일본인 수준 진짜 www

67

    • 1무명2017/04/06(Thu) 00:25:28ID:c0OTkxMDI(1/1)NG報告

      아부
      안부
      안배
      아베 wwwwwww
      한자 몰라서 그냥 넘어가는 조센징이나
      이걸 조작하고있는 일본놈이나 참 대단합니다 wwww

    • 18名無し2017/04/06(Thu) 01:39:59ID:gwOTcxNjg(1/2)NG報告

      盧泰愚て漢字凄いんだけど。

    • 19거짓말이 뭐에요?2017/04/06(Thu) 01:40:27ID:A5MTMyNjI(3/5)NG報告

      >>16

      중국어 번역▷한국어 번역이면 조금 다른 결과가 나올거라고 생각하는데...

    • 20거짓말이 뭐에요?2017/04/06(Thu) 01:41:44ID:A5MTMyNjI(4/5)NG報告

      >>18

      나도 한자는 잘 모르지만.

      盧武鉉은 잘 기억하게됐습니다.

    • 21名無し2017/04/06(Thu) 01:44:40ID:gwNTM2MTA(3/5)NG報告

      日本人は安倍と阿部で違う家系と分かるが、
      韓国人は区別出来ないのでは?

      阿部信行を安倍首相の先祖と勘違いしているのを見てそう感じた。

    • 22イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 01:46:46ID:QwMDY5MTY(3/10)NG報告

      元々は
      「安倍首相の父方の祖父は最後の朝鮮総督(阿部信行)だった」
      と言う新聞の記事ですね。
      日本人にはあり得ない間違い(漢字が違う)なのに何故、韓国人が間違えてしまうのかと言う話で理由を説明した画像です。

    • 23거짓말이 뭐에요?2017/04/06(Thu) 01:50:36ID:A5MTMyNjI(5/5)NG報告

      >>22

      사실 한자를 몰라도.

      아주 기본의 상식을 알고 있으면 되는 문제....

      이런 방식이라면, 덴젤 워싱턴은 조지 워싱턴의 후손인가...

    • 24イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 01:51:29ID:QwMDY5MTY(4/10)NG報告

      >>10
      元々憲法は漢字混じりハングルでしたね。

    • 25名無し2017/04/06(Thu) 01:51:48ID:I5NDU4Njg(2/2)NG報告

      漢字の「盧武鉉」を普通に読めるようになってしまった。
      悔しい・・・・

    • 26고고학자2017/04/06(Thu) 01:58:59ID:Q0NDIzODY(2/2)NG報告

      >>16

      일본어로 あべ라고읽기때문에, 번역결과 한국어는 히라가나를 읽는것뿐이다
      한국어로 읽는 방식은 다르다

    • 27名無し2017/04/06(Thu) 01:59:11ID:gwNTM2MTA(4/5)NG報告

      >>23

      > 아주 기본의 상식을 알고 있으면 되는 문제....

      その基本的な常識を知らないのが韓国という国であり、韓国の大手新聞やソウル大の教授すら勘違いして書いている。

    • 28イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 02:00:21ID:QwMDY5MTY(5/10)NG報告

      >>23
      日本では同音異義語の問題はそれ程でもないんですよ。
      長い時間の間に淘汰されてきました。
      後、会話の場合にはAccentがあります。

      韓国は漢字を廃止して間もないので、色々問題が出ていると聞きます。
      国語純化運動もこれからでしょう。

    • 29名無し2017/04/06(Thu) 02:04:07ID:k2NzA1MzY(1/1)NG報告

      しかし何やるにも中途半端だな。
      で、結局戻ってくるのか。

    • 30イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 02:06:36ID:QwMDY5MTY(6/10)NG報告

      >>26
      新聞で”安倍”の漢字は使わないんでしょ?

      이야기는 간단하다. 아베 신조 일본 총리의 할아버지가 아베 노부유키라는 것이다. 아베 노부유키가 누구인가. 일본 육군 대장 출신으로 총리를 지낸 뒤 마지막 조선총독으로 왔던 인물이다. 1944년 7월에 제9대 총독이 됐으니 태평양전쟁 말기다. 그때 식민지의 우리 조상들을 얼마나 쥐어짰을까. 지금까지도 후손의 감정이 누그러졌을 리 없다. 그는 전범으로 체포됐으나 무혐의로 풀려났다.

