韓国人の名前を訓読してみましょう

115

    • 1名無し2016/12/27(Tue) 18:11:39ID:k1OTA0NA=(1/1)NG報告

      私の名前はジュンソ(準書)です。(苗字はホ, 許 氏) 本来外国人、その中でも東洋漢字圏の人の名前は、音読み、訓読みで読むのが原則ではないが、ただ気になって...

    • 2名無し2016/12/27(Tue) 19:05:27ID:UxNzUzODM(1/1)NG報告

      チェホンマン

    • 3名無し2016/12/27(Tue) 19:07:15ID:A2MzAwNTg(1/4)NG報告

      許永中 キョ エイチュウ

    • 4病身◆BGtWr7fCl22016/12/27(Tue) 19:07:38ID:A3Mzk3NTc(1/6)NG報告

      >>1 許準書(モト・ノリフミ)というのはどうでしょう?

    • 5名無し2016/12/27(Tue) 19:09:05ID:A2MzAwNTg(2/4)NG報告

      豊田大中 きん だいちゅう

    • 6うん?2016/12/27(Tue) 19:12:54ID:c3NDc0Mjc(1/1)NG報告

      えい

    • 7名無し2016/12/27(Tue) 19:22:07ID:A2MzAwNTg(3/4)NG報告

      言川

    • 8さ◆tvQQls73to2016/12/27(Tue) 20:12:56ID:MzNjk3MjU(1/1)NG報告

      >>1
      ご両親が願いを込めてつけられた名前だと思いますが、どのような意味があるのでしょうか?

      私の家は、長男は皆、同じ漢字からはじまる2文字名です。
      例えば、祖父は忠重、父は忠英、私は忠良、というふうに。

    • 9名無し2016/12/27(Tue) 20:18:52ID:czODY5MDg(1/3)NG報告

      盧 武鉉
      kuroi taketsuru

    • 10病身◆BGtWr7fCl22016/12/27(Tue) 20:44:08ID:A3Mzk3NTc(2/6)NG報告

      そもそも、韓国にも大昔は訓読みがあったのだから、そこから固有語の名前を付けることもできると思うのだけど。

    • 11名無し2016/12/27(Tue) 21:41:33ID:czODY5MDg(2/3)NG報告

      >>10
      Kvasisvaldがまだ居れば答えてくれたかもしれない
      彼は退屈してカイカイを去ったのか

    • 12名無し2016/12/27(Tue) 21:53:13ID:czMDYzNTI(1/1)NG報告

      李 明博 sumomo akihiro
      潘 基文 uzumaki motofumi

    • 13名無し2016/12/27(Tue) 22:31:25ID:A2MzAwNTg(4/4)NG報告

      >>12
      李明博 は ツキヤマ アキヒロ でしょ

    • 14名無し2016/12/27(Tue) 23:01:21ID:EzMjQzMjM(1/1)NG報告

      こんなところでフルネームを暴露しているw
      大丈夫なの?

    • 15名無し2016/12/27(Tue) 23:07:56ID:M3MjQzNDA(1/1)NG報告

      >>14
      韓国だぞ。同姓同名なんて履いて捨てるほどいる。しかも見た目も同じだったりする。

    • 16名無し2016/12/27(Tue) 23:15:35ID:U3Njk5NzY(1/1)NG報告

      これ、どうやって創氏改名を強制するの?
      え?日本人の名前とどこが違うかわからないんですけど。

      何をどうやって強制してたのか教えてください。

    • 17名無し2016/12/28(Wed) 12:03:27ID:YzMzI5MTI(3/3)NG報告

      安 重根
      yasu sigemoto

    • 18ミミズ岩で逢おう◆8femuqvbsw2016/12/28(Wed) 12:05:41ID:E1NjE0MzI(1/1)NG報告

      金玉均 きん たまひと

    • 19壱號2016/12/28(Wed) 13:28:24ID:gxMjQ3NzY(1/1)NG報告

      >>18
      きんたま ひとし
      …じゃないんだ(笑)

