>>44ロシア語とは全く違うだろ……
韓国語は、モンゴルの遊牧民の喋り方に似ている。
中国語とモンゴル語は、明らかに響きが違う。
日本で例えるなら、東北弁に近い気もするから
、緯度の関係もあるかもね。
寒さのせいか、口を、あまり開かないで発音するよね。より正確に書くとロシア語に似てると感じた部分がある、かな
日本語では拗音で表現するようなヤ行の母音があるとことか、部分的にさ
我々が認識するところのヤ行とワ行はラテン語式にも見えるか- 48名無し2016/10/31(Mon) 21:23:25(1/1)
このレスは削除されています
・〝ch〟の音が多過ぎる
・語感が気持ち悪い
・もっとはっきり喋ってくれ
此れが朝鮮語に対する日本人の感覚>>49
上手く翻訳できてないな
これが朝鮮語に対する日本人の感覚>>51
日本で最も有名な在日韓国人の似顔絵です。英語圏の人には、韓国語や中国語は、ChingChangChongと聞こえるらしいね。
私には韓国語は悪口ばかり言っている様に感じる。
シバロマ・ケーセッキ・シッパルセキ・シップセキ・チョッパリ
(shibalnom・gaeseki・shibalseki・shibseki・jjokbari)>>1
私的には韓流ドラマ見ないし日本大使館の前で騒いでる韓国語が主流で聴いてるけど
自国の言葉がどう聞こえるのか何て考えた事無いよ
5000年の歴史のある国だからそんな細かいこと考えなくても様々な文化が有るのだから自信を持ったら?破裂音、捲し立てながら喋るイメージ。
あまり韓国のドラマとかは見ないので、報道番組で見た朝鮮のニュース印象が凄い。
日本人が韓国語を真似する時は、おそらく朝鮮日報のおばさんアナウンサーの話し方だと思う。>>1
うるさく感じる。主張が強いのかね?
発音は、日本で言うところの、「ズーズー弁」田舎言葉に聞こえる。
が、韓国人は韓国語で歌ったほうが絶対良い。
たいてい、日本語バージョンを出した途端に興味が無くなる。>>1
日本語を逆回転させると、韓国語にそっくりと言うクソウヨの認めたくない真実がそこにある
俺はnierとかいうゲームでそれを知った>>13
地方都市でも中国人と韓国人のグループはすぐに分かります。
とにかく声が大きいです。
もちろん日本語にはない発音も多いので、イメージでしかありませんが、問い詰めているような、争っているような感じに聞こえることが多いです。中国語を間延びさせて棒読みさせた感じ?
不快感しかない侮辱する気はないけど、率直な感想で言えば
語尾の「みだぁ~」が汚い感じを受ける。正直に言わせて貰えばとても耳障り。品がない。習得したいと思わない。
やさしさや、穏やかさが無い感じ。
>>61
外国語の学習意欲と、その語の持つ語感って絶対関係あるよな。
中国語なんかも学習すれば色々有利だと思うけど、チンチャンチョンは恥ずかしくて口にしたくないもん。>>14
あのおじいさん韓国の戦争ドラマを良く見ていた模様>>65
でも事実なんだよなぁとにかくうるさい。声がデカくて不快感があるのは中国語と同じ。
テレビで韓国の方が、日本の女性は韓国の女性と比べて、音が高いって言ってたかな。
韓国語も音程は上がったり下がったりするけど、日本はもっと音域広いのではないかと思います。
あくまで私のイメージですが。>>68
교수의 말투가 원래 그런것이다.
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=b_4IbnsKCuc
그는 경상도 출신. 인터뷰동아시아 3 개 국어를 할 줄 아는 이탈리아 인이 말하는 한중일 차이
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=jmnzESlQhao
일본 (매우 딱딱한 느낌) - ah, rala, tta, ggo, zzo,
중국 - hula, halra, rararar
한국 - aneya, enenhye中国語はかわいい人が話すと可愛く聞こえる。
韓国語でかわいい人が話してても可愛く聞こえた事がないなぁ。ツンツンしてるように聞こえる。「促音」(パッチムっていうやつかな?韓国語詳しくないので)と「nung」と「seyo」がとても印象的。
5音節+8音節で喋ってる感じ。(日本も5音節+7音節好きだけど)
>>69
日本の女の子の声は、他の国の人と比べると(ヨーロッパも含む)甘ったるくて甲高い気がする愚痴っぽい感じ
こどもっぽい感じ
いきなりな感じ
がしますね。吐き気を催します。
>>53
外国鯖でねとげーしてると、漢字表記を見ただけで中国人扱いしてくる南米の無教養土人も多いよ
頭悪いから気にするだけ無駄だが語感が非常に気持ち悪い。
近くで喋られた時、すぐその場を去ったよ。
ハングルも気持ち悪い。
性格が悪く感じる。見ないようにしているよ。口の中に吐しゃ物が詰まったまま声を出しているような発音。正面で聞きたくはない。
>>1
不快な気持ちになる
穢いものを撒き散らしてる様な感じを受けるGoogleの人工知能と対決してた韓国人の発音は美しかった。
ちなみにアニメの日本語ははっきり単語を言うから良く聞こえるだけ。
普通の日本人は略するし、年取るにつれ発音も適当になる。
例えば「おはようございます」→「おはygざーす」→「あざーっす」みたいなwイントネーションが東北に似てる
女の声は可愛いチャルチョルチョムチャムセヨナムニダセヨ
チャルメララーメンマシッソヨYouTubehttps://m.youtube.com/watch?v=bmKOW46LaGo
↑
津軽弁に似てる
ちなみに日本人でも聞き取れない方言www朴槿恵は綺麗に聞こえるけど韓国人から聞くとどうなの?
釜山の発音は親近感沸く
日本人からすると北海道、イギリス英語、釜山がはっきり発音していて美しい
日本人でも日本語を綺麗に発音するのは難しい
東北は標準語話してもイントネーションが変で聞き取れない滅多にそのような感情になることはないけれど韓国語の会話を聞くと顔面にパンチ入れたくなる。
>>10
韓国人の劣等感ってすごいよね。詰まって汚らしい:ン、ヌ、ム
生意気で反抗的:ヨォ~
ヌルヌル気持ち悪い:チュル、チョル現在の日本語は語数の整理が進んでいるので一音一音がはっきり分かれている
方言だと一音一音の別れ具合が進んでいないので濁りが残っている
韓国語は一音一音が分かれていないので全体的に濁ってる感じがする
日本の方言が公用語になってる感じ?>>89
>ヌルヌル気持ち悪い
ああ、俺もそんな感じ。
な行+破裂音の組み合わせがBad>>65
北朝鮮のアナウンサーの喋り方は韓国ではどう思われてるの?
タモリのでたらめ7か国語バスガイドの動画
2:30が韓国 3:06が北朝鮮
YouTubehttps://www.youtube.com/watch?v=peueBGhbpEIyo~と語尾を解放して伸ばす発音が日本語にはあまりないので
…いや違うな、日本語でyo~とかne~とわざわざ伸ばして終わる語尾は
相手に同意を求める時か子供が懇願する時の語尾なので
韓国語を音だけで意味わからず聞くと酷く「なれなれしい」か「幼い」感じがする。>>1
sumida, hamida, mandaratta 日本語では茨城弁のように喧嘩を売っているように聞こえる。
일본인은 한국어를 들을 때 어떤 느낌입니까?
94
ツイートLINEお気に入り
7913