      話は簡単だ。 安倍晋三日本総理のおじいさんがアベ・ノブユキというものだ。 アベ・ノブユキが誰か. 日本陸軍大将出身で総理を歴任した後最後の朝鮮総督にきた人物だ。 1944年7月に第9台総督になったので太平洋戦争やめさせる。 その時植民地の私たちの先祖をどれくらい絞り取ったのだろうか。 今でも子孫の感情がやわらいだわけがない。 彼はモデルで逮捕されたが無嫌疑で解放された。

    • 31ミミズク岩で逢おう◆8femuqvbsw2017/04/06(Thu) 02:10:02ID:IzMTE1NjA(1/1)NG報告

      >>15
      なら漢字間違いで書いてる韓国人がバカと言うことになりますね?

    • 32名無し2017/04/06(Thu) 02:12:14ID:cwMTcwMTg(1/3)NG報告

      放水と防水、放火と防火の区別がつかないって本当?
      だから韓国人が造った建造物地震も無いのに崩壊したりあちこち火を着けたりしてんのか

    • 33名無し2017/04/06(Thu) 02:16:42ID:c0MTE4MzY(1/1)NG報告

      ”朝鮮”は中国につけて貰った国名だけど、韓国人はその意味を知ってるのかな?
      ”朝”は毎月行われる皇帝との朝礼に持っていく手土産だ。即ち貢物。
      ”鮮”は無いとか少ないとの意味だ。
      即ち”朝鮮”は貢物の少ない国、貧しい国との意味なんだよ。
      中国にとってもどうでも良い国だったんだねwww

    • 34 SED2017/04/06(Thu) 02:20:33ID:YxODY5MjY(1/1)NG報告

      そもそも日本語では
      阿部を「あべ」と読むとは限らない
      「とよた」でも「ほんだ」でも「そにー」でも「のむひょん」でも 構わない
      人名に限りどのような漢字をどのように読んでも構わないという規則がある

      夢に自分の名前を正確に読んでもらいたい場合は漢字の横にひらがなを書くことが礼儀とされている

    • 35名無し2017/04/06(Thu) 02:21:14ID:IzNDYxOA=(3/6)NG報告

      >>32
      이거 나올 줄 알았다. 아무리 찾아봐도 큰 사례는 없고 기껏 찾아낸 게 이런 구질구질한 예시. 기본적으로 일상에서 물, 불을 쓰지 水, 火 이렇게해서 그런 류의 한자어까지 쓸 필요도 없거니와, 애초에 같이 쓸 일이 없어서 용례가 겹치는 사례도 없다는 걸 알 텐데. 너희 집의 벽은 불과 물이 나오나? 스스로 생각해도 이상하지 않나? 그저 대상을 깎아내리기 위해 사례를 억지로 가져오니 그런 것.

    • 36名無し2017/04/06(Thu) 02:33:02ID:cwMTcwMTg(2/3)NG報告

      >>35
      KTXのコンクリート枕木欠陥工事は防水材と吸水材の区別がつかない事が原因で起こったと記憶しているが?
      世界中で韓国が施工した崩落した橋も傾いたビルもスタジアムのスタンドも崩壊したデパートも原因はそういうところにあるのでは?

    • 37イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 02:34:27ID:QwMDY5MTY(7/10)NG報告

      あるコラムより。

      韓国のある市役所の案内書に「住民の方から陳情を受け付ける際に ‘불편부당’ な応対や不親切なことがありましたら‥」とありました。‘불편부당’はどの辞典をみても「不偏不党」という以外にありません。しかしこの市役所では「不偏不党」のハングルを「不便・不当」の意味に解釈して使っているのです。ハングルでは同じになりますが、意味は全く違います。漢字を知っていればこんな間違いは起こり得ません。しかしハングルだけの漢字語ではあり得ることです。ただしこの間違いは今の韓国でかなり普及しているようなので、市役所だけを責めるわけにはいきません。

    • 38名無し2017/04/06(Thu) 02:35:33ID:k1Nzk0MzQ(1/2)NG報告

      날조의 나라

    • 39名無し2017/04/06(Thu) 02:40:10ID:cwMTcwMTg(3/3)NG報告

      >>38
      韓国人って鏡を見ながら他人を罵るクセがあるよな
      自らの姿を投影し願望、妄想と客観的事実との区別もつかずに盲信する
      致命的に学問に向かない性質というか
      それが未だにノーベル賞一つ取れない原因じゃないの?

