- 2カイカイch管理人2018/08/26(Sun) 16:43:58★管理者(1/1)NG報告
>>2
おおご降臨w
勉強になりました!
まあでもいじめに使われそうな言葉ですねえーコロンビア人が、ケチンバ(Que Chimba) と言っているのを聞いたことがある
汚い言葉らしいが、日本語のけちんぼに似ている管理人が答えてしまったじゃん。
ないってさ。
ドラえもんの「のび太」のような感じ?>>2
す..すげえ.....愛知県を中心に中京地区で魚釣りをしていると チンタ は黒鯛の子供を指します。
ブサイク
イケテナイ
ヒョロガリ
とかですかね>>11追加
英語でお馴染みのSOBクソ野郎はスペイン語でHijo de puta
イッホ デ プータ淫○の息子と言いますが、コロンビア人それを生で使わずにJue puta フエプータと言い換えて、クソとかチクショーと言う時に良く使います。クソ!と言う時はmierdaをmiercoles水曜日に言い換えたりします。
またメキシコ人がよく使うCaramba!は現在ではアメリカ人も使う様で、元MLBの黒田選手もインタヴューで使っていましたがCarajoの言い換えで、何てこった!と言う時に使う様です。いちびり、という関西の言葉おもいだした。意味はほとんど正反対だけど
>>16 나라 마다 유래는 다르니까요...^^
<찌질하다>의 <찌질>에서 <찐>으로 되고
<왕따>의 <따>를 붙여서
<찐따>가 된 것이 아닐까
라고 생각 중>>2
神降臨!!管理人さんいつも翻訳お疲れ様です!韓国語も日本語も本当に達者でいらっしゃる。いつも、韓国(イルベ)の反応を伝えていただきありがとうございます。>>23
それは、ニャンコだw>>27
説得力なかったので自分でつくったw
レイムダック vs ピカチュー大行進- 29名無し2018/08/27(Mon) 17:58:30(1/1)
このレスは削除されています
>>33
ああ!よく言ってますね。チャンケ
チンタとは、ちょっと語感が違いますね。
説明ありがとです。>>31昔NHKで海外ドラマ三週モノとしてスチュアート・ウッズStuart Woodsの警察署長Chiefsが放映されて大変秀逸なドラマだったので原作を読んだのだがこれまた素晴らしかった。
原作の冒頭、南部の架空の街デラノが発展してそれなりになったので、町長(チャールトン・へストン)が議会の重鎮かなんかと話して署長を決める時に
最近リー家の息子が一次大戦から復員してきたが、これが小突き回されて黙ってる男では無い、おおそれならと言う事で署長に決まると言う一節があった。
デトロイト近郊に五年ほど居た妹に言わせると、アメリカ人が最も嫌うのはチキン野郎という事で、どんなやつかと言うと、バックトゥーザフューチャーで
ビフに小突き回されて笑って誤魔化してる父ちゃんの様な人間であると言う。
ちなみにビフのモデルはトランプ氏であるという。チンタ。
思い出しました。私がまだ穢れを知らない中学1年生の時、YMCAのCAMPで習った歌が「チンタ」でした。
♪ クリクリまなこの可愛いチンタ どこから来たの? 甘い香りを振りまいて ラララリラリラリロ
チンタの歌声流れ来る ホーイサこっちへいらっしゃい お前の小さな可愛いお手てを貸しておくれ
ほーら皆で輪を描いて 楽しく踊りましょ
失礼いたしました。マージャンの一九字牌のみの役だ!←それはチャンタ
>>36
そのチンタとスレ主が言うチンタは別物だと思いますよ。>>21
情報ありがとう。言葉の意味は変わっていくからね。その言葉の語源を調べてもしょうがないから、積弊精算としてチンタって言い方をやめてしまうべきかと思うよ。>>42
実際にのび太がいたら、犯罪者でしかないよね。徹底してダメ少年を描いている。言われてみればのび太こそチンタなのかもしれないね ( `ー´)ノ響きがかわいいと安易に思ってたけどそんな意味があるなんて…ちょっとやだな
言われて傷つく言葉なら私は使いたくないかな…>>1
日本語には基本的に蔑称はないのです
言葉そのものではなく、言葉の使い方や態度で相手を傷つけるやり方です
「馬鹿」「くそ」「下種」などの言葉も、使い方によって意味や印象が変わります
よく韓国人が日本人を陰湿だと思うのも、そういう文化の違いが理由なのでしょう
日本は言葉で罵倒する文化がないので、相手を罵倒することなく、無視したり陰口を言うことがありますから>>45
Chino はスペイン語で中国人の事であるから特に蔑称では無い。
パナマ運河建設の際に中国人労働者が多数来たことから、中国人が中米人の蔑視の対象となったと思われる。
連中にとっちゃあ日本であれ朝鮮であれ全部Chino だからねえ。
私もコロンビアですれ違いざまにチャンチョンチュンとか言われた事が何度かあり、うるせえアホウ!とか怒鳴った事が何度かあるよ。
パナマ市内で本格中華料理が食べられると、名前を忘れたが女性ジャズシンガーがエッセイに書いていたね。
일본에도 '찐따'라는 말이 있나요?
47
ツイートLINEお気に入り
3610