最近、日本では、道路や駅の名称の表記に、漢字、読み仮名として平仮名または片仮名、ローマ字、簡体字、ハングルと5種類もの表記があります。
これによって、日本語とローマ字部分が、看板であれば小さくなり、ディスプレイであれば表示時間が短くなっています。
しかも、ハングル表記の場合、地名に「つ」や「づ」、「ず」が含まれている場合、正確な読みが当てはめられているわけではありません。
しかし、多くの日本人がローマ字くらい読めるのと同じように、中国人や韓国人もローマ字くらいなら読めると思うんです。簡体字とハングルの表示の代わりにローマ字を大きく長時間表示させた方が全ての国の人にメリットがあると思うんですよね。
どうでしょう?
日本の道路や駅の名称にハングル表記はいりますか?
85
ツイートLINEお気に入り
80
3