    • 40名無し2017/04/06(Thu) 02:53:11ID:YwMjg5ODY(1/1)NG報告

      韓国人は、“起承転結”という言葉を知ってるかな?
      韓国人のコラムや記事を読むと、
      文書が延々と長いだけで、何を主題にプレゼンしたいのか、要点が不明な駄文が実に多い。

      韓国人は、単に長い文書が書ければ偉い風潮があるのか?と、思うほど、文書の構成力がない。

      起承転結を知らないせいで、文書や論文の基本的な書き方すら、理解出来てない者が多いんじゃないか?

      だから、ノーベル文学賞も取れない。読み手に親切な文書ではないから。

    • 41名無し2017/04/06(Thu) 02:57:06ID:I5MDIyMDg(1/2)NG報告

      >>12
      翻訳不可能。意味不明。

    • 42名無し2017/04/06(Thu) 03:11:35ID:I5MDIyMDg(2/2)NG報告

      >>23
      話は簡単だ。安倍晋三首相の祖父が阿部信行ということだ。
      話は簡単だ。デンゼル・ワシントンの祖父がジョージ・ワシントンということだ。

      朝鮮人は、上記と同様の間違いをしているのである。
      さらに朝鮮人が劣等民族だと感じるのは、このような間違いを大学教授が恥も知らずに書いている事で、
      さらに未開だと感じるのは、国民がこれを無条件で信じて扇動で大騒乱している事である。
      少し調査すれば簡単に間違いに気付く事が可能である。結局間違ったのは朝鮮人という事である。

      日本人中国人は絶対に間違う事は皆無である。なぜか??????
      「安倍」「阿部」漢字が全く違うからである。間違う要素皆無である。

    • 43名無し2017/04/06(Thu) 03:22:06ID:gwNTM2MTA(5/5)NG報告

      日本では

      安倍
      阿倍
      安部
      阿部

      が同じ読みでも違う苗字ということで区別が付くが、韓国では区別がつかない様だ。
      韓国での漢字の読みが違うという反論は根本的に理解不足である。

      王桜(固有種)と染井吉野(園芸品種)の違いが一向に理解できていないのと通じるところがある。
      漢字を学ばなくなったので仕方ない部分はあるが、せめて教授やメディアレベルは深く掘り下げて理解すべき
      情報大国と言うならね。

    • 44名無し2017/04/06(Thu) 03:57:00ID:A0NjQ2MzY(1/1)NG報告

      日本語堪能なエリート韓国人でも、自分の名前の漢字が理解できない。

    • 45熱湯浴2017/04/06(Thu) 03:57:26ID:cyMDI4NTQ(1/1)NG報告

      >>1
      違う字で同じ発音であることを揶揄してるのか?名前なら良くあることで覚えれば良いだけ。
      朝鮮人が崇拝する英語でもSeanとShawnは同じ発音だ。
      逆に同じReaganで大統領はレイガン、部下はリーガンだった。

    • 46名無し2017/04/06(Thu) 04:00:52ID:gwNzcxODA(1/1)NG報告

      >>1
      ハングル不便すぎだろw

    • 47名無し2017/04/06(Thu) 06:05:21ID:I1NzY1OTY(1/1)NG報告

      2018年から漢字教育を復活させるらしいが既に手遅れなのが悔やまれるな
      ほんの70年前の資料ですら読めない文盲になってしまった哀れな国民達

    • 48名無し2017/04/06(Thu) 06:29:44ID:MyOTM0NA=(1/1)NG報告

      漢字復活させるって、すでに先生の年齢の年代でも漢字忘れちゃってるんじゃないの?これから研修し直すの?
      先生が漢字使えないと、生徒にも児童にも教えられないよね?

    • 49名無し2017/04/06(Thu) 06:53:54ID:k1Nzk0MzQ(2/2)NG報告

      중국은 한자 사용하니 똑똑한 나라?

