식자우환 이란 말이 이런 의미도 될수 있나?

8

    • 1TenguAres2017/03/07(Tue) 07:28:46ID:k5MzQzMjU(1/1)NG報告

      식자우환 이란 말이 이런 의미도 될수 있나?

      어설프게 알거나 잘못된 내용을 배우거나
      무언가를 잘못 배우거나 하면

      오히려 모르니만 or 배우지 않은것보다도 안좋다.

      이런 의미 될 수 있나?

    • 2名無し2017/03/07(Tue) 11:54:59ID:E4ODAzNDI(1/1)NG報告

      生兵法は怪我の元

      ほぼ同じ意味かな

    • 3名無し2017/03/07(Tue) 12:10:46ID:UwMDgyNTc(1/1)NG報告

      >>1
      hato chon のことか?

    • 4名無し2017/03/07(Tue) 14:42:17ID:A0NDk2ODc(1/1)NG報告

      >>3
      頭のおかしいのを呼ぶな

    • 5名無し2017/03/07(Tue) 17:39:40ID:c0NjIzMDk(1/3)NG報告

      >>1
      日本では「識字憂患」(shiki-ji-yuu-kan)と言うようです。

      意味
      人は、文字を勉強すると、沢山考えたり、悩むことになる
      だから、何も知らない方が良かった

    • 6名無し2017/03/07(Tue) 17:45:05ID:c0NjIzMDk(2/3)NG報告

      >>5
      >人は、文字を勉強すると、沢山考えたり、悩むことになる →△

      人は、文字を知って、勉強すると、沢山考えたり、悩むことになる →○

    • 7名無し2017/03/07(Tue) 18:05:42ID:c0NjIzMDk(3/3)NG報告

      日本では「識者憂患」という言葉はないようで、「識字憂患」という言葉があり、意味は >>5>>6です。
      >>1の意味では使われません。
      >>1のような意味の言葉は>>2さんの「生兵法は怪我のもと」がよく使われます

    • 8名無し2017/03/07(Tue) 21:08:53ID:AwNjkyMjc(1/1)NG報告

      前にも同じ内容のスレが2つ有った
      韓国でこの四字熟語は人気なのか

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除