ねたと思ってるの?
日本で韓国人に名前を尋ねたと俺は捉えたけど?>>20 聞くところによると、台湾は、公式名らしい。
朝鮮人は日本で日本人の名前を使ってるしw
>>74
覚えにくいだけが理由かな~。俺を含む日本人は普通に日本語名で通したし、友達も変なイントネーションで俺の名前を読んでたよ。覚えにくいとしても、覚えにくいから英語名を名乗る日本人はほとんどいないと思うんだけど。朝鮮人は白人の西欧人にひどいコンプレックスを持ってるんだろうな
カイカイchで日本人を批難したりバカにする時に
「チョッパリは白人だと思ってるニカ」
「何が脱亜入欧ニカ」
「チョッパリの祖先は黒人ニダ」
「フンドシを締めてるチョッパリは東南アジア人と同じニダ」
などとほざいてる朝鮮人がいる
そういうコメントを見ると朝鮮人は哀れな民族だなと思う>>74
いやいやいやw
それが何故チョンがマイケルになるんだよwww
オリンピックなどの国際催しで韓国人の名前でチョンやパクは放送禁止用語扱いみたいにしてるか?
堂々と金・朴・李と名乗ってるしゼッケンにも記してある。
論点逸らしの片棒担ぐなよ>>36
その意見を尊重し、韓国人は一貫性があると仮定した上で出る結論は以下になる。
・自己の利益のためなら、名前を変える。
・自己の利益のためなら、日本に責任転嫁するために創氏改名は強制だと嘘をつく。
・本音は、「民族主義」的にも「名前を日本名にしたこと」は、別段悔しくもなんともないため、「名前に民族的誇りは持ち合わせてない」。
日本を悪者として攻撃するのと、韓国人が被害者の立場で横暴をできるのと、自分が親日派ではないと弁明するのに便利だから。
自己都合や状況に合わせた名分を得るために、掲げるポリシーは頻繁に曲げる、
自己利益と、偽りを述べることの罪悪感と、反日以外のアイデンティティが無い、その場の状況に流されがちな韓国人。
ということなら、整合性はある。それぞれの言語で名前をつけるのが良いでしょう。
中国語の名前は?
韓国人の英語名ニックネーム
79
レス投稿
画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除