アラビア文字より漢字を覚えよう!
今後増える難民関連の仕事に就けるな。
正しくイスラムの道を進んでください。
今は、ムンスラム国の住民だから、アラビア語が重宝しますね。
としても、昔には科学と数学で先頭だった奴等が、今はテロリズムの、代名詞になってしまった。
ちょっと悲しいな…외형은 일본어가 가장 아름답다.
>>10 ㅇㅈ
하지만 그건 니가 씹덕이라그럼.>>12
キタバ -> カタバ
アラビア語の発音は難しすぎて日本語では全部表記できない。母音は三つ(方言を含めても五つくらい)で易しい。日本も世界大戦で滅ぼされる前までは右から左へ文字を書いていた
>>14
그건 동아시아 공통이다앗살람알레이꿈
>>12
日本語は 漢字 片仮名 平仮名 ローマ字で 表記されます아랍어는 아름다운 형태긴 해도 읽기 ㅈ같을것 같이 생겼던데
배우면 형태가 ㅈ같진 않어?1日5回はメッカに向かって禮拝しようね。
>>18
ボインはー♪ 赤ちゃんが吸う為に あるんやでー♪>>19 모음 자체를 표기 안해줘서 좆같긴하다.
그리고 같은 글자라도 독립, 어두, 어중, 어말이냐에 따라서 달라지고確かスペイン語のvocabulary の四割がアラビア語に由来すると言う。
alから始まる単語がそうであると言うのは、alがアラビア語の定冠詞であるからと言うのだが、そうかね?>>23 それは誇張ですよ。
イスラムの影響を長年受けたペルシア語もアラビア語由来の語彙は40%くらいです。
実際スペイン語の語彙のアラビア語は一割くらいであります。
YouTubehttps://youtu.be/NSfCDdTtBn0
(2:32から始まります)
としても、8%は無視できない水準です。alは定冠詞で当たりです。
これも上の動画の3:28の辺りで始めます。>>25 日本語の子音は読めない方が殆どでも表記では使える偽仮名文字はいますね、たしか。
ヴやファみたいな。これは、昔から随分気になったことですが、日本ではアラビア語がどんな扱いされていますか?
韓国では危険で、生真面目で、わがままで、女性差別的な方々が使うが、学ぶ人の数はとても低いせいで、金持ちになれる言語のイメージです。
一月の給料が約700万ウォン(70万円)らしいなので、お金が目的ならメリットらしいです。
但し、暑い気候、人種差別に耐えり、方言まで話すことができるように頑張ったケースの場合に限ってます。一般的な日本人は、あまりアラビア語に対して興味ないと思うよ。
また、アラビア語マスターして、金持ちになれると考える人も余りいないだろうう。商社などで働いてる人なら、仕事で必要な人もいるかもしれないけどね。>>30
https://www.spanishdict.com/guide/spanish-words-of-arabic-origin
こちらはアラビア語を起源にしたスペイン語の(特に使用頻度が高い単語)まとめです。asesino(暗殺者)やaceite(油)はアラビアの名物で、el álgebraも数学関連なので理解の範囲内ですが、azul(青い)とhasta(~まで)はかなりショックでした。atúnも英語のtunaに似ていてロマンス系語の単語だと思ったんですがこれも。
Usted(貴方)はアラビア語ではないそうです。
因にreal academia española(ウィキによると日本語名は王立スペイン学士院)で収録されたアラビア語起源のスペイン語単語はおよそ4000単語らしいです。
それより、おじさんはスペイン語をお勉強していますか?お名前の「不潔な」の部分は分かりますがイタリア語か他のロマンス語かは自分の勉強不足で確信できません、、、>>32
いや、全く気にしなくて宜しいです。
実は豚?の脚と言う意味で、韓国人が良く使う日本人の蔑称に対する皮肉になっております。
cerdo にせずmarranoにしたのは単に響きが良かろうと思ったのですが、改めて辞書を見ると形容詞の汚い、浅ましい、が先に書いてますねえ!失敗だった。
この次からcerdo に変えようかな。
*30西和辞典見ると確かにそうなってますね、確かにショックだわ。
オジイサンはずっと昔コロンビア人??と結婚していた事が有って、そのオバサンは日本にいる間も日本語能力が向上しないので、こちらが勉強したのです。
更に離婚した後メキシコ??やコロンビアにいた事が有って、スペイン語が少話せます。
貴方は大学で勉強されているのですか?>>33訂正
スペイン語が少しだけ話せます。>>30
Asesinoの同義語にsicarioも有りますね。
コロンビアの友人に日本にもsicario が居るの?と訊かれた事が有ります。a'lgebraがアラビア語由来ということは、代数学はアラブ人から教えてもらったと言うことか、それは衝撃!
