主要7カ国首脳会議(G7サミット)出席のためにカナダを訪問中の韓国の李在明(イ・ジェミョン)大統領が17日午後(現地時間)、カナナスキスで日本の石破茂首相と首脳会談を行った。
この席で両首脳は両国の関係発展などについて重点的に議論した。9日に行った初の首脳電話会でも両首脳はより一層強固で成熟した韓日関係を築いていくことで共感を形成していた。
この日李氏は「我が国では日本と韓国との関係を『近くて遠い国』とも言う。まるで家の前の庭を一緒に使う隣人のように、切っても切れない関係」とし「小さな違い、また意見の違いはあるが、そのような違いを乗り越えて韓国と日本がさまざまな面で互いに協力して互いに助け合う関係へと発展していくことを期待する」と話した。
続いて「特に国際通商環境や国際関係の困難が加わっているが、近い関係にあり、また補完的関係にある韓国と日本が多くの部分で協力すれば互いに大きな助けなるだろう」と付け加えた。
石破氏は李氏の大統領就任を祝って「今年は国交正常化60周年である非常に記念碑的な年」とし「先日ソウルで60周年レセプションが開催されたが、大統領から本当に心温まる、そのようなメッセージをいただいたと報告を受けた」とした。
あわせて「国際情勢が非常に厳しくなりつつある」とし「60周年を契機に両国間の協力と共助が、この地域や世界のためにより多くの役に立つ、そのような関係になることを私は心から期待する」と話した。
特に両首脳は「シャトル外交」再開に対する意志を再確認し、このために当局間の議論を進展させていくことにした。あわせて両首脳は国交正常化60周年を迎えて、さらに強固かつ成熟した韓日関係の基盤を作っていくことで一致した。
大統領室は「両首脳が相互尊重と信頼を基に韓日関係を発展させていくために当局間でより活発に対話を続けることにし、経済・文化などの幅広い分野で相互国益を図るための協力について引き続き議論していく必要性を共感した」と説明した。>>1
母家も取る気満々に聞こえる。大陸棚協定終了に朝鮮人発狂。
どうなっていくかはバカでもわかる。韓国人大統領の本音はお金をくださいというだけやろ。
基本は反日やから関係はまた壊れる。日韓友好
>>1
> まるで家の前の庭を一緒に使う隣人のように、
竹島を軍事侵略し民間人を処罰した賠償をしろ。
日韓は紛争状態です。技術もお金も無いのに、なぜ他人の庭の果実を狙うのか
ただの泥棒じゃんwwwwwwwwwwww恥ずかしい韓国人の国⇒大韓民国
「前の庭を一緒に使う隣人」大陸棚協定や漁業協定を念頭に置いた発言だな、もう終わった話だ。
敷地に居座る乞食w
残念ながら来月石破居ないけどなw
>>1ここまで
極左なのが笑える
断交一択だろうに北朝鮮同様に韓国を「利用の達人」と引き込み策とみなしつつも、冷戦2のアジア戦略で韓国を重要な緩衝地帯と位置づけるため、完全な見放しは避ける。
対中・対北戦略での米国利用し、米国は、韓国が中国経済依存と北朝鮮の軍事脅威の間でバランスを取るため、米国を「盾」として活用しつつ核保有を裏で模索、中国関係を維持すると想定。独自路線を模索で、対中接近が続き、米国を対中圧力の道具と見なす率が増加。ダブルスタンダード外交で、韓国を不安定要因とみなし、連携の見直しを検討。韓国は「無料の傘」を求める現実主義者と判断し、支援条件を厳格化。軍縮や条件付き経済支援でコントロールしようとする。
抗日運動は全ての場面で支持率に役立つ직접 만나 뵙는 것은 처음이지만 일본의 TV 방송에는 (이재명 대통령이) 매일 나오셔서 처음 뵙는 것 같지 않습니다. 대통령 취임을 진심으로 축하드립니다."
"G7 정상회의에서 논의가 됐지만 국제 정세는 정말 대단히 엄중해지고 있습니다. 우크라이나에서도, 중동에서도, 아시아에서도 그렇습니다. 이 같은 지역에서 일어나는 일에 공통적인 요소가 있다고 인식하고 있습니다."
"양국 간 협력과 공조가 이 지역, 그리고 세계를 위해 더 많은 도움이 되는, 그런 관계가 되기를 진심으로 기대합니다."
"올해는 국교정상화 60주년인 대단히 기념비적인 해입니다. 이 대통령과 저, 그리고 정부 간, 기업 간뿐만 아니라 국민 간 교류도 60주년을 계기로 더 많이 활성화되고, 양국 간 협력과 공조가 세계를 위해 더 많은 도움이 되기를 기대합니다."
"국제 정세가 매우 엄중하다고 인식하고 있습니다. 우크라이나, 중동, 아시아에서 일어나는 일들에 여러 공통적인 요소가 있다고 봅니다."
