YouTubehttps://youtu.be/V-_VJLEdlDI
일본분들의 의견을 듣고 싶습니다.>>1
全く難しい問題とは思いませんが、、、
もしかして回答している日本人って在日の方々でわざと間違えて、韓国人の方を喜ばせているようにも思えるけど w>>1
俺の知り合いに韓国人の日本語教師がいるけど
やっぱり外国語だけあって日本語をかなりシステマチックに分析している感はあるね。
日本人にとって日本語は感性で捉えるもんだから文法的にはマズイけど
合っているって事は往々にしてありがちだよね。
と言うより外国人にとって外国語と言うのは
母国語よりシステマチックに捉えるもんかもしれないね。
そうしないと理解できないし。この男性 ひどい日本語力だね。
日本文化に「あかるい」に決まってる。
「遅れて」ごめんの意味で、「遅くて」ごめんなんて使わないよ~~
1時間半で終わると書いてある文をみて、午後1時半に終わると思うなんて ちょっとありえない。
名前を書けば受かる 底辺大学生か。
もしくは 朝鮮学校出身の在日か。
朝鮮学校は 学校で日本語を使わないから。
40分のところを12分でやっているので、
最初に間違えることは あり得るけど、
じっくり 見直してわからないほど 難しい問題ではないし、
変な日本語も 出題されていない。問題が悪いな。
ちなみに、「遅れて」も「遅くて」も有ります。
一緒にスタートして片方の速度が遅い状況の会話なら「遅くてゴメン」です。
待ち合わせに遅れた話なら「遅れてゴメン」になります。
インターホンの応対も順番が分かりにくい。しかしこれは引っかけ問題だろう。
必ず、ボタン→家の人→客の順番になるからだ。男の回答者は焦って間違えたのと、時間切れだが、女は単純にアホだな。
한국의 수능(센터시험)에서 출제된 일본어 문제
6
ツイートLINEお気に入り
51