「大統領」という呼称は日帝残滓なので駆逐するべきだ

62

    • 1名無し2017/05/11(Thu) 11:07:56ID:gwMDc0OTU(1/1)NG報告

      ムン・ジェインの大統領就任で一番驚いたことは、韓国で今だに「大統領」という呼称がそのまま使われていることだ。
      もちろん、「大統領」は日本が作った造語だ。完全に日帝残滓である。
      「寿司」や「のり巻き」など、あらゆる日帝残滓の言葉を、パージしてきた韓国が、国のトップとして「大統領」の呼称を使い続けることは、矛盾である。

      早く、別の名前を付けよう。

    • 13名無し2017/05/11(Thu) 15:35:02ID:Q3MTQ4NDg(1/6)NG報告

      >>10
      朝鮮人の苦労を簡単に解決する魔法名分言葉。「朝鮮起源」。

      sa/ku/ra:sa/ku/raは日帝残滓!排除対象!→花見文化羨ましい楽しい。廃棄不可能…→朝鮮起源の場合
      日帝残滓論争から除外可能!→sa/ku/raは朝鮮起源!朝鮮人は楽しむ事が可能!=名分作成完了。

      折り紙…折り紙は日帝残滓!排除対象!→以下sa/ku/raと同様。
      茶道…茶道は日帝残滓!排除対象!→以下sa/ku/raと同様。
      忍者…忍者は日帝残滓!排除対象!→以下sa/ku/raと同様。
      日帝残滓…日帝残滓は全て朝鮮起源!朝鮮人は堂々と楽しむ事が可能!←NEW!

    • 14名無し2017/05/11(Thu) 15:35:12ID:I0ODE5MQ=(2/2)NG報告

      >>1스시나 김밥, 김치, 피자, 오뎅 등은 고유 명사 라서 이름이 바뀌지 않아. 도대체 초등학교 1학년 수준도 되지 않는다.
      한자를 사용해도 이렇게까지 멍청하구나...
      대통령이 무엇을 기초로 해서 나온 단어인지 1시간 줄테니까. 꼭 누군가 서술하기 바란다.
      일본 놈 중에 딱 한 놈이라도 뭔가 찾아서 알아내는 사람을 만나보고 싶다.
      제발 부탁한다.

    • 15名無し2017/05/11(Thu) 15:35:50ID:k1MTc5Mjc(1/1)NG報告
    • 16名無し2017/05/11(Thu) 15:41:32ID:Q3MTQ4NDg(2/6)NG報告

      >>14
      >>15
      これを読みなさい。馬鹿朝鮮人。

    • 17방사능원숭이2017/05/11(Thu) 15:41:39ID:UyODE0NzA(2/2)NG報告

      >>13 하하하 일본의 문화는 모두 한국이 기원이기 때문에 우리 조상님들이 쪽바리들한테 괴롭힘 당했지만
      일본문화는 당당하게 즐긴다 nida

    • 18名無し2017/05/11(Thu) 15:42:44ID:c1NzkyNzY(1/4)NG報告

      >>14
      言われてみると、何で大統領って言うのか知らなかったよ。
      さっそく語源をググったよ。

      日経のウェブコラムがあった。
      ペリーが来たのがきっかけで作られた言葉らしい、勉強になった!
      学ぶきっかけをくれてありがとう(´▽`*)

      「大統領」の語源は大工の棟梁
      http://style.nikkei.com/article/DGXNASDB30003_Q2A031C1000000?channel=DF210220171901&style=1

    • 19名無し2017/05/11(Thu) 15:44:07ID:E5MTM0ODM(2/3)NG報告

      清が日清戦争で日本に敗れると
      清は日本に学んで強国になろうとして多くの留学生が日本にやって来た
      その留学生たちは、日本人が西洋の言葉を漢字で造語した「漢字語」を学んで清に持ち帰った
      そのため日本で造られた多くの漢字造語が今でも中国で使われている

