アメリカのニュース番組で
韓国人パイロットの英語は何を言ってるのか判らないと報道されていたね>>2
あんたは偉い。
「日本人が韓国人の英語をけなすのはおかしな話」
「韓国人が日本人の英語をけなすのはおかしな話」쪽아베
"일본인"이 이런 스레드를 만들다니, 굉장히 대담하군요 ㅋㅋㅋ
wwwwwwワロタ
gasengiのグクポンが立てそうなスレですね
朝鮮人みたいな思考の持ち主なのか?wwwwwwwwwww
煽りが下手すぎる、テコンダー朴を見習え!
日本人にだけは言われたくないだろうw
まぁでも、>>1が言う事にも真理はあって、
アメリカに経済や文化で依存してる国ほど、英語が上手いってのは事実だよ。>>3
パニック時、大抵が母国語訛りになします。
韓国は、ウリの完璧な英語が何故分からないニダ!
お前が悪いと相手のせいにする。
日本は、パニックでも相手に分かるように日本語訛りでも聞き取れるよう努力し話します。
生存確率を最後の最後まで0.1%でも上げる努力をします。
航空機に限らず例え、自分の命と引き換えでも乗員の生存確率が上がるなら躊躇無く。
ま、セオル号とか見ても韓国人は、否定出来ないかと。
画像は意味無しw>>2
ノーベル賞0が何を言ってるのか?
一緒にするな。奴隷民族の分際が。>>1
今回の話題とは関係ないんだけどさ・・・
トイレって화장실=化粧室の韓国読みなんだけど韓国独自のトイレっていう言葉が無いってことだよね
化粧室は日韓併合後に和製漢語を導入した名残だけど、首都のソウルですら糞尿はそこらじゅうに垂れ流していたそうだし、じっさいトイレや便所という概念すらなかったんだねwwww<トイレ>
併合前の韓国=うんこ=道端、川、トンスル
併合後の韓国=うんこ=便所
現在の韓国=うんこ=TOELIT=うんこを拭いた紙=ゴミ箱
wwwwwww>>1
韓国人は英語が下手なのか?
上手いと思ってた。Both Japanese and Korean are not good at English. Both citizens basically do not need English conversation in their daily life.
No! Korean girls need English, which is in contrast to Japanese girls.
>>1
TOELITかぁw
これ、TOELITをハングル版カタカナ語(トエリット)で書けるけど、
TOILETは、LEが上手く表現できなくてトイリェトになるから、トエリットの方が近い感じで発生した間違いっぽい。일본인이 발음 지적하니깐 너무 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개그 한 거겠지?
>>1
共に口唇発音語だから英語発音が下手なのは仕方ないが、日本人のは日本語訛りの英語と判るが、朝鮮人のは英語と判らないと言う。
しかしパンプキンの英語は酷かったね。ウナギが喋っているようで背中がムズムズした。国連職員ご苦労様でした。>>19
壺に貯めて、道に撒くよりはマシである>>24
総人口の段階で韓国人が英語が弱い事はアメリカ人でもイギリス人でも認めてるよ。>>1
きちんとした英語が話せる人口割合は、日本より韓国の方が高いと思う。
しかし、きちんとした英語が話せない人の英語の発音は韓国の方が壊滅的に下手だと思う。
なぜ、韓国人は英語が下手なのか?
29
ツイートLINEお気に入り
23
6