「汚染水を投棄痩せて」???
「しないで」を「痩せて」に翻訳 政府与党「国際恥辱。」
https://www.chosun.com/politics/assembly/2023/07/03/HL3OANHG3BBRPG7NMJUSMCS63U/
この日、進歩党カン・ソンヒ議員と関係者らは仁川国際空港で記者会見を進行した。彼らは「岸田首相は放射性汚染水海に投機しないでください!」と書かれたピケットを持っていた。問題はこれを翻訳したフレーズ「岸田首相は放射性汚染水の海に投棄痩せて!」だった。「痩せて」は肥満の人に「肉抜き」「肉抜いて」くらい使われるフレーズなのに「しないで」が入らなければならない席に入ったものと見られる。ある翻訳家は「韓国語のフレーズを入れて翻訳機を回して間違って翻訳されたように見える」とし「この誤訳以外にも残りの調査なども滑らかではない」とした。
進歩党はこの日本紙に「実務的な制作過程で錯誤があることを確認し、修正などの措置を取った」とした。江議員はこの夜、日本の東京首相官邸の前で行われたデモでは、既存ピケットの代わりに「海は人類のもの、汚染水海洋投機反対する」と書かれたピケットを聞いた。
★20年前の「反省しる」おじさんより酷いな!wwww
★ちなみに、右のフリップも「安全ではないこと!」って日本語おかしいぞwww
【恥】韓国議員たち、また日本語間違えるw
58
レス投稿
画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除