      「大統領」という漢字語については、
      日清戦争前から清がアメリカと接触があったので「総統」という漢字語を既に作っていた
      そのため中国では使用されていない

      日本人が造った「大統領」を使っているのは、
      日本と日本に併合統治されて【教育・指導】してもらった韓国(朝鮮)人だけだ

    • 20名無し2017/05/11(Thu) 15:47:29ID:E5MTM0ODM(3/3)NG報告

      集団を治める人のことを「統領」と呼んでいた
      President は国を治める人のことなのでそれに「大」をつけて「大統領」とした

    • 21名無し2017/05/11(Thu) 15:51:11ID:Q3MTQ4NDg(3/6)NG報告

      >>12
      漢字は中国起源なので使用不可。という概念が全く理解不可能だ。
      では朝鮮人は他国起源の物は全て排除しなければならないと考えるのか??
      だったら即刻廃棄して朝鮮起源のみで生きなさい。
      日本人は他国起源を排除するという概念が皆無なので、そのまま使用する。

    • 22名無し2017/05/11(Thu) 15:52:12ID:Q3MTQ4NDg(4/6)NG報告

      >>17
      面白い。皮肉は評価する。ふふふふふふふふ。

    • 23名無し2017/05/11(Thu) 15:57:42ID:E3MjkwOTA(1/3)NG報告

      >>18
      大工の棟梁が語源ってのはちょっと違うって話だったはず。

      Presidentを翻訳するに当たって、はじめは日本語の「棟梁」を当てて、
      国家の棟梁だからその前に「大」を付けて「大棟梁」としようとしたが、
      それだと「大工の棟梁みたいで失礼」だから、漢字を選んで
      最終的に「大統領」になったと、司馬遼太郎が何かで書いてた。

    • 24名無し2017/05/11(Thu) 15:58:30ID:Q3MTQ4NDg(5/6)NG報告

      >>8
      >>14
      この朝鮮人達はどこ行った?????
      日本人は>>15を提示した。早くこれに反論しなさい。
      それともまた逃走か????敗北朝鮮人wwwwふふふふふふふふふふふふ

    • 25白妙2017/05/11(Thu) 16:02:52ID:I5NjQ1OQ=(1/1)NG報告

      首領さま、で良いんじゃなイカ。
      北の首領と南の首領、
      合間見えるとき、天下乱れる、とか。
      カッコいい。

    • 26名無し2017/05/11(Thu) 16:05:13ID:c1NzkyNzY(2/4)NG報告

      >>23
      リンク先にそう書いてあるの…(´・ω・`)

    • 27名無し2017/05/11(Thu) 16:08:58ID:E3MjkwOTA(2/3)NG報告

      >>26
      「大工の棟梁みたいだから漢字を変えた」というのが、
      いつの間にか「大工の棟梁が語源」と勘違いされて伝わったんだと思う。

    • 28七氏2017/05/11(Thu) 16:10:46ID:M5ODQ5ODk(1/1)NG報告

      大統領の語源の流れが他の事と同じだなw
      韓国じゃ自分等が証明しないといけない場合なのに根拠を示さずに相手に求める。
      日本人が根拠を示すと逃げるか罵ってうやむやにしようとする。
      韓国内で通じても世界じゃ通じないぞw

    • 29ブリカマの照り焼き士, Ph.D. ◆llQU.PPpLU2017/05/11(Thu) 16:11:33ID:MwNTY1MTM(1/1)NG報告

      >>12

      その考え方は、日本には通用しないよ^ ^

    • 30名無し2017/05/11(Thu) 16:15:52ID:c1NzkyNzY(3/4)NG報告

      >>27
      だから、リンク先には>>23と同じ内容が書いてあるの。

      《前略--もっとも米国のトップに対して「大工のかしら」とそのまま呼ぶのはどうかということで、「棟梁」を「統領」に置き換え、さらに日本の将軍と釣り合うように「大」の文字を冠しました。こうして「大統領」という呼び方が生まれたようです。ちなみに、「統領」は「統(す)べおさめること。また、その人。統御者。かしら。首領」(広辞苑第6版)を表す言葉で、「棟梁」「頭領」も同様の意味を持っています。--後略》