    • 20名無し2016/12/28(Wed) 14:06:53ID:AxODY4OA=(1/1)NG報告

      >>19
      私もひとし君だと思ってた。

    • 21名無し2016/12/28(Wed) 16:29:57ID:c5MjIzMjQ(1/6)NG報告

      朴槿恵
      hoonoki mukue

    • 22名無し2016/12/28(Wed) 16:31:28ID:c5MjIzMjQ(2/6)NG報告

      >>21
      翻訳されてしまった
      パク・クネの事

    • 23hello!◆DvwoXrePxg2016/12/28(Wed) 17:11:47ID:czNzIxNDA(1/1)NG報告

      俺の名前漢字ではないから
      できないな~

    • 24名無し2016/12/28(Wed) 17:31:22ID:U5Njg5NTY(1/8)NG報告

      이름이 한자가 아니다.

    • 25名無し2016/12/28(Wed) 17:39:39ID:c5MjIzMjQ(3/6)NG報告

      >>23 >>24
      名前が漢字の人とハングルの人、どれくらいの割合で居ますか?
      日本にも漢字ではない名前があります。
      少ないですが、大体は女性です。

    • 26名無し2016/12/28(Wed) 17:50:09ID:U5Njg5NTY(2/8)NG報告

      漢江의 어원은 한국어 Han-garam이며, 큰 강이라는 뜻이다.
      漢陽은 여기에서 기원한 단어.

      백성들은 Seoul이라고 불렀으며, 이것의 어원은 新羅의 수도인 金城, 즉 Soivul이다.

      지식이 부족한 것은 너희들 아니야?

    • 27名無し2016/12/28(Wed) 17:50:24ID:U5Njg5NTY(3/8)NG報告

      >>26

      죄송합니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • 28名無し2016/12/28(Wed) 17:53:32ID:U5Njg5NTY(4/8)NG報告

      >>25

      최근 상당히 많습니다.

      고유어 이름은 여성에게 주로 쓰이는 것 같습니다.

      축구선수 Yoon Bitgaram이 생각납니다.

    • 29名無し2016/12/28(Wed) 19:57:11ID:c5MjIzMjQ(4/6)NG報告

      >>28
      韓国では漢字を使わない名前が、最近増えているのですか。
      日本では明治時代までカタカナの女性が多く居ました。主に2文字の名前です。
      大正~昭和時代は殆ど漢字の名前になり、⭕⭕子 と付く名前の女性が多くなりました。
      3文字の名前が多くなりました。
      現在でも 子 の付く名前は有りますが、少なくなりました。
      漢字を使わない名前は、ひらがな が多くなりました。

    • 30名無し2016/12/28(Wed) 20:11:51ID:c5MjIzMjQ(5/6)NG報告

      余談ですか、日本で 子 pon は女性のnicknameに使われます。
      クネ子、クネpon のように言えば可愛いく聞こえてしまいます。

    • 31名無し2016/12/29(Thu) 00:26:50ID:A4MTg4MzM(5/8)NG報告

      >>29

      80년대 이래로 늘고 있습니다.
      주변에도 꽤 많습니다.
      80년대 민주화운동 세대들이 고유어 이름을 자식들에게 많이 사용했다고 알려져 있습니다.

    • 32病身◆BGtWr7fCl22016/12/29(Thu) 00:58:43ID:A5NDA1Mzk(3/6)NG報告

      >>29 漢字を遣わない名前……漢字を遣わない名前、か。言いたいことは解るけど、微妙に正確ではないのが気になるな……。

      例えば伊藤博文は「イトウ・ハクブン」とは読まないだろう? つまり、「博文」は日本の固有語の名前なんだよ。

      まあ、韓国には訓読みがないから、言いたいことはそれで合っているのだけど……。ごめん、どうも気になって、もやもやしてしまって。

      ちなみに韓国にも〇〇子という名前がある。例えば槿子だったら「クンジャ」と読む。

    • 33名無し2016/12/29(Thu) 01:29:16ID:A4MTg4MzM(6/8)NG報告

      >>32

      春子, 京子 같은 것이 있습니다만, 전부 음독입니다.
      일제시대와 70년대생까지는 많이 사용했습니다만...
      지금은 완전히 옛날 이름입니다.

