>>14
言われてみると、何で大統領って言うのか知らなかったよ。
さっそく語源をググったよ。
日経のウェブコラムがあった。
ペリーが来たのがきっかけで作られた言葉らしい、勉強になった!
学ぶきっかけをくれてありがとう(´▽`*)
「大統領」の語源は大工の棟梁
http://style.nikkei.com/article/DGXNASDB30003_Q2A031C1000000?channel=DF210220171901&style=1清が日清戦争で日本に敗れると
清は日本に学んで強国になろうとして多くの留学生が日本にやって来た
その留学生たちは、日本人が西洋の言葉を漢字で造語した「漢字語」を学んで清に持ち帰った
そのため日本で造られた多くの漢字造語が今でも中国で使われている
「大統領」という漢字語については、
日清戦争前から清がアメリカと接触があったので「総統」という漢字語を既に作っていた
そのため中国では使用されていない
日本人が造った「大統領」を使っているのは、
日本と日本に併合統治されて【教育・指導】してもらった韓国(朝鮮)人だけだ集団を治める人のことを「統領」と呼んでいた
President は国を治める人のことなのでそれに「大」をつけて「大統領」とした>>12
漢字は中国起源なので使用不可。という概念が全く理解不可能だ。
では朝鮮人は他国起源の物は全て排除しなければならないと考えるのか??
だったら即刻廃棄して朝鮮起源のみで生きなさい。
日本人は他国起源を排除するという概念が皆無なので、そのまま使用する。>>17
面白い。皮肉は評価する。ふふふふふふふふ。首領さま、で良いんじゃなイカ。
北の首領と南の首領、
合間見えるとき、天下乱れる、とか。
カッコいい。大統領の語源の流れが他の事と同じだなw
韓国じゃ自分等が証明しないといけない場合なのに根拠を示さずに相手に求める。
日本人が根拠を示すと逃げるか罵ってうやむやにしようとする。
韓国内で通じても世界じゃ通じないぞw>>12
その考え方は、日本には通用しないよ^ ^まあ、韓国から日帝残滓を取ったら発展的なものはほとんどなくなってしまうけどね。
韓国のストーリーでは「日帝は韓国からすべてを奪った」ことになっているから
与えられたものや、発展に寄与したものは無理やり韓国のものに変更して自己完結することになる。>>12
別に日本人は韓国みたいに○○残滓とかしてないし>>32
あ、日経コラムが間違ってるんですね、分かりました(´▽`*)おまいらの 法律の起源は 日帝残滓だろ
>>12
漢字文化圏に位置する韓国人が漢字を理解できないことにもったいないだ。
愚民文字を楽しみない「ソースを出すニダ!」と言った韓国人は、、ソースを出されると逃亡します。
>>38
何度も繰り返し見てきた状況じゃないか。
興奮せずに内容を確認しながら書き込む事を心がけるように。単語どころかハングル自体、日帝が文法から何から整備してやったことを知ったら憤死するのが朝鮮人
文法からして日帝残滓というwwwww>>3
それが日本人にとって最大の嫌悪点なんですよ。
何時迄も甘えないでね。
日本人は本気で怒っているんだからね。韓国人に生まれなくて本当に良かった
訓民正音
國之語音、異乎中國、與文字不相流通、故愚民有所欲言、而終不得伸其情者多矣。予爲此憫然、新制二十八字、欲使人人易習、便於日用耳。
世宗が愚民のために作ったと書いてあるのに、ハングルは世界一と言う韓国人やはり盧武鉉さんの弟子として酋長を使うべきではないか?
【韓国で「大統領」の名称巡り論議 戒厳令で日本に変なとばっちり】
戒厳令騒ぎで弾劾され、辞職の危機にある尹錫悦(ユン・ソンニョル)大統領が野党勢力の追い打ちで内乱罪の捜査対象になっている。大統領に内乱罪とは前代未聞で首をかしげるが、尹大統領によって戒厳令の対象として一網打尽にされかかった(?)野党勢力が今度は〝政治報復〟に乗り出しているのだ。
刑法の内乱罪では首謀者は最高刑が死刑だが、その首謀者のことは以前は漢字語で「スクェ(首魁)」だったのが、近年の用語改正で今は純韓国語の「ウドゥモリ」になっている。そこでニュースにはよく「ウドゥモリ」が登場するのだがどこかしっくりこない。
親方、親分、頭領、かしら、首領…といった感じで俗っぽいからだ。大統領逮捕を叫ぶ野党勢力はイメージダウンの効果を狙ってか、もっぱら「ウドゥモリ尹錫悦!」と言っている。ただ尹大統領は「オレについて来い」式の親分肌でかつ酒豪だったから間違いというわけでもないが。
一方、歴代大統領に不幸や悲劇が多いのでこの際、大統領の名称を変えてはどうかという話も出ている。日本が幕末の対米交渉で英語のプレジデントを「偉大な頭領=大統領」と翻訳したのは間違いで、韓国がその言葉を今も使っているのはしゃくだし、本来の司会者や議長の意味に戻してはというのだ。はて、変なとばっちり?
https://www.sankei.com/article/20241228-GF74FPFPKRMOLOJBVJIHMGXCS4/
反日国家の元首が日本語の呼称で「大統領」と呼ばれるのはやはり決まりが悪いですよね。大頭領 大棟梁 大統領 大投了。
韓国語の(だいとうりょう)はどれだ!
日帝残滓に違いはないが。朝鮮人のシャチョーさんでいいよ。
頭良くなさそうだし。書記長で
>>6
和製漢字、和製英語、和製外来語など、日本の文化や風習は中国や欧米諸国の文化や風習の影響を受けながら、日本独自にアレンジされている。
韓国は歴史に謙虚に成るべきです✡現在の朝鮮語は口語も文語も日帝残滓といえるが、変化は止まらない、次に変わっていく、英語単語が多くなるのでは
大統領という言葉は大日本帝国の言葉
日帝残滓などというやんわりした言語で誤魔化すな
大日本帝国の作った単語だ
分かったか?
おまえら朝鮮人は大日本帝国の言葉を使ってるんだ
戦犯なんだろ
そんな言葉今すぐ捨ててしまえ概ね、大酋長が正しい。。
古来、朝鮮人は大きなうんこをするものが尊いとされて来た。
大糞王と名乗るのが正しい。
中国もロシアもアメリカも日本も引くぞ。
安全保障的には完璧な名前だ。もう、いっそのこと族長でいいだろ。
朝鮮半島南部の族長。これでしっくりくる💋選出国王とか訳さなかったのが不思議ね
>>11
日帝残滓は起源を遡ると中国文明や欧米文化などに行き着きます☆
その一方で、神道や駅伝などの日本発祥の文化だってあります✨️
生粋の韓国文化は韓国軍、韓国警察、韓国消防、韓国海洋警察庁、韓国企業、韓国料理、ハングル、テコンドー、韓国の世界遺産でしょうか?12월말과 1월1일 새해는 검찰나치 축하 시체파티....
(민간인을 병원+요양원 같은데 감금시킨다음, 뒤에서 몰래 시체 축하파티 = 검찰나치 공산국가 = 한국)
검찰독재 공산정부를 겪어보면 잘 알게 될 것이다.
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=VlxWLBLv2m4
「大統領」という呼称は日帝残滓なので駆逐するべきだ
62
ツイートLINEお気に入り
528