    • 31名無し2017/05/11(Thu) 16:18:45ID:c5MTI2NTc(1/1)NG報告

      まあ、韓国から日帝残滓を取ったら発展的なものはほとんどなくなってしまうけどね。
      韓国のストーリーでは「日帝は韓国からすべてを奪った」ことになっているから
      与えられたものや、発展に寄与したものは無理やり韓国のものに変更して自己完結することになる。

    • 32名無し2017/05/11(Thu) 16:19:58ID:E3MjkwOTA(3/3)NG報告

      >>30
      「大工のかしら」が語源じゃなくて、棟梁の前に大を付けたら「大工のかしら」っぽく聞こえるから漢字を変えた。
      微妙に違うことを言ってるんだけど。

    • 33名無し2017/05/11(Thu) 16:24:01ID:k5Njc4MzA(1/1)NG報告

      >>12
      別に日本人は韓国みたいに○○残滓とかしてないし

    • 34名無し2017/05/11(Thu) 16:25:22ID:c1NzkyNzY(4/4)NG報告

      >>32
      あ、日経コラムが間違ってるんですね、分かりました(´▽`*)

    • 35あはははは2017/05/11(Thu) 16:39:52ID:c1NDM0MDI(1/1)NG報告

      おまいらの 法律の起源は 日帝残滓だろ

    • 36名無し2017/05/11(Thu) 16:50:10ID:AzODI2MjI(2/2)NG報告

      >>12

      漢字文化圏に位置する韓国人が漢字を理解できないことにもったいないだ。

      愚民文字を楽しみない

    • 37名無し2017/05/11(Thu) 16:58:42ID:k1MDI1NTg(1/1)NG報告

      「ソースを出すニダ!」と言った韓国人は、、ソースを出されると逃亡します。

    • 38名無し2017/05/11(Thu) 17:09:34ID:Q3MTQ4NDg(6/6)NG報告

      >>37
      >>8>>14は早速逃走しました。ふふふふふふふふ。
      結局「大統領」は日帝残滓でした。ふふふふふふふふふ。

      factは嘘ねつ造扇動に勝利する事は不可能。闇が光に勝つ事は不可能。
      fact日本人に嘘ねつ造扇動朝鮮人が勝利する事は不可能!

    • 39名無し2017/05/11(Thu) 17:12:01ID:YwODIwMDc(2/2)NG報告

      >>38
      何度も繰り返し見てきた状況じゃないか。
      興奮せずに内容を確認しながら書き込む事を心がけるように。

    • 40名無し2017/05/11(Thu) 22:46:14ID:I0MTM5ODI(2/2)NG報告

      単語どころかハングル自体、日帝が文法から何から整備してやったことを知ったら憤死するのが朝鮮人
      文法からして日帝残滓というwwwww

    • 41わらわら2017/05/11(Thu) 22:52:27ID:M1NzI2MTg(1/1)NG報告

      >>3
      それが日本人にとって最大の嫌悪点なんですよ。

      何時迄も甘えないでね。

      日本人は本気で怒っているんだからね。

    • 42名無し2017/05/12(Fri) 00:53:28ID:MzNDc0ODg(1/1)NG報告

      韓国人に生まれなくて本当に良かった

    • 43名無し2017/05/12(Fri) 00:59:35ID:U2NjA4MDA(1/1)NG報告

      訓民正音

      國之語音、異乎中國、與文字不相流通、故愚民有所欲言、而終不得伸其情者多矣。予爲此憫然、新制二十八字、欲使人人易習、便於日用耳。

      世宗が愚民のために作ったと書いてあるのに、ハングルは世界一と言う韓国人

    • 44八紘一宇2017/05/12(Fri) 06:29:11ID:ExNjQyMDg(1/1)NG報告

      やはり盧武鉉さんの弟子として酋長を使うべきではないか?