"한일 관계의 안정적인 발전을 위해 정부 간 긴밀한 의사소통을 추진하겠습니다. 한국이 국제사회에서 협력해야 할 파트너로서 중요한 이웃이라는 입장을 재확인합니다. 앞으로도 셔틀 외교와 같은 정상 간 소통을 이어가겠습니다."직접 만나 뵙는 것은 처음이지만 일본의 TV 방송에는 (이재명 대통령이) 매일 나오셔서 처음 뵙는 것 같지 않습니다. 대통령 취임을 진심으로 축하드립니다."
일본 TV에 ‘매일 나온다’는 표현은 단순한 유명세를 넘어, 이재명 대통령의 국내외 논란이나 정치적 이슈가 일본 언론에도 자주 보도되고 있음을 암시
이재명 대통령이 국제사회에서 ‘정상’으로서의 무게감보다는, 국내 정치적 논란의 인물로 더 부각되고 있음을 시사한다.
첫 대면에서 상대의 미디어 노출을 언급하는 것은, 공식 외교 무대에서의 위상이나 신뢰보다는 ‘정치인 이재명’의 이미지를 상기시켜, 상대적으로 무게감을 깎아내리려는 의도로 해석국교 정상화 60주년 기념행사에 대통령은 불참했지만, 따뜻한 메시지를 보냈다고 보고받았습니다."
60주년이라는 중요한 행사에 대통령이 없었다”는 사실을 굳이 언급함으로써, 한일관계의 상징적 순간에 한국 대통령이 직접 참석하지 않은 점을 강조
메시지를 “직접 받았다”가 아니라 “보고받았다”고 표현한 것은, 대통령의 메시지가 개인적 감동이나 직접적 소통이 아니라 공식적·형식적 절차를 통해 전달된 것임을 강조
“당신이 직접 챙기지 않은 일을 나는 아랫사람을 통해 들었다”는 뉘앙스
단순한 아쉬움 표명이 아니라, 한국 대통령의 ‘부재’와 ‘공식적 메시지 전달’이라는 두 가지 사실을 동시에 부각시킴으로써, 한일관계에 대한 한국 측의 태도와 진정성에 대해 우회적으로 비판하는 고차원적 외교 메시지로 해석勝手に日本の庭を使う不届き者の朝鮮人が居だけの話しだわな
「反日するけどすり寄ります」と言っているようにしか聞こえない。
李大統領「小さな違いを乗り越えて協力」 石破首相「心温まるメッセージ」
李大統領は冒頭発言で「わが国では日本と韓国との関係を『近くて遠い国』とも言う。まるで家の前の庭を一緒に使う隣人のように、切っても切れない関係」と話し始めた。そして「小さな違い、また意見の違いはあるが、そのような違いを乗り越えて韓国と日本がさまざまな面で互いに協力して互いに助け合う関係へと発展していくことを期待する」と述べた。
李大統領は変化する国際情勢の中で韓日協力の必要性も強調した。李大統領は「国際通商環境や国際関係の困難があるが、近い関係にあり、また補完的関係にある韓国と日本が多くの部分で協力すれば互いに大きな助けなるだろう」と話した。
続いて「首相とこのように対面で会うことになったが、今日をきっかけに韓国と日本が未来志向的にもう少し良い関係に発展することを期待する」と伝えた。
石破首相は「今年は国交正常化60周年である非常に記念碑的な年」とし「先日ソウルで60周年レセプションが開催されたが、大統領から本当に心温まる、そのようなメッセージをいただいたと報告を受けた」と話した。
この日の会談は李大統領が日本の国旗のそばに、石破首相が韓国の国旗のそばに座って進行された。先に会談場に入った李大統領が主賓国であるにもかかわらる上席を空けて石破首相を迎えたからだ。
大統領室は「北の問題を含む地域のいくつかの地政学的危機に対応するため韓米日の連携を持続的に維持・発展させ、韓日間でも協力を深めようと話した」と明らかにした。日本外務省は報道資料で北朝鮮問題を「核・ミサイルおよび拉致問題を含む北朝鮮への対応」とより具体的に表現した。
この日の会談では韓日の過去の問題は深く議論されなかった。大統領室の関係者は「過去という言葉も出てきたが、争点を中心に過去を話したのではない」とし「過去の問題はうまく管理していき、協力の問題をさらに進展させ、未来志向的な関係を作り出そうという共感を形成した」と説明した。
この関係者は「過去の問題を伏せておくということか」という質問に「伏せておくとは考えない。我々の立場は過去の問題は過去の問題として解決するものの、過去の問題が現在と未来の協力を阻害しないようにうまく管理するという立場」と答えた。映画半地下か?
福島処理水放出の時の自分のことは覚えてないのか、この朝鮮人はwww
宣戦布告するんじゃねーの?ww
李大統領「前の庭を一緒に使う隣人」 石破首相「交流60年さらなる共助」
22
ツイートLINEお気に入り
19
3