일단 한국의 지역 방언입니다.
한국의 방언은 크게 경기도, 강원도, 제주도, 충청도, 경상도, 전라도로 구분되고, 그 중에서 남부지방인 경상도와 전라도 사투리가 두드러지게 나타납니다.
경기도, 서울:(표준어) 너 어디 가? 미안한데 슈퍼 가서 우유 좀 사올래?( Neo eodi ga? Mian hande shupeo gaseo uyu jom sa olae?)
충청도: 너 어디 가는겨? 미안한데 슈퍼 가서 우유 좀 사오는게 어뗘?(Neo oedi ganeungyeo? Mian hande shupeo gaseo uyu jom saoneun ge oettyeo?)
전라도: 으딜 간다냐? 미안한디 슈퍼 가서 우유 좀 사오랑께. (Uedil gandanya? Mian handi shupeo gaseo uyu jom saorang kke.)
경상도: 니 우데 가노? 미안한데 슈퍼 좀 가가꼬 우유 좀 사온나. (Ni ude gano? Mian hande shupeo gagakko uyu jom sa on na.)제주어는 번역할 수가 없기 때문에 할 수 없는건가 ww
方言の翻訳とか無理ゲーやでw
이런건 동영상을 첨부하는게 좋다고 생각한다
↓こういう比較動画があったら教えてください。
日本地域の方言
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=-GCdztnwXyw全羅道方言の「ケングケングイ」は知ってる。
どんな意味かは知らないけど慶尚道の方言を少し勉強していますが、「오데 가노」と覚えてました。「우데 가노」ですね。
마! 밥뭇나? 우리가 남인가?ソウル方言について。
21世紀に伝統的なソウル方言は消えました。
ソウルの人口1000万人で4.7%(47万人)だけがオリジナルのソウル人です。
殆どが田舎者(特に全羅道)なので伝統的なソウル方言はなくなり、
現代のソウル方言は全羅道風の汚い言葉になりました。日本では東北の方とか 日本人でも聞き取れない程に強いなまりの方言があるけど、韓国にも聞き取れないほど強い方言はある?
その、地図記号みたいな文字で方言語られても困る
日帝がハングルを奪い去った
↓
学校教育で地方方言を教えずソウル標準語だけを教えたこと。北朝鮮/北韓の言語は方言扱いになるのか?
それとも韓国語とは別の言語扱い?>>5
韓国教会で方言で聖書の説教をする映像(説教者は忠清道出身)
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=waoEuBBA2yg
(1.慶尚道、2.平安道(平壌)、3.全羅道)>>14
おばあ様がソウル生まれなんですね!
日本も、東京の方言の中の、江戸弁は、お年寄りしか使わないですね。
江原道は北朝鮮風とか面白いww 開城と交換したら良いのにww한일합의를 파기해 주면, 우리들은 대통령을 지지합니다
ばってんたいでごわすばい。
沖縄方言 鹿児島方言 青森方言はほとんど日本語とは別言語のようだ
비유하자면 충청도 :교토, 전라도: 큐슈 하카다, 경상도:간사이 오오사카, 강원도: 토호쿠, 서울 경기도 : 도쿄, 평안도 함경도 : 홋카이도. 황해도: 도쿄와 토호쿠의 중간.
>>19 서울말투는 경상도가 가장 싫어하고 전라도도 그다지 마음에 들어하지 않는 느낌. 비유하자면 여자아이같이 말한다. 같이 생각한다.
金泳三大統領がソウル大学に進学したとき、彼の慶尚道方言のせいで、ソウルの人は彼の言葉を理解できなかったという逸話がある
本屋の女性店員が理解できなかったそう
한국의 지역 방언
29
ツイートLINEお気に入り
199