    • 50イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 06:57:40ID:QwMDY5MTY(8/10)NG報告

      >>49
      小学生の親の89%が漢字教育に賛成だそうだ。
      韓国の漢字教育(2014)
      YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=P-IsjpTLAPU

    • 51名無し2017/04/06(Thu) 07:01:39ID:kyMzI3NDY(1/1)NG報告

      表意文字が良いのか、表音文字が良いのかの違いだろ
      日本人は、単語ひとつ・文字ひとつに意味を持たせているからな

      昔に漢字を使っていたのに理解できないのか?朝鮮人はww

    • 52名無し2017/04/06(Thu) 07:52:54ID:E0MjcyMzQ(1/1)NG報告

      朝鮮人の知能が低いのはきっとしょぼい朝鮮語のおかげだね。良かったね、馬鹿で。奴隷になってもやっていけるさw

    • 53民主主義者その12017/04/06(Thu) 07:58:45ID:MzODAwMjA(1/1)NG報告

      韓国人が「ノーベル賞」獲れない理由のひとつがハングルでもある。
      日本人は明治維新にあらゆる本を和訳し、漢字を用いて用語を理解してきた。
      「民主主義」「自由」「共和国」「裁判」「電気」「化学」「野球」
      どの言葉も英語やドイツ語等を和訳し、言葉を作ったのである。
      だから日本の科学者は、外国の原書を読まずとも、日本語で理解し研究が出来た。
      韓国は日本の併合時代があったから、憲法も作れたし既に定着した熟語も多かった。
      ところが「反日政策」が先鋭化し、日本の専門書を読む事も出来なくなり
      原書の言語を理解出来なければ、科学も学ぶ事が難しくなった。
      語彙の数を較べても、韓国と日本では天地ほどの差があり、
      表現方法も限定される事から、良い文学さえ生まれる素地が無い。
      例えば「阿閉」という珍しい姓があるが、読み方は4つもある。
      「あつじ」「あとじ」「あへい」「あべ」である。
      日本語は奥が深く、意味も多様で「森羅万象を形にする言葉」なのである。

    • 54倉庫2017/04/06(Thu) 08:17:00ID:c5Njk3NTY(1/1)NG報告

      韓国は捨てる文化
      日本は拾う文化
      こう書くと日本人は乞食と韓国人にツッコミを入れられそうだが、日本人は何事にも突き詰めるのが好き。オタクもその例。
      ノーベル賞受賞者はその分野における神オタ。

    • 55名無し2017/04/06(Thu) 08:22:24ID:g5NTk4NjA(1/1)NG報告
    • 56名無し2017/04/06(Thu) 09:54:27ID:cwMTQzMDg(1/1)NG報告

      ハングルオンリーとか文書としては最悪の部類
      英語でも同音の単語は綴りが違う

      和製漢字語が7,8割を占める現代韓国語でハングル記述など狂気の沙汰だよ(笑)
      そもそもハングル記述の高級教材など役に立たないんだから、そのまま英語使えよ
      このままだとフィリピン人以下だぞ(笑)

    • 57名無し2017/04/06(Thu) 16:05:09ID:IzNDYxOA=(4/6)NG報告

      >>36
      찾아보니까 그거 아니잖아. 아오 내가 뭔소린가 했다.
      방수의 한자어 착각은 너의 내뇌망상이며 입에서 입으로 와전된 이야기이고,
      그건 그냥 하청으로 인한 부실시공이지 한자어랑은 딱히 관계없는 사례다.
      한국인조차 잘 모르는 옛날 얘기에다가 살붙여서 왜곡까지 하다니 점입가경이네.

    • 58名無し2017/04/06(Thu) 16:09:11ID:IzNDYxOA=(5/6)NG報告

      이와 같이 일본인은 지기 싫다고 억측과 왜곡된 사례까지 총동원하는 졸렬함을 보여주고 있다.
      상식적으로 생각해봐도 실제 해당 언어 구사자를 상대로 외국인이 설교를 늘어놓는 게 이상하지 않나?
      한글의 기역자도 모르는 일개 외국인이 한국어 주제로 이겨보겠다고 하는 게 우스울 따름이다.

    • 59名無し2017/04/06(Thu) 16:32:18ID:A5MDU5MTg(1/1)NG報告

      朝鮮人が読み書き出来るようになったのは
      日本が併合して朝鮮中に学校を建設して
      貧乏で乞食のような朝鮮も学校に通わせて教育してからの事だからな
      今の朝鮮人の4世代前の朝鮮人どもは読み書きも出来ないバカでのろまな朝鮮乞食だった

    • 60イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 16:37:32ID:QwMDY5MTY(9/10)NG報告