ついでに言うとギリシャ、ローマの古典は西欧では失われていたが、アラブ人がアラビア語に翻訳して受け継いでおり、レコンキスタ完了でスペインを追い出されたユダヤ人がイタリアに持ち込んだのを翻訳した事からルネサンスが起こった、と言う事です。
オマケとしてShakespeare のOthelloはMoro人と言う事なので、本来は浅黒い肌の筈だがShakespeare がMoro人を見た事が無かった為アフリカの黒人の様な描写になったと言う。>>33 ニックネームは気ままに決めるのが良いと思います。お気に入ったらそれでよいでしょう。スペイン語が母国語の人々と過ごした時間が多く、話しさえできるレベルなら、多分会話はもう熟達でペラペラのようですね。凄く羨ましいです。
外でスペイン語を教われていません。スペイン語の塾を通おうと思ったこともありますが、今は日本語に集中していて、僕のスペイン語能力はまだ単語を約300個知っているくらいです。
今は日語日文学科で大学を通っていますが、8月頃やめて、またスヌン(大学試験)に受けて名前有る大学の入学に挑戦するつもりです。
僕が日本語を学ぶ理由は文法が易しくて、漢字の知識を広げたいからなんですが、スペイン語は韓国語とは随分違いが大きいけれども、歌を歌うような美しい話し方と、南米の巨大な大陸(ブラジルは除く)、昔から楽しみのラテン音楽などがひっかけです。特にラテンジャズの大物を生み出したキューバのアバナは一度旅行してみたいんです。
画像は現在単語を覚える時、使っている「西韓入門辞書」と「初心者向けのスペイン語単語」です。>>36
若い人は羨ましいねえ、個人的にスペイン語を学ぼうとする情熱は尊敬に値する。
Musica Latinaは個人的に好きで、Chicano とかTex MexのLos Lobos が大好き?でLa Bambaとか、Ry Cooderの曲が良いですね。メキシコは其々の地方に独自の音楽が有って素晴らしい。
映画Desperado のLos lobos の音楽がとてもいい。
昔Guadalajaraの酒場にRobert De Nitroが好きなtequila を探して居る日本の女の子を連れて行ったら、オーナーが言う事に、従兄がミュージシャンでアメリカで有名なんだ、知ってるか?と訊くので誰だか尋ねると、僕はFrancisco Santa AnaでPancho と呼んでくれ、有名な従兄はCarlos でguitaristであると言う。
SantaAnaなら世界的なguitaristだぜと言うと、喜んでいたね。
スペイン語は東洋では馴染みが無いので、日本ですら大西和辞典も無い。
韓国は??更に事情が悪いと思われるが、如何かな。>>37
そうですね、siglo15,16の西欧近代が始まって、その後暫くまでアラブ人の方が高い文明を持っていたのですね。
従って、アラブ人とユダヤ人が居なければ、西欧近代化は遥かに遅れていたと言う事になりますねえ。
*38訂正 Robert De Niro が正しい。>>40訂正
gusts→gusta>>36
韓国の若い学生さんなら英語もお出来でしょうから、更に日本語にスペイン語が出来れば、アメリカ??に行って活躍するにも大変有効で有ろうと思います。
将来の成功を祈ります。
アラビア文字をマスターした。
42
ツイートLINEお気に入り
2220