私の嫁が中国人なのですが、友達の女の子(24歳くらい)三人でソウル旅行行きたいと
言ってます。
私は英語できるので、韓国中国なら英語で押し通すのですが ^^; 彼女たちは中国語と、
普通程度の日本語しかできません。
私の仕事が忙しく、一緒に行けないのですが(航空券・ビザは各自用意するそうです)
o 韓国語のできない中国三人娘、ソウルは楽しめるでしょうか?
o ホテルは私が日本から予約しますが、おすすめありますか?(高級でなくとも安心できるところ)やはり明洞まわりが便利でしょうか
o 中国人が観光ツアーに現地参加できますか?おすすめありますか?(韓服着てみたいらしいっす
何か情報あれば、よろしくお願いいたします。
# 「ソウルで中国人の案内人を依頼したら?」と聞いたら「中国人なんて信頼できない」という、ひどい答えが帰ってきましたw>>2
本当に調べたいなら、旅行会社か在ソウル中国大使館に問い合わせてみては?
ネットでは、善人のふりした犯罪者が隠れている可能性すら、否定できない。
画像は、30年前に北京で買った、婚礼用の洗面器(というか、ホウロウ製の浅型ボウル。直径40cm、餃子の肉餡やハンバーグを作る時に使用している)
五星紅旗貼りたくなかったんで(笑)中国から日本に嫁いで韓国旅行?
意味がわからない中国人が韓国行ってもぼったくられるだけでしょう。
現地に信用のおけるガイドなどがいないと楽しめないのではないかとピザは韓国起源ですよ
>>1
[o 韓国語のできない中国三人娘、ソウルは楽しめるでしょうか? ]
- 최근 한국에는 중국인 관광객의 증가했기 때문에, 관광지의 음식점과 상점에는 중국어 할 수 있는 점원이 많이 있습니다.
o ホテルは私が日本から予約しますが、おすすめありますか?(高級でなくとも安心できるところ)やはり明洞まわりが便利でしょうか
- 네. 명동 주변이 편리할 것 같네요. 명동은 최근 중국인 관광객이 대다수이기 때문에 관광객에게 다양한 편의가 제공되고 있어요. (최근 일반 한국인들은 오히려 명동을 가지 않는..k)
o 中国人が観光ツアーに現地参加できますか?おすすめありますか?(韓服着てみたいらしいっす
- 명동 주변의 호텔에는 반드시 중국어 할 수 있는 직원이 있기 때문에 호텔의 관계자에게 물으면
관련 정보를 준다고 생각합니다. 게다가 최근 나의 중국인 친구가 명동 근처의 호텔에 숙소를 잡았기 때문에 방문했을 때 보면, 호텔 로비에 시티 투어 관련된 다양한 팜플렛도 있었어요. 그것을 참고하면 좋습니다.
** 한복 대여 관련 기사
http://cafe.naver.com/qpfxm/587
** 한복 대여점 소개 blog
http://roraeun.blog.me/220832509486>>1
昔はソウルの免税店に入ると店員が全員「イラッシャイマセ」と叫ぶが
今では「歓迎降臨~」に変わったと言われるくらい中国人客が増えた
基本的には問題ないと思うよ、少しは英語出来たほうがいいかも
でも韓国も中国語ブームだからなあ、おそらく若者なら少しはできるはず>>1
위에 올려둔 것에 오류가 있던 것 같기 때문에 재차 게시합니다.
>>8
도움 고마워요.
[o 한국 수없는 중국 세 딸 서울은 즐길 수 있을까요? ]
- 최근 한국에는 중국인 관광객의 증가했기 때문에, 관광지의 음식점과 상점에는 중국어 할 수 있는 점원이 많이 있습니다.
[o 호텔은 내가 일본에서 예약하고 있습니다 만, 추천 있나요? (고급 않아도 안심할 수있는 곳) 역시 명동 주변이 편리습니까 ]
- 네. 명동 주변이 편리할 것 같네요. 명동은 최근 중국인 관광객이 대다수이기 때문에 관광객에게 다양한 편의가 제공되고 있어요.
(최근 일반 한국인들은 오히려 명동을 가지 않는..k)
[o 중국인이 관광 투어 현지 참가할 수 있습니까? 추천 있나요? (한복 입어보고 싶은 것 같다]
- 명동 주변의 호텔에는 반드시 중국어 할 수 있는 직원이 있기 때문에 호텔의 관계자에게 물으면
관련 정보를 준다고 생각합니다. 게다가 최근 나의 중국인 친구가 명동 근처의 호텔에 숙소를 잡았기 때문에 방문했을 때 보면,
호텔 로비에 시티 투어 관련된 다양한 팜플렛도 있었어요. 그것을 참고하면 좋습니다.
** 한복 대여 관련 기사
http://cafe.naver.com/qpfxm/587
** 한복 대여점 소개 blog
http://roraeun.blog.me/220832509486今のソウルは、観光客が行くような所は中国人が多くて、屋台なんかでも中国語表示だらけですよ。
滞在中に困ったことがあったら、1330に電話すると、中国語で相談することができます。
http://japanese.visitkorea.or.kr/jpn/AKR/AK_JPN_5_1.jsp
現地ツアー
http://www.veltra.com/jp/asia/korea/special_deals/64846
無料韓服体験(混むようなので、予めお問い合わせをされた方が良いです)
http://www.konest.com/contents/spot_mise_detail.html?id=2780ー今んど2泊3日でソウル25000円で
行くんだ。宿泊、飛行機でこの価格は
安いよな
京都行くよりかなり安いな。皆さま、ありがとうございます。
中国語の表示、そんなに多いのですね、ソウル中心部なら、彼女たちだけですけどで大丈夫かな。
>>12
w
大丈夫です、地元の中国と比べれば、格段に快適ですからw지하철 역명 표기, 각종 문화재 안내문 등등은 전부 중국어와 일본어가 영어와 함께 사용되고 있습니다.
中国人女性三人のソウル旅行
15
ツイートLINEお気に入り
113