    • 34名無し2016/12/29(Thu) 01:47:16ID:E5MjI0Nzk(1/3)NG報告

      >>1
      準이라는 한자는 뭔가에 가까운 의미합니다.
      書이라는 한자 서예 같은 냉정과 열정 음을 느끼게한다.
      좋은 이름 느꼈다.

    • 35病身◆BGtWr7fCl22016/12/29(Thu) 01:52:29ID:A5NDA1Mzk(4/6)NG報告

      >>33 えっ、じゃあ、今はないのですか!?

    • 36名無し2016/12/29(Thu) 01:54:50ID:A4MTg4MzM(7/8)NG報告

      >>35

      저의 어머니의 이름이 O子입니다.
      신세대는 별로 쓰지 않는군요.

    • 37名無し2016/12/29(Thu) 01:58:55ID:E5MjI0Nzk(2/3)NG報告

      >> 14
      확실히 일본은 읽기가 풍부하기 때문에별로 사용하고 싶지 않다.
      내 이름은 한국인도 알고있는 「仁」이라는 한자가 포함되어 있습니다.
      유교 신자는 아니지만, 좋은 의미의 한자를 위해.

    • 38病身◆BGtWr7fCl22016/12/29(Thu) 01:59:55ID:A5NDA1Mzk(5/6)NG報告

      >>36 あ、あまり遣わないという程度ですか。

      寿司女projectのほうで、キムチ女の名前を「Kim chija」にしてしまったので、心配してしまったのです。

      最初は「kim chinyeo」だったのですが、「chinyeo」が「痴女」と同音だと知り、「chija」に変えたのですけれども。

    • 39名無し2016/12/29(Thu) 02:01:51ID:A4MTg4MzM(8/8)NG報告

      >>38

      뭐, 캐릭터이므로 한국인들도 재미있게 받아들였다고 생각합니다.

      Kim Chija의 네이밍 센스는 탁월합니다!

    • 40病身◆BGtWr7fCl22016/12/29(Thu) 02:02:31ID:A5NDA1Mzk(6/6)NG報告

      >>39 ありがとうございます!

    • 41名無し2016/12/29(Thu) 02:05:13ID:E5MjI0Nzk(3/3)NG報告

      일본에서도 여자는 한자가없는 히라가나 많을지도.
      일본 고유어도 좋아.

    • 42名無し2016/12/29(Thu) 08:25:29ID:Q5NzE3MDc(6/6)NG報告

      >>32
      余り考えずに言ってしまいました。
      美香→みか のような変化かと思い。
      漢字に由来する名前→韓国固有語の名前 とゆう変化なのですね。

    • 43名無し2016/12/29(Thu) 08:34:00(1/3)

      このレスは削除されています

    • 44ウリハッキョ2016/12/30(Fri) 03:35:20ID:QwNzA5MA=(2/3)NG報告

      李信恵に関するレスは削除されています

    • 45名無し2016/12/31(Sat) 00:52:55ID:Y2OTU2MzQ(1/1)NG報告

      >>44
      残念。私は見ました。
      不当な削除です。
      しかし、カイカイの掟(不確定)に従うしかない。
      私は削除とアク禁の狭間をさ迷います。
      誰か一人の目にも留まればと思って。

