お店によって異なります。
しかし、韓国人の、話を聴いていると、日本食のジャンクフード(B級グルメ)の味を「塩味が強い」と感じる人が多いと思います。
余談ですが、>>1の写真は、「ソース焼きそば」という種類です。
日本国には、多種多様な「焼きそば」が存在します。
写真は、「ウスターソース」等の「ソース」を使用しない「塩味のやきそば」です。
また、地域によっても味付けは異なります。원래 일본 서민 음식은 짠 맛이 강함
日本人は外国人よりもしょっぱい物を好むよね
韓国人は辛いもの
アメリカンは甘いものドバドバ塩辛いのなら生卵を絡めて食べるがよい
나는 짠맛을 좋아한다.
그래서 라면도 좋아外で食べる料理は美味しさ優先だから
塩分が高い
家庭で食べる料理は健康優先だから
塩分は控えめ去年の「B級グルメ、グランプリ」で優勝した、「横手焼きそば」。
「ソース」は企業秘密だそうです。
「B-1 グランプリ」(B級グルメ、グランプリのWebpage)
今年は、特別に東京で開催されるそうです。(12/3-12/4)
http://b-1grandprix.com/>>9
そうです。
塩辛い料理だと酒が進むので、料理店の料理はだいたい塩辛いです。君たち向けの焼そばがあるよ
美味しい、「焼き そば」が食べたいなら。
「お好み焼き屋」へ行くことを、お勧めします。
「お好み焼き」を食べるついでに、「焼きそば」を自分で焼いて食べる事もできます。
ここならば、自分の「好みの味」に、作ることも可能です。
また、お店の人が焼いてくれるお店もあるので、味を薄くするように、お願いする方法もあります。
動画:「焼きそばの作り方-お好み焼き"桃太郎"」。
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=_E7cux0grz0>>9
仲間と一緒にバーベキュー(barbecue)で食べる焼そばとビール(beer)は最高だ。U 上手い
F 太い
O 大きい韓国人の味の感じを表す語彙は、塩辛いと甘いと苦いくらいしかないのかな?
塩辛いの範囲が広いような気がするけど。>>19
これが、全ての味覚表現かは、わかりません。(韓国人の意見を希望します。悪口ではなく情報として)
資料を添付します。
韓国語食の大辞典(味覚表現) - KoParis
http://www.koparis.com/~hatta/jiten/jiten-mikaku.htm
上記URLによると、113語。
韓国が"対象"に入っていませんが、その他の国。
http://www.momocafe.oheya.jp/drama/archives/2012_6_12_235.html
サクサクのとんかつをかむとジュワッと肉汁が広がる、
とろっと甘い、ほくほくの焼き芋など
日本語は他の言語と比べ食感を表す言葉が多い。
日本の食感用語の数は445に上る。
フランス語の食感用語は227語。
中国語は144語。英語は77語。
(独立行政法人・食品総合研究所調べ)ttp://ameblo.jp/yorosikurairai/entry-10919420627.html
興味があればどうぞ。有名な信長と京料理人打ち首の話です。真実かどうかは分かりません。
外食など濃い味付けに慣れた人は薄味を不味いと感じ、客が離れます。
薄->濃 ◯
濃->薄 ☓
濃->濃 ◯
薄->薄 ◯
武士社会や農耕で肉体労働が多かったため、薄味よりも塩っ気が好まれました。
両班中心だった貴族社会の朝鮮半島では薄味が好まれたのでしょう。
韓国人は日本食で、酸っぱい物もしょっぱいと表現したと聞きました。本当でしょうか韓国人だけじゃなく台湾人も中国人も東南アジア人も「日本食は味が濃くて塩辛い」と言う。
「韓国人は味覚障害」とか言う人は、他の外国人の意見も聞いてみてくれ。いつも思うけど、韓国人の言う塩辛いは日本人の塩辛いと違うのかな、と。
海水や塩のような塩辛いとはまた別の意味なのでは?>>17
日本も昔の食事と比べれば、塩分は減った。
高い塩分を摂る食生活が胃がんや高血圧のリスクを高める、と医師やメディアが啓蒙したからな。
塩鮭などは以前はもっと塩分が多かった。
減塩のもう一つの要因は冷蔵庫の普及だろう。
昔は保存期間を長くするには、塩漬け、干物、砂糖着け、酢漬けくらいしかなかった。
浅田次郎という作家が「日本の料理は世界でも稀な薄味料理」とコラムに書いていた。
もちろんジャンクフードや焼きそば、ラーメンのようなB級グルメは例外だろうが。>>30
不純物こそが旨味なんじゃないのか?>>30
あのね 数年前に 心臓が止まってしまって ICUに 長いこと入ってたんだけど
自分の心臓が動かないので 外部人工心臓付けて生きてましたが
食事の度に動脈から採血すると ナトリュームが足りないって検査結果が出るのです
そこで、食後に毎回 ナトリューム顆粒を摂取さされるんだけど 拷問のように不味い !
