중국인과 일본인들은 한국을 주제로 할 이야기가 굉장히 많을 것 같은데.
정말 왜 중국-일본 교류사이트는 없을까? 둘이 쓰는 문자도 비슷해서 번역도 괜찮을텐데.한반도라는 똥을 중일양국이 서로 양보하는 설전의 스레가 세워지는걸까
>>4
일본인이랑 교류한다고 잡혀가면 대륙의 오타쿠들은 모두 잡혀갔겠네.>>1
学問分野でノーベル賞を取れているのは漢字使用国ですね。
日本、台湾、中国>>3
ハングルは、表音文字だからね。
同音異義語は、前後の文章で判断するしか手が無い。
漢字のような、表意文字とは違うんだからしょうがないよ。
ただ・・・・同じ音でも、文字で違いのわかる漢字の読みをハングルに、
当てはめたのは失敗だと思うよ。>>5
中国対韓国のサイト教えて。>>1
天安門の事を話題にしたら 中国人逮捕されちゃうから
無理でしょw>>3 어이 빠가야로카 오매
아베라는 말은 한국에서 아무의미 없고 쓰지도 않는다
일본총리를 떠올릴 뿐이지중국이든 대만이든 걔네랑 노는게 낫지 않니?
한국을 감시한다는 구차한 변명은 하지만w 여기보면 한국인이랑 떠들어서 즐거워 어쩔줄 모르는 일본아저씨들뿐....
일본이고 대만이고 중국이고 한국 없으면 무시의미야?
한국인들은 한일교류사이트가 있어요~라고 해도 이렇게 몰려와서 떠들지 않는다.10年くらい前にあったな~。
今もあるのかな?>>19
これの意味わかります?
”고속도로 경주 역사예정지 ”韓国人は当然"金盾"の存在を知っていると思うが?
>>23
同音異義語がある場合に言い換えしてくれると有り難いです。
後、slangはgoogle翻訳では翻訳されにくいですね。>>24
千年以上かけて発展させた日本語と、猿以下の朝鮮が30年くらいで急速に漢字廃絶したのは次元が違うが?
ハングルだけではチンパンジーの意思疎通水準でしょう。한국어는 아름답지 않다.
>>29
직접 그림?>>21
일본어카페는 일본어 배우는 사람들이 만드는거잖아
어디까지나 한국인들의 모임. 한국인은 일본인과의 교류에 열광하지 않지.
그리고 무엇보다 일본어카페는 그냥 필요할때 들어가는 커뮤니티 중 하나 (mixi랑 비슷) mixi에도 한국어 클럽있잖아?
여기처럼 수백~천명이 동시에 접속하면 서하루종일 잡다한 이야기를 나누지 않아요w번역잘안돼니까형제의나라는 서로 글자도 번역이 잘돼니까
朝鮮語が凄いと思い込んでるような馬鹿部族は話にならんだろ。
전부 공안
>>33
これは顕著に感じるよ。中国人の書き込みは的を射ているケースが多く、文章の読解力はかなり高い。
暴動を起こすような中国人は民度が低い内陸地方の出稼ぎ労働者が真実だったのだろう。
3国と比較して、韓国人の読解力の低さは致命的と思える。言葉の裏読みができず「どこの言葉が一番
重要なのか」と順序付けができずに誤った捉え方をする。このため、勝手に勘違いして「後頭部を殴られた」
的な反応が極めて多い。これが新聞記者もレベルもこれだから驚く。この現実は韓国人識者の多くも理解して
おり、漢字を復活させないと読解力の格差が広がるばかりと判断したものと思われる。>>23
とりあえず
韓国語→日本語→韓国語→修正
を繰り返した後で、投稿すると良い。ここには中国人が来ないようです。
遮断されているのでしょうか? このサイト。你好初次见面棒人
일본 중국 교류사이트는 없는거야?
38
レス投稿
画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除