    • 46ウリハッキョ2017/01/04(Wed) 00:36:51ID:kzODYzMg=(3/3)NG報告

      >>45
      がんばりましょう

    • 47名無し2017/01/04(Wed) 17:11:02ID:g1MzAwOTY(1/2)NG報告

      >>9
      カッコイイwww

    • 48名無し2017/01/04(Wed) 17:13:38ID:g1MzAwOTY(2/2)NG報告

      私の名前じゃないですけど李祈祷(ィ・ギド)という名前もあります。

    • 49名無し2017/01/04(Wed) 17:31:07ID:cyNDk2MDA(1/3)NG報告

      漢字語圏の各国は、暗黙の了解で他国民の名前を、自国語読みし合っていたんだよね。
      例えば「朴正煕 -> ボクセイキ」「毛沢東 -> モウタクトウ」のようにね。
      ところが日本で使われなくなっている漢字名の海外要人や、韓国の「盧泰愚」元大統領の「愚」の字の音読みを失礼だと言い始めた媚東アジアの日本マスコミが突然片仮名表記をし始めてね…。
      表音文字としては母音の数が極端に少ない片仮名で、多種多様な母音の発音がある中国語や、韓国や北朝鮮の名前を書ける訳もないのに、バカな事を始めたものだなと思っていたよ。
      しかしこのサイトのお陰で、韓国の人にはそれなりの割合で、漢字名を持たない人が多いと知って、無理して片仮名表記することも、仕方がないと感じ始めたね。

    • 50名無し2017/01/04(Wed) 17:37:01ID:cyNDk2MDA(2/3)NG報告

      >>48
      「李」は、無理して日本語の訓読み(スモモ)をするよりも、そのまま音読みして「リ」の方がいい気がしますね。
      「祈祷」も無理に訓読みすると「イノイノ」さんになりますから、素直に音読みして「リ キトウ」さんが、格好良く感じますよ。

    • 51名無し2017/01/04(Wed) 18:14:33ID:g4MTQ3Mjg(1/2)NG報告

      한국 대통령의 일본식 이름

      박정희(高木正雄)
      김대중(風田大中
      이명박(月山明博)

    • 52名無し2017/01/04(Wed) 20:50:05ID:cyNDk2MDA(3/3)NG報告

      >>51
      君のご先祖様は、日本式の創氏改名をしていないのかな?
      もしも苗字だけでも分かるなら、現代日本語での意味を、伝えてあげられると思うよ。

    • 53名無し2017/01/05(Thu) 18:41:03ID:c4OTUzMzA(1/1)NG報告

      俺の苗字は「和泉(Izumi)」なんだけど、「和(wa)」の部分は発音せずに「泉(izumi)」の部分だけ読む特殊なものなんだ
      でもこれって、韓国や中国の人が見たら「和」の部分まで発音されてしまうのだろうか?
      それともちゃんと「泉」だけ発音してくれるのだろうか?

    • 54名無し2017/01/28(Sat) 04:43:05ID:k3MDU1Njg(1/1)NG報告

      >>26
      ソウルはSeoulという韓国語からきてるから漢字がないというのは最近知った。
      だから漢字では漢城という字を当てていた。

      …日本の感覚で言えば、それは単純に日本語の訓読みと同じだから
      堂々と漢城(Seoul)と読めばいいだけだと思うのだけれども
      なぜか韓国では「漢字表記など国の恥である!」とまた総督府爆破みたいに
      ”漢字表記を止める”という方向に行くのがよくわからないといえばわからない。

    • 55한국인2017/01/28(Sat) 20:11:56ID:g0NjU4ODg(1/2)NG報告

      金鍾忍 제 이름도 일본식으로 훈독이 가능한가요?

    • 56名無し2017/01/28(Sat) 20:25:34ID:k4MjU2NjQ(1/2)NG報告

      >>55
      訓読みならKana-KaneOshi
      音読みならKin-ShouNin

    • 57한국인2017/01/28(Sat) 21:18:50ID:g0NjU4ODg(2/2)NG報告

      >>56 감사합니다. 훈독, 음독에 따라 음운도 천차만별로 바뀌는군요.