ドクターに泣きついて 食事の度の塩分1.8gのカップ味噌汁を 許して貰いました
それ以来 血液検査で ナトリューム不足には なってませんね
今も 枝豆に 伯方の焼き塩を ぶっかけて ビール飲みながら食べてますよ솔직히 일본음식은 대부분 짜고 맛이없다 한국인 입맛에는
>>33 어떤거 먹었는데?
塩焼きそばを食ったんかな?
日本人でも好き嫌いあるからな。
一時期、寿司も塩とか何でも塩って、流行ったからなぁ。
メディアなんか、塩分を減らす食生活のコーナーの後のコーナーで塩焼きそばを取り上げるアホな構成してたくらいだし。
その時に大衆食の塩焼きそばが町おこしブームもあり定番化された1つ。
俺も塩焼きそばは2口目で塩分食ってる感じになりダメだったり。
今度、ソース焼きそば食ってみ?美味しいから。チョンはトンガラシかかってなけりゃみんな塩辛いバカ舌
キムチでも食ってろ>>28
塩田に海水まいて天日干し乾燥した天然塩を何年も買って使ってるけど、精製塩とはかなり味が違うよ
味がまろやかで尖ってない
旨みがある
精製塩より少し辛くない
やっぱり天然塩が美味しくてお気に入り>>25
翻訳サイトで韓国人の日本旅行記みたいなのが翻訳されると
なぜかそれに対する韓国人の反応で「日本食は塩辛い」と連呼されていて。
ラーメンは日本人でも塩辛いし、お好み焼きもまあ塩辛いかもしれないけれど
とんかつが塩辛くて、寿司が塩辛いとか言い出してたりするのを見ると、
むしろ”韓国料理は味がないのか?”とか”韓国語で塩辛いは意味が違うのか?”と
本気で日本人は疑問に思ってるんだよ。
あるいは「味が濃い」を表す言語表現が「塩辛い」しかないのかと。
あと、日本人からすると韓国の料理はみんな唐辛子で真っ赤というイメージなので
「辛い」料理しか食べていないのに、日本の料理が「塩辛い」ってなんだ?というのもある。>>22
詳細な解説をありがとうございます。
"ネタ 画像"(*1)として笑うにはおもしろいですよね。
*1 このWordが、韓国人に伝達されているか不安です。>>1
韓国人は、日本のコンビニ食材をよく褒めてくれるが、
コンビニの食材は、全般的に、塩は多めだよ。
一度気になると、塩辛くて不味く思うことさえある。>>39
なるほど、彼らの言う「塩辛い」と我々の言う「塩辛い」は意味が違うのかもしれないな。
もしかしたら単なる翻訳の問題なのかもしれないけど。
それとも唐辛子の刺激がないと味の感じ方が変になったりするのだろうか?韓国人が毎日食ってるインスタントラーメンが塩辛くないのなら
日本食が塩辛いという言い分もわかるんだけどな
実際はそんなことないから
>>38
の解釈で合ってるよ
付け加えるなら、昔は日本食が薄味で物足りなくて不味いという意見が
主流だったのに、世界に認められ悔しいので、WHOが言ってる塩分高い
というマイナス要素で日本下げしたいだけだからw辛味は味覚じゃなくて痛覚だから
唐辛子による痛みには過剰に慣れてる彼等にとって「塩辛さ」はまた別枠なのかもしれない。
・・・と思ったりした。辛味が味覚じゃないとすれば、渋味も味覚ではないな。
야끼소바는 짠 음식인가요?
45
ツイートLINEお気に入り
3510