日本語と韓国語は似ている言葉だと言われる。かつては同系説が唱えられたこともある。
しかし同系説の欠点は、日本語と韓国語の'固有語が'あまり似ていない点だ。日本語と韓国語で「似ている言葉」としてよく挙げられるのは漢語だが、そもそも語源が同じなので似ているのは当たり前だろう。日本と韓国は近い国なので昔から影響しあっていたことは確かだが、日本語と韓国語の起源が同じであるとは考えづらい。
それでは、その影響しあってきた言語の中で、似ている固有語といえば、何があるだろうか?
私が知っている例は、以下のとおりである。
「구두(kudu)」と「靴(kitsu)」
「가방(kabang)」と「鞄(kaban)」
「~가(ga)」と「~が(ga)」
「~까나?(kkana)」と「~かな?(kana)」
また、以下の言葉は語源が同じであると考えられている。
「섬(sŏm)」と「島(shima)」
「고을(koŭr)」と「郡(kouri)」
「밭(pat)」と「畑(hata)」
日本語と韓国語の'固有語で'似ている言葉
51
ツイートLINEお気に入り
29
19