    • 58名無し2017/01/28(Sat) 21:45:42ID:k4MjU2NjQ(2/2)NG報告

      >>57
      言葉だけ有って、文字がなかったので、古代日本の外交担当が中国の漢字を借りました。
      中国語そのままの発音が音読みです。
      日本語を漢字に当てはめたのが訓読みになっています。
      数字の読みも1-2-3-4-5-6-7-8-9が
      訓読み:hito-futa-mitsu-yotsu-itu-mu-nana-ya-koko
      音読み:ichi-ni-san-shi-go-roku-sichi-hachi-kyu
      と、全く違いますが、音読みに中国語の影響が残っているのがわかります。

    • 59名無し2017/01/30(Mon) 15:50:20ID:EwNjg1MTA(1/1)NG報告

      >>57
      Kin-ShouNinの方が格好良いし自然だと思う。
      日本に来ている韓国人の友達はKin-ではなくKimと読ませていたよ。
      Kim-ShouNinさんの方がより良いと思う。

      自分の名前を中国人の友達に中国語読みを教えて貰ったりしたのを思い出した。面白いよね。

    • 60名無し2017/02/01(Wed) 23:12:42ID:Q3NzI0MDc(2/2)NG報告

      김성근(金星根)은 かねばやし せいこん으로 읽을 수 있다

    • 61名無し2017/02/02(Thu) 01:39:05ID:A3MDE5ODk(1/2)NG報告

      가네바야시는 金林 星根 이거야
      김씨 재일교포는 뒤에 한자를 첨가하는 것 같다 가네모토도 그렇고

    • 62名無し2017/02/02(Thu) 01:40:29ID:EyMzMxNDY(1/1)NG報告

      李承晩

    • 63名無し2017/02/02(Thu) 01:47:50ID:A3MDE5ODk(2/2)NG報告

      한국이름은 아니지만
      백제 이름을 일본식으로 읽으면 위화감 없는지?? 현대 한국인이 보기에 백제사람들의 이름과 발음은 굉장히 이국적이야


      黑齒常之
      鬼室福信
      沙宅積德

      아무리 봐도 아니지.

    • 64名無し2018/03/23(Fri) 22:18:40ID:Q1OTgyNTM(1/1)NG報告

      이정신(イ・ジョンシン) 李 正信
      日本のファンに Masanobuと呼ばれている

    • 65名無し2018/03/24(Sat) 01:20:03ID:E4NjMyNDQ(1/1)NG報告

      >>63
      鬼室福信(onimuro hukunobu)
      マンガにいそう

    • 66世界最高美男2018/03/24(Sat) 03:26:20ID:gxMTI3ODg(1/2)NG報告

      Seoul은 Capital이라는 뜻이다.
      그러니까, 무리해서 한자를 넣으면, 京, 都, 首都, 都邑이 된다.
      신라에서는 서울을 徐羅伐, 徐伐 등등 音借하거나, 金城이라고 訓借했다.
      백제에서는 所夫里, 泗沘라고 音借했다.
      고구려는 卒本, 率賓, 率本이라고 音訓借했다.
      후고구려는 鐵原이라고 訓借했다.
      고려는 松都, 松岳이라고 音訓借했다.
      조선은 漢陽, 漢城, 京이라고 訓借했다.


      李明博을 훈독하면
      <오야 밝아너비 (Oya Balganobi>
      <오야 밝아너리 (Oya Balganori)>
      <오야 밝아넓어 (Oya Balganolbo)>
      等等
      오야(Oya)가 아니고, 오얏(Oyat)을 넣어도 된다.