      >>57
      君達は自分達の国のニュースも理解できないのか?
      お先真っ暗だな。

      http://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1000546173
      問題は、接続装置を作った業者が図面に出てくる防水材を吸収材に解釈枕木会社に製品を納品したものです。 
      [埋め込み前の運送会社の関係者:防水という概念曖昧で、水を遮断することも防水が水の量を減らすことも防水なので... ]
      納品された枕木を管理監督する監理スタッフもしっかり確認していません。

    • 61名無し2017/04/06(Thu) 17:26:09ID:gwOTcxNjg(2/2)NG報告

      >>20
      愚かって漢字が名前に入ってる。

    • 62名無し2017/04/06(Thu) 17:29:13ID:g3MjcxMTA(1/1)NG報告

      愚民半島キッズが相変わらずの戯言。
      こういったアホな子は兵役で事故死するのが目に見えている。
      ひょっとしたらあまりにもアホ過ぎて兵役免除のダメチョウセンかもしれない?

    • 63Nuts2017/04/06(Thu) 17:41:31ID:IyMjg2NTg(1/2)NG報告

      >>23
      そんな事より、ハングル文字は同じ字でまったく違う意味になることが非常に多いですね。
      ・素数(Prime number) 小数(Decimal) 少数(Small number) 소수
      ・異常(Abnormality) 理想(Ideal)  以上(More than) 이상

      素数と小数が同じなんて、どうやって数学教えてるんですか。
      異常と理想と以上が同じなんて、もはや言語障害じゃないですか。
      「彼の異常さは理想以上だ」⇒그의 이상함은 이상이상이다

      そうか、だから韓国人は異常な行動をよくするが、それが理想なんですね。
      よく解りました。

    • 64名無し2017/04/06(Thu) 17:49:02ID:IzNDYxOA=(6/6)NG報告

      >>60
      야이 띨띨한 새끼야 그러니까 내가 몇 번을 말해야 알아듣겠냐. 딱 한 번만 어린아이 가르치듯이 말해줄게.
      이 헤프닝은 방수라는 한자어 오독으로 일어난 게 아니라 하청업체의 용도 착각이라니까.
      대책없이 무작정 하청을 맡기다보니까 부실한 도면으로 각각 부분마다의 용도를 몰랐고,
      그렇기 때문에 물을 막는다는 개념마저 제대로 몰라서 습기를 제거한다는 명목으로 다른 재질로 시공했단 거다.

      그리고 애초에 방수의 단어차이가 아니라 아예 기능을 생판다르게 이해했기 때문에
      흡수와 개념을 착각할 정도였단 것이다. 그러니까 放水, 防水 얘기는 어디서 나오는 것이며,
      오히려 흡수가 문제가 되었는데 그건 홀라당 빼먹네? 뉴스 제대로 이해한 거 맞아?
      딱봐도 번역기 돌려서 대충 파악하고 아는 척 하며 원어민 속이려는 게 쉬울 줄 아나.

      아무튼 내가 앞서 모르는 주제에 아는 척 하지 말라고 내가 말했을 텐데.
      한국어도 모르면서 설교를 하고, 뉴스기사도 입맛대로 조작하며 거짓말을 치니 가관이군.

    • 65イ・ボンチャン2017/04/06(Thu) 18:34:48ID:QwMDY5MTY(10/10)NG報告

      >>64
      不十分な図面というのはどういう意味ですか?
      業務で発注者が出した図面に不備があるのなら別の問題だと、言いたいのだろうが、ハングルのみの図面で十分に意思疎通が出来ないのなら、英語で(water proof)と一言追加すればよいだけだ。
      ハングルでは意味が十分通じなくて機能性文盲という現象が起きている。
      その事を十分理解しなさい。

    • 66Nuts2017/04/06(Thu) 18:44:13ID:IyMjg2NTg(2/2)NG報告

      >>64
      <下請け業者の用途勘違いだって。>
      韓国は、そんな言い訳で許されるのか。
      ほんとに先進国なのか。
      パラオの橋も韓国人の勘違いで落ちたのか。
      手抜き工事じゃなかったのか。
      なんでも勘違いで工事して、言い訳して、ごまかしてたのか。
      恐ろしい国だな。
      パラオに謝れ。
      日本は韓国の尻拭いでODAで橋を作り直したんだぞ。
      金返せ。

    • 67名無し2017/04/06(Thu) 21:09:03ID:E5NzU4NzY(1/1)NG報告

      もうID:IzNDYxOA=さんは出て来れないかな?
      不十分な図面も驚くが
      下請けは素人にさせてるのかしら

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除