    • 45名無し2024/12/28(Sat) 16:39:20ID:U0MDkwOTY(1/1)NG報告

      【韓国で「大統領」の名称巡り論議 戒厳令で日本に変なとばっちり】


      戒厳令騒ぎで弾劾され、辞職の危機にある尹錫悦(ユン・ソンニョル)大統領が野党勢力の追い打ちで内乱罪の捜査対象になっている。大統領に内乱罪とは前代未聞で首をかしげるが、尹大統領によって戒厳令の対象として一網打尽にされかかった(?)野党勢力が今度は〝政治報復〟に乗り出しているのだ。

      刑法の内乱罪では首謀者は最高刑が死刑だが、その首謀者のことは以前は漢字語で「スクェ(首魁)」だったのが、近年の用語改正で今は純韓国語の「ウドゥモリ」になっている。そこでニュースにはよく「ウドゥモリ」が登場するのだがどこかしっくりこない。

      親方、親分、頭領、かしら、首領…といった感じで俗っぽいからだ。大統領逮捕を叫ぶ野党勢力はイメージダウンの効果を狙ってか、もっぱら「ウドゥモリ尹錫悦!」と言っている。ただ尹大統領は「オレについて来い」式の親分肌でかつ酒豪だったから間違いというわけでもないが。

      一方、歴代大統領に不幸や悲劇が多いのでこの際、大統領の名称を変えてはどうかという話も出ている。日本が幕末の対米交渉で英語のプレジデントを「偉大な頭領=大統領」と翻訳したのは間違いで、韓国がその言葉を今も使っているのはしゃくだし、本来の司会者や議長の意味に戻してはというのだ。はて、変なとばっちり?
      https://www.sankei.com/article/20241228-GF74FPFPKRMOLOJBVJIHMGXCS4/


      反日国家の元首が日本語の呼称で「大統領」と呼ばれるのはやはり決まりが悪いですよね。

    • 46名無し2024/12/28(Sat) 17:06:10ID:AwNzg0MA=(1/2)NG報告

      大頭領 大棟梁 大統領 大投了。
      韓国語の(だいとうりょう)はどれだ!
      日帝残滓に違いはないが。

    • 47名無し2024/12/28(Sat) 17:26:41ID:cyMDY5NjA(1/1)NG報告

      朝鮮人のシャチョーさんでいいよ。
      頭良くなさそうだし。

    • 48名無し2024/12/28(Sat) 17:42:54ID:UwNTI2Njg(1/1)NG報告

      書記長で

    • 49太極旗バスター。2024/12/28(Sat) 20:35:29ID:E3NDY2ODA(1/3)NG報告

      >>6
      和製漢字、和製英語、和製外来語など、日本の文化や風習は中国や欧米諸国の文化や風習の影響を受けながら、日本独自にアレンジされている。
      韓国は歴史に謙虚に成るべきです✡

    • 50名無し2024/12/28(Sat) 22:57:28ID:QyMjc1NjA(1/1)NG報告

      現在の朝鮮語は口語も文語も日帝残滓といえるが、変化は止まらない、次に変わっていく、英語単語が多くなるのでは

    • 51名無し2024/12/29(Sun) 00:08:10ID:k3MzcwODg(1/1)NG報告

      廬武鉉のときに流行った地位があるんだよ

      「酋長」www

      杖もらって喜んだ事実もあるしwww

    • 52名無し2024/12/29(Sun) 05:25:39ID:Q5MTQ3MTk(1/1)NG報告

      大統領という言葉は大日本帝国の言葉

      日帝残滓などというやんわりした言語で誤魔化すな

      大日本帝国の作った単語だ

      分かったか?