    • 67名無し2018/03/24(Sat) 05:34:17ID:AwMTMyODg(1/1)NG報告

      내 성씨는 일본에서도 전혀 차이없이 그대로 성씨로 쓰이더라 놀랐음

    • 68名無し2018/03/24(Sat) 09:23:04ID:c5MDU5OTY(1/1)NG報告

      私の名前を韓国語読みしてもらおうとしたら、韓国では使わない漢字が入っているため「できない」と言われた
      そもそも、自国語の読み方があるのだから、他の国での読み方は要らないだろう?と

      でも、中国人の友人には、中国語読みで名前を呼ばれる
      私の名前の漢字は、女や子供に使う字で、私のような大男に使う文字ではないから面白いとw
      そういうのが心地いいんだよな

      西洋でも、ミカエル、ミッシェル、マイケル、マイクなど、同じ名前が言語によって変化する
      文字は美しいものだと思う
      同じ文字を長く共有していると、文化に育てられて更に美しくなる
      特に表意文字は美しい
      これは外国人の我がままだけれど、韓国でも漢字の復活を願うよ

    • 69世界最高美男2018/03/24(Sat) 13:30:49ID:gxMTI3ODg(2/2)NG報告

      >>68
      이름이?

    • 70名無し2018/05/10(Thu) 16:39:35ID:U0NTM2MjA(1/1)NG報告

      歷代大韓民國大統領姓名訓讀

      李承晩 <오야 이어늦이(Oya Iŏnŭji)> <오야 받들어저물이(Oya Battŭrojŏmuri)>
      尹潽善 <윤 끓어착(Yun Kŭrochak)> <윤 끓어좋이(Yun Kŭrojoi)>
      朴正熙 <후박나무 바른빛남(Hubaknamu Barŭnbinnam)> <후박나무 바른빛나기(Hubaknamu Barŭnbinnagi)>
      崔圭夏 <최 규여름(Choi Kyuyŏrŭm)>
      全斗煥 <온 말빛남(On Malbinnam)> <온 말불꽃(On Malbulkot)>
      盧泰愚 <밥그릇 큰어리석음(Bapkŭrŭt Kŭnŏrisŏgŭm)> <가마우지 큰어리석음(Kamauji Kŭnŏrisŏgŭm)>
      金泳三 <누르쇠 헤엄셋(Nurŭsoi Heŏmset)> <쇠 헤엄셋(Soi Heŏmset)>
      金大中 <누르쇠 한가운데(Nurŭsoi Hangaunde)> <누르쇠 큰가운데(Nurŭsoi Kŭngaunde)> <누르쇠 한가온(Nurŭsoi Hangaon)> <누르쇠 큰가온(Nurŭsoi Kŭngaon)>
      盧武鉉 <밥그릇 굳센솥귀(Bapkŭrŭt Kŭtsensotkwi)> <가마우지 굳센솥귀(Kamauji Kŭtsensotkwi)>
      李明博 <오야나무 밝은넓이(Oyanamu Balgŭnnŏlbi)> <오야나무 밝은너비(Oyanamu Balgŭnnŏbi)>
      朴槿惠 <후박나무 무우게혜(Hubaknamu Mūgehye)>
      文在寅 <글월 있음범(Kŭrwol Issŭmbŏm)> <무늬 있음범(Munŭi Issŭmbŏm)>

    • 71ㅇㅁㅇ2018/05/10(Thu) 16:46:25ID:QwNjA5ODA(1/1)NG報告

      私の先祖の苗字は、日本でもある苗字だから創氏改名しなくても気づかなかったそうです

    • 72名無し2019/08/03(Sat) 18:06:35ID:g4MTMxMDQ(1/1)NG報告

      日本にはかって性と苗字があった。朝鮮には性だけで、苗字がない。朝鮮人の性を、勝手に苗字にすると、李は、小泉、梨泉、金は清原、閔は大泉、洪は本間、ていうところかな

    • 73名無し2019/08/03(Sat) 18:22:47ID:A3MjQ0MDM(1/1)NG報告

      ソウルのほかに固有語のような地名はある?

