日本語習いたいけど、どこで出来るか知らないからここで来ました。
どうして”余りが出る”と言いますか。”出る”の意味は to get out of/나가다からその文は何か、わかりません。”余りが出来る”のほうがよくいいんじゃないですか。割り算の話??
その場合の「出る」は「get out」の意味ではなく、
「appear」か「come forth」だろうな。
隠れていたものが 「現れる」「出てくる」の意味。
「10個のみかんを3人で分けると 一人3個づつで余りが1個出ます。」
10個の中に隠れていた1個が「現れる」「出てくる」=「出る」というイメージ。出るの意味
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E5%87%BA%E3%82%8B/
3 ㋐隠れていたもの、中に入っていたものなどが、表に現れる。現れて見えるようになる。姿を現す。
↑
これにあたる。>>4
そう?スペイン語で
日本語の『アホ』はニンニクの意味、
日本語の『バカ』は牛の意味、
似た様な朝鮮語は何かありますか??>>9
ありがとうございます>>8
「ドリルビット」が一般的
ドリルビット 6個セットHurigana와 yomigana의 차이는 무엇입니까?
>>12
どちらも同じ意味。
書籍などの振り仮名はルビとも言う。中止と停止と休止は何が違いますか?
英語で全部 Stopじゃないですか?>>14
この話しです
일본어 및 한국어 배우는 스레드/日本語および韓国語習うスレッド
15
ツイートLINEお気に入り
93