      おまえら朝鮮人は大日本帝国の言葉を使ってるんだ

      戦犯なんだろ

      そんな言葉今すぐ捨ててしまえ

    • 53ヨメ@ラビットパンチ2024/12/29(Sun) 05:43:34ID:E3NTA2NzI(1/2)NG報告

      概ね、大酋長が正しい。。

    • 54名無し2024/12/29(Sun) 06:00:22ID:MxNjQyMDI(1/1)NG報告

      古来、朝鮮人は大きなうんこをするものが尊いとされて来た。

      大糞王と名乗るのが正しい。

      中国もロシアもアメリカも日本も引くぞ。
      安全保障的には完璧な名前だ。

    • 55名無し2024/12/29(Sun) 11:32:24ID:E0NjEyMA=(2/2)NG報告

      ピコーン!
      閃いた。
      大惣領にすればよいニダ。

      惣領の甚六。

    • 56ヨメ@ラビットパンチ2024/12/29(Sun) 11:51:06ID:E3NTA2NzI(2/2)NG報告

      もう、いっそのこと族長でいいだろ。
      朝鮮半島南部の族長。これでしっくりくる💋

    • 57太極旗バスター。2024/12/30(Mon) 08:55:36ID:A3MTYzMDA(2/3)NG報告

      >>52
      大韓民国は日本、欧米諸国、国連などが無ければ、とっくにこの世界から、消滅していたかもしれませんが、韓国人が其れを認めないなら、お金を利息付けて返還して貰わないと割に合わないと感じざるを得ないです☆
      >>54
      其れなら、モンゴル、台湾、香港、澳門、カザフスタン、フィリピン、タイ王国、ニュージーランド、オーストラリアなども引くと思われます✨️

    • 58名無し2024/12/30(Mon) 13:52:12ID:A2NTg1MDA(1/1)NG報告

      町人の偉い人

      ラテン語から
      president=「長」
      pre 前sidere坐

      ペリー来日、翻訳国王は却下で「棟梁」(大工)へ。
      朝鮮語では職人が尊重されない身分階級。日本も選挙はなかったが、朝鮮階級文化で合わない。福沢諭吉訳は「監督」案。歌舞伎役者の掛け声で大統領が定着。
      社長、議長、総長、学長、(クラブの)部長、頭取、総裁、(中国の)国家主席、長官、理事長、会長、頭領、 ....


      「町人の偉い人」

    • 59名無し2024/12/30(Mon) 14:00:17ID:AxMTk2MA=(1/1)NG報告

      "일본"이라는 명칭은 한국인이 먼저 사용했으니 구축할 것입니까?

      스사노오가 봉안되어 있는 곳이 "한국" 신사인데 "한국"도 구축합니까?

      뭐 "한국" 신사는 이미 없애버렸지요. 이것이 일본입니다.

    • 60名無し2024/12/30(Mon) 14:01:21ID:U0NDUyNTA(1/1)NG報告

      選出国王とか訳さなかったのが不思議ね

    • 61太極旗バスター。2024/12/30(Mon) 14:25:28ID:A3MTYzMDA(3/3)NG報告

      >>11
      日帝残滓は起源を遡ると中国文明や欧米文化などに行き着きます☆
      その一方で、神道や駅伝などの日本発祥の文化だってあります✨️
      生粋の韓国文化は韓国軍、韓国警察、韓国消防、韓国海洋警察庁、韓国企業、韓国料理、ハングル、テコンドー、韓国の世界遺産でしょうか?

    • 62名無し2024/12/30(Mon) 14:44:13ID:cxNTM0MzA(1/1)NG報告

      12월말과 1월1일 새해는 검찰나치 축하 시체파티....
      (민간인을 병원+요양원 같은데 감금시킨다음, 뒤에서 몰래 시체 축하파티 = 검찰나치 공산국가 = 한국)
      검찰독재 공산정부를 겪어보면 잘 알게 될 것이다.
      YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=VlxWLBLv2m4

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除