    • 74名無し2019/08/03(Sat) 18:24:44ID:g1MzczOTU(1/2)NG報告

      >>72
      明治以前は武家より下の階級は苗字はなかったような。

      ○○町の春夫  ○○町の花子 みたいな

      皇族はどうなってるんだろうな。

      次の天皇は秋篠宮家の弟か、おそらく20年も先になると年齢が年齢なので、
      飛ばして3位の悠仁さまになると思うけど、今は 秋篠宮悠仁 さまでしょ? 
      でも、秋篠宮じゃない 今の今上天皇は 苗字がないでしょ

    • 75名無し2019/08/03(Sat) 18:30:51ID:g1MzczOTU(2/2)NG報告

      >>74
      ごめん ググればよかった 秋篠宮 というのは苗字じゃないんだw
      そもそも皇族には苗字がない 

    • 76名無し2019/08/04(Sun) 02:01:33ID:gwNzg0MjA(1/5)NG報告

      >>54
      漢城は都市名で、厳密には首都という意味はなかったのではないでしょうか
      漢字表記をやめたのではなく、ただ都市名を根本から改めただけだと思います

    • 77名無し2019/08/04(Sun) 12:31:05ID:cwMjYwNjQ(1/1)NG報告

      >>1 >>4
      許 準書 さんで、 moto-norifumi
      よい読みですね
      書道家とか法律家、作家といった雰囲気に感じます
      おだやかなで知的なお名前

    • 78名無し2019/12/09(Mon) 18:17:21ID:g5MDQ1NzM(1/1)NG報告

      >>74違うよ、明治以前にも庶民の苗字があった。ただ公式には名乗れなかっただけ

    • 79名無し2019/12/09(Mon) 18:55:07ID:I5NjI5NDk(1/2)NG報告

      >>74
      「農民」から太閤にまで出世した「木下」藤吉郎の謎w

    • 80名無し2019/12/09(Mon) 19:00:40ID:I5NjI5NDk(2/2)NG報告

      >>71


      日本には「金」も存在します「朴」も「李」も可能です。
      そもそも、日本名の条件は存在しません、韓国名はそのままで日本名に含まれます。

      創氏改名が強制は100%嘘です。

      日本名
      ・苗字1文字以上、名1文字以上
      ・平仮名でも漢字でもカタカナでも可能
      ・名前と漢字本来の読み方が一致しなくても良い 

      韓国名はそのまま日本名の条件の中にあります。

    • 81名無し2019/12/09(Mon) 20:15:38ID:kyMzI1MTA(1/1)NG報告

      金正男(きんまさお)

      惜しい人を亡くしました
      彼が北の将軍さんになってたら
      今頃 日朝国交正常化してるであろう

    • 82名無し2019/12/11(Wed) 21:48:09(1/1)

      このレスは削除されています

    • 83名無し2019/12/21(Sat) 19:39:40(1/1)

      このレスは削除されています

    • 84名無し2019/12/23(Mon) 21:33:06(1/2)

      このレスは削除されています

    • 85名無し2019/12/23(Mon) 21:37:50(2/2)

      このレスは削除されています

    • 86名無し2019/12/23(Mon) 22:22:00(1/1)

      このレスは削除されています

    • 87名無し2020/01/14(Tue) 04:08:49(2/5)

      このレスは削除されています

    • 88名無し2020/01/14(Tue) 04:10:12(3/5)

      このレスは削除されています

    • 89名無し2020/01/14(Tue) 19:35:48(1/1)

      このレスは削除されています

    • 90名無し2020/01/15(Wed) 00:16:58(4/5)

      このレスは削除されています

    • 91名無し2020/01/15(Wed) 18:51:09(1/1)

      このレスは削除されています

    • 92名無し2020/01/15(Wed) 19:16:57(1/2)

      このレスは削除されています

    • 93名無し2020/01/15(Wed) 19:47:03(2/2)

      このレスは削除されています

    • 94ネトウヨ◆JPU/////N62020/01/16(Thu) 01:02:08ID:g5MDkzNjQ(1/1)NG報告

      >>89
      花さんとかは
      古くて新しい
      良いセンスな名前に感じるよ!

    • 95名無し2020/01/16(Thu) 07:05:08(5/5)

      このレスは削除されています

    • 96名無し2020/01/16(Thu) 08:25:23ID:gwODczMjg(1/2)NG報告

      お?荒れてる?
      なんか荒れてる匂いがするんだが。

    • 97名無し2020/01/16(Thu) 16:50:25(1/2)

      このレスは削除されています

    • 98名無し2020/01/16(Thu) 16:53:42(2/2)

      このレスは削除されています

    • 99名無し2020/01/16(Thu) 17:23:17(1/1)

      このレスは削除されています

    • 100名無し2020/01/16(Thu) 20:01:40ID:AzOTk4ODg(1/1)NG報告

      なんか、子供に時代錯誤な名前つけて一生恨まれそうな奴がわいてるな。

      日本の伝統有る名前って何のことだ?
      江戸時代から通して使われてる名前なんか無いと思うが。

    • 101朱の季節◆5WIEuS/tyI2020/01/16(Thu) 20:06:31ID:U3NjUwMDQ(1/1)NG報告

      普通に『ナ』で終わる名前多いよ?
      私の友達とか☺️

    • 102名無し2020/01/16(Thu) 20:31:17ID:kxMDkxNjg(1/1)NG報告
    • 103名無し2020/01/17(Fri) 15:41:42ID:EzODQ4MTM(1/1)NG報告

      >>101あんた、日本人ではない

    • 104朱の季節◆5WIEuS/tyI2020/01/17(Fri) 16:42:31ID:E3MDY0NzU(1/1)NG報告

      >>103
      そうなの?😳

    • 105名無し2020/01/17(Fri) 18:33:00ID:E2Nzc3MzY(2/2)NG報告

      >>103
      上で大量削除されてるにもかかわらず人を煽る勇者発見。
      調子乗って人を煽ってるとアク禁くらって3ヶ月書き込み出来なくなったりするぜ?
      年末も大量削除&アク禁があって大分静かになった。
      西側で蛮勇奮ってもバカをみるだけだから
      やめときな。

    • 106名無し2020/01/17(Fri) 18:47:40ID:U2NjE2MjQ(1/1)NG報告

      >>105ネット右翼が荒らしたから

    • 107名無し2020/05/21(Thu) 21:29:07ID:k2NDU4Nzk(1/2)NG報告

      日本には苗字と性がある。明治以降は、性は廃止されて、苗字だけ似てなった。中国、韓国は、性である

    • 108名無し2020/05/21(Thu) 21:33:22ID:k2NDU4Nzk(2/2)NG報告

      >>73ソウルはかって京城(キョンギ)で、その前は、漢城(ハンソン)だった

    • 109참피2020/05/21(Thu) 21:35:48ID:I2NzY5OTI(1/1)NG報告

      용우(容佑) 이건 어떻게 읽어??

    • 110名無し2020/05/21(Thu) 21:43:54ID:QyNjc3NjQ(1/1)NG報告

      >>109
      ようすけ

    • 111名無し2020/05/23(Sat) 14:08:34ID:Y3NTA5MDg(1/2)NG報告

      日本も苗字だけでなく、性も残していたら

    • 112名無し2020/05/23(Sat) 14:09:22ID:Y3NTA5MDg(2/2)NG報告

      >>109ようゆう

    • 113タコ2020/05/23(Sat) 14:24:11ID:AxMjQ2MjM(1/1)NG報告

      >>109
      神に許し助けられる。
      キリスト教的な名前やな…

      察するに…
      君は河原から拾われてきた子供やなw

    • 114名無し2020/05/23(Sat) 14:33:55ID:kyMTUwNDQ(1/1)NG報告

      ホンジニョンちゃん最高

    • 115名無し2020/05/25(Mon) 21:39:26ID:YxODYyNTA(1/1)NG報告

      日本人と韓国人、名前のつけが違う

レス投稿

画像をタップで並べ替え / 『×』で選択解除